А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В единственных садах, которые они возделывали, произрастали из земли другие чудеса: кристаллы, такие, как чистый кварц, аметисты и звездные камни, а также гранаты, топазы, турмалины и другие. Разноцветные камни тянулись из лесной почвы, словно весенняя поросль. Похоже, их специально посадили – если это правильное слово – кругами вокруг особых деревьев. Подобные картины мне раньше случалось видеть только во сне. Не такие высокие, деревья напоминали дубы, а кора серебрилась, как у кленов. Но самым удивительным в них были листья – они сверкали, словно тысячи золотых щитов, и были покрыты тончайшей паутиной зеленых прожилок. Данали назвал их асторы. Я думал, что асторы – и яркие камни, растущие вокруг них, – величайшее из чудес Леса. Но я ошибался.
Данали провел нас к деревне локилэни странным маршрутом, в котором не было никакой логики. Да и сама деревня была не просто собранием домов и построек. На самом деле жилых построек здесь не было вовсе, так же как замков, крепостей или башен. Не было здесь и улиц, так как жилища, которые строили локилэни, располагались каждое у своего дерева.
Данали сопроводил нас к одному из странно выглядевших домов. Его основа состояла из множества длинных шестов, по кругу воткнутых в землю и связанных вместе так, чтобы образовать высокий конус. Шесты были переплетены длинными полосами белой коры, похожей на березовую. Вокруг росли цветы: маргаритки, георгины, хризантемы и другие, названий которых я не знал. Кто-то украсил дверной проем гирляндами белых и желтых соцветий, имевших форму маленьких девятиконечных звездочек – привлекательный вход в место, которое стало нашим домом, лечебницей и тюрьмой на следующие два дня.
Внутри мы увидели круглый земляной пол, покрытый золотыми листьями асторов. Кроме маленького очага, вырытого в центре, ничего больше не было, даже кровати. Данали объяснил, что это дом исцелений: здесь мы останемся, пока наши тела и души не обретут целостность.
Расставив предварительно стражу вокруг дома, Данали позаботился обо всех наших нуждах: нам принесли воду и пищу, забрали грязную одежду, чтобы зашить и выстирать. Вечером нас под охраной отвели к горячему источнику, вытекавшему из земли в сливовой роще. Несколько женщин вошли в воду вместе с нами и оттирали нашу кожу какими-то душистыми листьями. Одна из них, прелестная девушка по имени Илана, немедленно привлекла внимание Мэрэма, У нее были длинные каштановые волосы и зеленые глаза, как и у всех локилэни, вот только она едва доставала Мэрэму до груди.
Разница в размерах, похоже, не смутила моего друга. Когда я заметил, что косуля не подходит лосю, он ответил:
– Любовь всегда найдет себе дорогу. Я буду ласков с ней, как лист, падающий на зеркало пруда. Тебе не кажется, что в этом народце есть что-то, что внушает нежность?
Я не мог не согласиться с тем, что, несмотря на их луки и стрелы, локилэни были самым миролюбивым народом из мне известных. Они часто и беззаботно смеялись и любили петь, подсвистывая или хлопая в ладоши. Говорили они с легким мелодичным акцентом, который иногда затруднял понимание, но их речь никогда не звучала грубо или громко. Почему они были так добры с нами, перед этим едва не прикончив, оставалось загадкой. Данали сказал, что все разъяснится завтра на совете, когда нас представят королеве. А сейчас, сказал он, вы должны отдыхать и восстанавливать силы.
Для этого он прислал в наш дом прекрасную женщину по имени Пуалани. У нее были струящиеся каштановые волосы и глаза, прозрачные и зеленые, как изумруды ожерелья. Они буквально осветились состраданием, когда мастер Йувейн показал ей мою рану. Пуалани очень нежно исследовала теплыми пальцами кожу вокруг раны – спереди и там, где меч вышел из спины. Потом дала выпить мне какого-то сладкого чая и велела снова лечь на постель из листьев.
Почти сразу я заснул. Странно – всю ночь я сознавал, что сплю, однако при этом видел, как Пуалани накладывает на мою рану какие-то остро пахнущие листья. Потом мне показалось, что я чувствую прохладу ее изумрудов; мое тело будто светилось холодным зеленым светом. Когда наутро я проснулся, то с потрясением обнаружил, что моя рана полностью исцелилась. Не осталось даже шрама, который мог бы напомнить о том поединке.
– Это чудо! – воскликнул Мэрэм, увидев, что сделала Пуалани. В мягком свете, просачивающемся сквозь округлые белые стены, он ощупал мой бок. – Лес полон магии и чудес.
– Да, – кивнул мастер Йувейн, тоже осмотрев меня. – Похоже, этот народ может многому нас научить.
И, как оказалось, мастер Йувейн мог многому научить их. Когда Пуалани вернулась навестить меня, она и мастер Йувейн начали обсуждать травы и разные способы лечения Она с увлечением расспрашивала наставника о незнакомых растениях и зельях, а потом пригласила прогуляться среди деревьев и посмотреть на лечебные грибы, которые росли только в Лесу и нигде больше.
Позже, когда они вернулись, пришел Данали, чтобы отвести нас на пир, устроенный в честь гостей. Мы надели лучшие одежды: Мэрэм отыскал в поклаже чистую красную тунику, тогда как мастер Йувейн надел свою старую зеленую одежду, правда, выстиранную и зашитую. Атара распаковала желтую замшевую тунику, красиво расшитую бисером; та контрастировала с темными кожаными брюками, но нравилась мне больше, чем кожаный доспех. Сам я надел черную тунику, украшенную серебряным лебедем и семью звездами Меша. Мы вышли из прикрытого цветами дверного проема и последовали за Данали на место празднества.
Вся деревня собралась неподалеку от рощи величественных асторов. Около пятисот мужчин, женщин и детей сидели на покрытой листьями земле вокруг длинных циновок, сплетенных из зеленых веток. Похоже, циновки служили столами, так как были заставлены чашами с едой.
Данали пригласил нас за стол под ветвями астора, рядом с его женой и пятью детьми. Потом, когда все заняли свои места, на поляну вышла Пуалани в серебристом платье, прикрывавшем женщину от шеи до щиколоток; ее волосы были увенчаны короной синих цветов. Хотя мы думали, что она очень молода, рядом с ней шла ее взрослая дочь, оказавшаяся не кем иным, как Иоланой. Их сопровождал стройный мускулистый мужчина, соответственно муж и отец, которого Данали представил как Элана. К нашему удивлению, Пуалани оказалась королевой народа локилэни.
Пуалани заняла почетное место во главе стола, Элан сел слева. Мастер Йувейн, Мэрэм, Атара и я сидели вместе, а на противоположной стороне стола расположилась семья Данали. Иолана села прямо перед Мэрэмом, и они оба были этим весьма довольны. Она смотрела на него гораздо более смело, чем девушки Меша.
Пуалани передала чашу с фруктами Элану, и без всяких фанфар, тостов или речей начался пир. Я заметил, что вдоль всех столов локилэни передают такие же вручную сделанные чаши. На наших тарелках – больших листьях – лежала обильная пища, вся происходившая с деревьев и кустов Леса. В основном это были фрукты; я никогда не видел их в таком количестве: ежевика, малина, крыжовник, яблоки и сливы, вишня, персики и земляника, а также зеленоватые, похожие на яблоко фрукты, которые они называли звездными. И еще много чего. Каждый кусочек, который я клал в рот, истекал свежим соком и сладостью. Локилэни также использовали многие семена и орехи, не только грецкие и гикори, но и огромные коричневые орехи; Данали сказал, что они гораздо более питательны, чем плоть животных. Локилэни нарезали их на толстые ломти и пекли; еще они пекли хлеб из медвежьих семян и мазали его ореховым маслом и разнообразными джемами. Нам передали чашу с зелеными ростками, которые, на первый взгляд, могли понравиться разве что белке, и по крайней мере четыре вида съедобных цветов. Запивали все это прохладной водой и ягодным вином. Хотя оно казалось слишком сладким, чтобы пить много, Мэрэм не смущался. Он позволял наполнять свою чашу снова и снова и подкладывал себе в тарелку еще еды.
– О, что за трапеза! – воскликнул мой друг, протягивая руку за кувшином с кленовым сиропом, чтобы намазать его на хлеб. – Никогда не ел ничего подобного!
Да и никто из нас. Пища была не только вкуснее всего, что я пробовал в жизни, но и более живительной. Казалось, в наши тела входят силы Леса. После пира мы почувствовали себя не только сытыми, но и возрожденными, готовыми танцевать, петь и рассказывать локилэни всякие истории. Как выяснилось, наши хозяева и пленители очень любили такие послеобеденные посиделки. Однако прежде Пуалани и остальные хотели задать нам множество вопросов.
– Начнем с самого начала, – произнесла Пуалани глубоким голосом. Ее удивительные глаза приняли оттенок изумрудов ожерелья, и я подумал, что она не только прекрасна, но и мудра. – Мы хотели бы знать, как вы нашли дорогу в Лес и почему.
Так как всех привел сюда я – или, вернее, Эльтару, – мои друзья посмотрели на меня.
– Нетрудно сказать «почему». Мы спасались от врагов, и дорога привела нас сюда.
Я рассказал ей о Каменноликих, преследовавших нас многие мили по диким землям Алонии. О Кейне я ничего не сказал, не упомянул и о Морйине и своем сне.
– Что ж, сэр Вэлаша, это начало. Но только самое начало, не так ли? Ты рассказал, почему вы попали в Лес, но не объяснил зачем. Похоже, ты и сам этого не знаешь. Очень плохо. И, грустно сказать, не знаем и мы.
Мэрэм, глотнув вина в очередной раз, посмотрел на нее и нечленораздельно пробормотал:
– Не все имеет цель, моя леди.
– Конечно же, все. Мы просто должны внимательно наблюдать.
– С таким же успехом можно спрашивать, почему птицы поют песенки или почему мужчины пьют.
– Птицы поют, потому что радуются жизни, мужчины пьют по противоположной причине.
– Может, и так, – заметил Мэрэм. – Но это ничего не говорит о предназначении того, что я пью ваше замечательное вино.
– Предназначение состоит в том, чтобы научить тебя умеренности.
– Возможно, – пробормотал он, слизывая вино с усов.
Пуалани повернулась ко мне.
– Почему бы нам не разобраться в цели вашего прихода?
– Случайно забрели…
– Конечно – но как? Никто не может просто взять и забрести в Лес.
Подобно тому, как некоторые люди строят каменные стены, чтобы защитить свои королевства, локилэни возвели преграду другого рода вокруг своих лесов. Пуалани не объяснила, как это было сделано, но упомянула о силе великих деревьев, отвращающих странников, и о тайне, которую разделяют все локилэни.
– Сила земли здесь необычайно велика и отпугивает медведей, волков и прочих животных. Человек, идущий в нашем направлении, поймет, что не хочет идти сюда; он обойдет Лес или удалится от него.
– Допустим, – кивнул я, вспомнив свои вчерашние ощущения. – Но если он подойдет достаточно близко, то увидит великие деревья.
– Люди близки ко многим вещам – и тем не менее не способны их увидеть, – загадочно улыбнулась Пуалани. – Посмотрев на Лес со стороны, большинство людей увидят только деревья.
– А если они будут искать Лес?
– Люди ищут многие вещи, которых им никогда не отыскать. И кто умеет смотреть? Даже локилэни могут позабыть, на что похожи истинные деревья, и с трудом находят путь обратно.
– Тогда мы попали сюда случайно.
– Сюда не попадают случайно, сэр Вэлаша. Сюда вообще редко попадают.
Я указал на дерево в сотне ярдов от нас, рядом с которым стояли молодые женщины с луками и стрелами.
– Вы не убиваете животных – так на кого же охотятся они?
Лицо Пуалани на мгновение потемнело, и она обменялась мрачными взглядами с Эланом и Данали.
– Многие годы Землеубийца посылает своих людей на поиски Леса. Некоторые подходят близко, и нам приходится отсылать их обратно к звездам.
– Кто такой Землеубийца?
– Он это он, – просто сказала королева. – Как известно с древнейших времен, он рубит деревья и сжигает их в своих кузницах. Он ранит землю, чтобы похитить ее огонь, и творит вещи, которых не должно быть никогда.
Ее слова показались мне знакомыми, так же как и мастеру Йувейну. Я кивнул, когда он достал «Сэганом Эли» и прочел из «Книги Огня»:
Он ненавидит шелк травы,
Цветы и вешнюю листву,
Ведь все живое лишь, увы,
Напоминает смерть ему.
Он травит, режет, рубит, жжет,
Пятная злобой все вокруг,
Войска свои повсюду шлет,
Чтоб разорить и лес, и луг.
Дурное волшебство призвав,
Он роет в каменной скале,
Терзая землю, дабы отыскать
Себе бессмертия секрет.
Он губит землю, жжет леса —
Вина великая на нем.
Себя терзает гневом сам,
Сжигая душу, как огнем.
Но к Чаше – золоту земли
Ему навеки путь закрыт.
И света солнечной любви
Ничто ему не возвратит.
Когда он закончил, Пуалани глубоко вздохнула.
– Похоже, твой народ тоже знает Землеубийцу.
– Мы называем его Красным Драконом.
– Неплохо вы его назвали. Но что у тебя в руках? Под кожей животного скрыты белые листы, усыпанные букашками…
Мы были потрясены тем, что Пуалани никогда не видела книгу. Так же была потрясена она, узнав, что звуки языка могут быть записаны буквами и потом прочтены вновь.
– Твои люди принесли в наши леса чудесные вещи. И великие тайны.
Королева отпила глоток вина и медленно его проглотила, улыбаясь мне.
– Когда вы приблизились к Лесу, мы решили, что вас послал Землеубийца, и велели Данали и остальным убить вас. Мы не знали, что ты носишь метку Элламы.
– Кто такой Эллама? – спросил я, прикасаясь к шраму.
– Эллама есть Эллама. Молния священна для него, так что бессчетные годы она священна и для нас. Это огонь, что соединяет небо и землю, где Эллама странствует с себе подобными.
– Со Звездным народом?
– Некоторые считают их народом. Но такие, как ты и я, не только животные, но и нечто большее. Также и с теми, кто больше, чем люди: Сияющие, Галад а'Дин.
– Ты имеешь в виду, Галадины?
– Непривычное произношение… Да, я имею в виду тех, кто странствует между звездами. Когда Данали увидел на тебе метку, мы решили, что ты послан нам Элламой.
Мэрэм неожиданно ткнул меня локтем в бок, словно призывая поддержать эти странные заявления. Атара и мастер Йувейн напряженно ожидали ответа.
Конечно, правда священна. Если согласие с тем, что мы посланцы Галадинов, удержит локилэнов от того, чтобы отослать нас обратно к ним, на звезды, не следует ли мне единожды солгать?
– Да, мы посланцы, – сказал я. Глаза Пуалани расширились и впивали каждое мое слово. Если правда омывает душу, словно прозрачный ручей, то разве ложь не отравляет ее подобно яду? – Мы посланцы Меша, Братства, Дэли и Кармэка ко двору короля Киритана в Трайе. Король Киритан созвал людей на поиски камня Света, и мы едем, чтобы дать ему ответ и представить наши народы.
Пока Данали разливал вино и остальные локилэни притихли, я рассказал, как герцог Дарио приехал в замок моего отца в первый день Эште, чтобы объявить о великом поиске. Что-то в глазах Пуалани заставило меня поведать историю со стрелой убийцы и обо всем, что произошло со времени того мрачного события. Также я рассказал ей о моем поединке с Сальмелу и о Черной трясине. Я рассказал о Кейне, Повелителе Иллюзий и серых людях с каменными лицами, которые едва не свели нас с ума.
Когда я закончил, то сделал длинный глоток вина, виня его в том, что оно развязало мне язык. Однако в глазах Пуалани было не обвинение, а нечто противоположное. Она склонила голову.
– Спасибо за то, что открыл нам свое сердце, сэр Вэлаша. Теперь наконец стало ясно, как вы попали сюда. Ты, наверное, очень мудр, раз доверил свою судьбу коню. А он должен иметь нечто большее, чем мудрость, чтобы проникнуть в Лес.
Королева кивнула в сторону яблоневой рощи, где локилэни привязали наших лошадей.
– Если бы ты был не так близок нам, мы бы ничего не поняли. Мы очень мало знаем…
Она пояснила, что мир замков, поисков и древних книг так же не познан для локилэни, как для нас – звезды. Она никогда не слышала о Девяти королевствах, об Алонии, в чьих огромных лесах располагался Лес. Правду сказать, она отрицала то, что король может владеть ее лесами или что Лес может быть частью какого-то королевства, если только это королевство – не весь мир. Локилэни были первым народом, истинным народом, и Лес – истинный мир.
– Давным-давно, перед тем как пришел Землеубийца и люди срубили великие деревья, Лес был всюду. Здесь локилэни живут с начала времен. И здесь мы останемся, пока не погаснут звезды.
Атара, до этого сидевшая тихо, посмотрела Пуалани в глаза.
– Может, у короля Киритана и нет истинной власти над твоим королевством, но он думает, что она есть. Твои леса лежат очень близко к обитаемым землям Алонии. Ты не боишься, что люди короля однажды придут срубить деревья?
– Нет, не боюсь. Твой народ построил мир каменных городов, армий и мечей. Но это не истинный мир. И немногие в нем могут коснуться Леса.
– А Землеубийца?
Лицо Пуалани вновь потемнело, словно бы зимние облака закрыли яркое голубое небо.
– Он обладает большой силой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104