А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какой карантин при коклюше?
Ц Могли бы позвонить отсюда, Ц подсказала Натали.
Оливье бросил на нее недоверчиво-умоляющий взгляд, проглотил последний
кусок, покосился на сэндвичи и, не устояв перед соблазном, взял еще один…

Ц Это не к спеху, Ц проговорил он с набитым ртом, Ц раз теперь я в курсе д
ела. А когда домой?
Ц Не знаю, Ц отозвался Кристо, Ц мне и здесь хорошо, я не спешу!
Ц Вот и заводи после этого ребятишек, Ц Оливье налил себе еще виски.
Ц Скажи, ты, видно, здорово проголодался и давно не пил? Дядя Фердинан теб
я что, не кормит?
Ц Я ездил на экскурсию… Ц Оливье все-таки опустил глаза.
Ц Куда? С кем?
Натали не приходилось делать никаких усилий, чтобы выпытать у Оливье пра
вду. Допрос за нее вел Кристо.
Ц Опять ты лезешь, Кристо…
Ц А Миньона?
Ц Что Миньона?
Ц Что Миньона делает?
Ц В последний раз, когда я ее видел, ревела, не щадя своих прекрасных глаз,
оплакивая свою судьбу и мои пороки. А впрочем, все хорошо. Дядя Фердинан, ч
тобы ее утешить, каждый день покупает ей всякие безделушки, косыночки и б
икини…
Ц Он нам ее совсем испортит!… А ты знаешь, что папа получил свои десять пр
оцентов?
Ц Н-нет! А сколько это?
Ц Примерно десять тысяч…
Ц На шестерых… не густо получается… Рисковать своим положением из-за д
есяти тысяч франков! Да мне одному в день такая сумма требуется!
Ц Папа лучше тебя знает… Ц Очевидно, Кристо не нашел другого, более вес
кого аргумента. Потом, подумав, добавил: Ц Знаешь, сколько килограммов ка
ртошки можно купить на десять тысяч?
Ц Человек не одной картошкой жив. Ц Оливье говорил вяло, язык у него зап
летался, от еды и алкоголя его совсем разморило. Он вытащил из кармана зол
отые часики на браслетке, взглянул на циферблат.
Кристо так и подскочил от возбуждения.
Ц Часы! Кто тебе их подарил? Дядя Фердинан? Ой, какие потрясные! Почему ты и
х носишь в кармане?
Оливье попытался отобрать у Кристо часы, но слишком раскис…
Ц Швейцарские! Ц не унимался Кристо. Ц Лонжин! Знаешь, Натали, мы недавн
о с Луиджи видели одну даму, такую тоненькую, ужасно тоненькую, и Луиджи ск
азал: «Эти дамы, как сверхплоские часы, неизвестно, где у них помещается ме
ханизм»… Можно, Оливье, я их открою?
Ц Не смей трогать! Ц Оливье вскочил со стула, он стряхнул с себя дремоту
и грозно приказал: Ц А ну-ка, отдай!
Возбуждение Кристо разом упало. Он положил часы на стол и, еле сдерживая с
лезы, бросился к двери… Натали поднялась и, колыхаясь на ходу, вышла за ним
, оставив Оливье одного. Кристо уже успел скрыться в подвале. Войдя в магаз
ин, Натали набрала номер телефона Луазелей.
Ц Мадам, Оливье у меня… Чувствует себя превосходно. Говорит, что был на э
кскурсии. Больше ничего не знаю… Да вы не расстраивайтесь… Думаю, что он с
ыт по горло этой самой «экскурсией». Вы в полицию не звонили? Ну и слава бо
гу… Это во всех случаях неприятно, а главное, не знаешь, на кого нарвешься,
тем более что все может еще оказаться вполне безобидным. Да, он у меня… Не
знаю. По-моему, очень голоден и хочет спать. Если не пожелает остаться зде
сь, попытаюсь отправить его к дяде Фердинану… Слава богу, цел и невредим, а
там видно будет! Верно-верно, настоящее несчастье иметь такого очароват
ельного сына! Но главное не расстраивайтесь. Очарование быстро проходит!

Когда Натали вернулась, Оливье уже спал в кресле… Длинное юношеское тело
, тонкие ноги вытянуты, плечи плотно прижаты к спинке кресла, лицо поверну
то в профиль, подбородок касается плеча. Натали глядела на спящего Оливь
е… Она как-то даже растерялась… Очарование пройдет… и что тогда останет
ся у этого мальчика за душой, что есть у него, кроме расцвета молодости? По
ка еще он привлекает к себе все сердца, все ему дано, а как он жалок… Она взя
лась за работу. Они были вдвоем с Оливье, Кристо куда-то исчез.

«Вы работаете на публику… по крайней мере у меня сложилось такое впечатл
ение», Ц говорила она Оливье уже под вечер, когда его разбудил звон посуд
ы. Мишетта пришла накрывать на стол, н он вскочил как встрепанный, пошел по
мыл на кухне руки, привел себя в порядок, засунул сорочку в джинсы, приглад
ил волосы… «На мой взгляд, вы настоящая шлюха», Ц сказала она еще.
В нерушимой тишине квартирки, забившейся под толщу огромного парижског
о дома, в самый нижний его этаж, Оливье слушал и с любопытством глядел на э
ту тучную особу, о которой ему говорили и мать, и Кристо, в даже Малыш. Нет, э
то не просто сто двадцать килограммов, которые впору показывать на ярмар
ке, это некое божество, тайно водруженное в этом капище причудливой архи
тектуры, куда сходятся на поклонение верующие… Должно быть, грудь у нее в
несколько ярусов. Божество это говорило о нем, а эта тема интересовала Ол
ивье больше всего на свете.
Ц А почему бы мне и не быть шлюхой? Ц с вызовом спросил он. Ц Разве быть ш
люхой так уж плохо?
Ц Не терплю всеядности… Ц Натали аккуратно вытерла перо и откинула го
лову, чтобы лучше видеть свой рисунок. Ц Я из гордых.
Ц Значит, по вашему мнению, сексапильная кинозвезда Ц это просто шлюха?

Ц Да будет вам известно, молодой человек, что женщина, нравящаяся мужчин
ам, еще не шлюха. Шлюхой называется женщина, которая старается понравить
ся во что бы то ни стало, потому что от этого зависит ее материальное благо
состояние. При чем тут кинозвезда! Не смешите, ей-богу.
Натали отложила перо, чтобы нахохотаться вволю, хотя взгляд ее был серье
зен, а уголки рта презрительно вздернуты.
Ц Те игры, в которые тебя понуждают играть… в твоей «экскурсии», обойдут
ся тебе чересчур дорого… по-моему, дружище, ты влип…
Натали сказала это просто так, наобум, но оказалось, что ее догадка вполне
отвечает истинному положению дел.
Ц Верно! Я влип…
И вдруг из горла Оливье вырвалось хриплое рыдание… Натали натянула шаль
на плечи… Теперь он говорил, говорил, слова лились на нее ливнем… Все, все
вокруг него, даже Миньона, требуют, чтобы он наконец потерял свою невинно
сть, чтобы больше о ней разговоров не было. Легко сказать! Девчонки утверж
дают, что они уже через все прошли, голову тебе морочат или говорят Ц нет,
увольте, для начала мне требуется кто-нибудь поопытнее, вот научишься, то
гда и приходи… Ну, скажите, где же выход, и чем дальше, тем становится все тр
уднее, потому что все это знают, и вы думаете очень весело, когда вас спраш
ивают: «Как, ты все еще себя блюдешь?»
Ц А сами-то, подумаешь, какие опытные! Ц Натали пожала плечами.
Да, очень возможно… Возможно, они просто бахвалятся! Особенно девчонки, о
ни такого вам нарасскажут! Не Дани, он действительно супермужчина, он без
лишних слов переходит к делу. От него не услышишь грязных разговоров о де
вчонках, никогда, ни об одной. Если он открывает рот и начинает говорить на
эту тему, то лишь для того, чтобы сообщить о своих рекордах! Дани скоро исп
олнится двадцать. Правда, он еще не сдал на баккалавра, зато все, буквально
все знают, что он гениален, чертовски гениален!
Ц А как это можно узнать?
Ц Ну, достаточно на него взглянуть. А что он лентяй, так не он первый. Лев Т
олстой тоже был лентяй.
Ц Ах вот как! Ц Натали не могла опомниться от изумления. Ц А пока что в с
кверную историю, насколько я понимаю, тебя втянул этот самый гений?
Ц Да еще в какую! Он пришел за мной к дяде Фердинану, предложил пойти пове
селиться, сказал, что там будет вся бражка, что обязательно придет девчон
ка, которая в меня влюблена и только ждет знака с моей стороны. Все, мол, уже
подготовлено. Терять мне было нечего, ну, я и согласился. А вот насчет того,
что все подготовлено, это верно, только что подготовили-то.
Натали, не подымая глаз, вертела в пальцах перо. «Пустите детей приходить
ко мне».
Ц Ну, мы явились… народу полно… Квартира Ц настоящий антикварный мага
зин… Будто попал к скупщику краденых церковных ценностей, тут и деревянн
ые статуи, и золоченые подсвечники. А публика Ц не то певчие, не то девицы.
Знаете, такой промежуточный тип, полустарлетка, полушлюшка. Все, конечно,
танцевали. Сначала быстро, истом все медленнее… я имею в виду парочки, и ко
гда какая-нибудь пара начинала под рок-н-рол танцевать слоу, все понимал
и, в чем тут дело… Мы прямо со смеху помирали! И никакой влюбленной в меня д
евчонки не оказалось… Жара! Буфет сногсшибательный! Когда знаешь, скольк
о стоит бутылка виски… а их тут стояли горы, словно лимонаду… Если мне поп
адается хорошая партнерша, я уж ничем не интересуюсь, я люблю танцевать «
боп». Там была одна брюнеточка, я ее все время приглашал, и она, казалось, бы
ла довольна. Если бы я только не берег себя для девчонки, что в меня влюбле
на… И вдруг подходит Дани и говорит, что старик, который нас пригласил, хоч
ет, мол, с тобой познакомиться. Я подумал, что будет невежливо отказаться,
оставил свою брюнеточку и пошел с Дани. Ну и библиотека, книг больше, чем в
любом книжном магазине, и ковры, и статуи… После грохота Ц тишина… Дани п
редставил меня какому-то типу. Тот сжал мне руку и не выпускает…
Тут последовало столько многоточий зараз, что Натали подняла голову и на
чала приглаживать гребешком волосы… Как на грех Кристо открыл дверь, тих
онечко, тихонечко… Вот уж действительно не вовремя! «Раз он проснулся, бу
дем обедать?» Натали отрицательно покачала головой, и Кристо прикрыл две
рь.
Ц А что дальше? Ц Натали подтянула сползавшую с плеч шаль. Ц Вы туда еще
несколько раз ходили?
Оливье поднялся с кресла, он стоял, расставив ноги, засунув руки в карманы.

Ц Да… госпожа Петраччи, должен сказать вам одну вещь, только поклянитес
ь, что вы не скажете папе с мамой. Три дня назад полиция нагрянула к этому т
ипу… И меня сцапали со всеми вместе… Я ничего не сказал! Клянусь, никого не
выдал! А тот субъект, который меня допрашивал, дал мне пощечину, госпожа П
етраччи! И еще кричал: «Это тебе будет наука! А то отец, может, и не решится т
ебя отлупить. Ну ладно, все останется между нами… Только смотри, в следующ
ий раз не попадайся! Мотай отсюда!» Я и смотался… Бежал сломя голову… Толь
ко я не знал, куда мне идти. Меня продержали две ночи, я боялся возвращатьс
я к дяде Фердинану, он наверняка сообщил нашим… Так я и пробродил целый де
нь, спал в подворотне, а возвратиться не посмел. Утром я позвонил тому прох
индею… ну, словом, тому типу… И что он, по-вашему, сделал! Обложил меня! Орал
в трубку Ц доносчик, трус, шпик! Это ты, говорит, сволочь, нас выдал…
Оливье как подкошенный упал ничком на пол, обхватил руками голову. От рыд
аний содрогались плечи, спина, все его тело, казалось, исходило слезами… Н
атали поднялась, пересела в кресло поближе, нагнулась, положила его голо
ву себе на колени…
Ц Сволочь этот твой прохиндей! Ц гневно произнесла она. Ц Тот, кто може
т заподозрить в таких вещах другого, сам первый способен на подлость. Но ч
его ты, в сущности, от него ждал? А с твоей мамой, сынок, я сама все улажу. Дяде
Фердинану тоже можно будет рассказать какую-нибудь историю. Словом, бер
у все на себя, не беспокойся зря. Подымайся-ка…
Натали поплыла к дверям: «Мишетта!» Потом Натали с Оливье стали вполголо
са держать совет.
Ц Мы пообедаем одни, а Кристо отправим с Луиджи в кино… Я скажу, что ты был
болен… Ну, хотя бы свинкой, что ли. А чего бы тебе хотелось, малыш? Хочешь омл
ета с вареньем? Переночуешь здесь на диване… Я позвоню твоей маме из мага
зина, не хочется при тебе лгать.
Бессильно откинув голову на спинку кресла, Оливье стонал, еле шевеля поб
елевшими губами.
Ц Главное, чтобы папа… Ц Оливье в отчаянии перекатил по спинке кресла г
олову слева направо, потом вдруг вскочил на ноги. Ц Так бы и убил! Уж лучше
шпики, чем эта скотина, шпик Ц он и есть шпик… А этот все про красоту да про
красоту своими паршивыми губами, гнусными своими губищами… Если у папы б
удет из-за него неприятность, я эту сволочь убью.
Ц Ты несовершеннолетний, но ты не новорожденный младенец. Теперь уже по
здно облаивать этого господина. Пойду позвоню… Ах да, совсем забыла, како
ва роль твоего супермужчины во всей этой истории?
Ц Дани? Нас забрали вместе… С тех пор я его не видел. Меня отправили к несо
вершеннолетним.
Ц Так вот, ты подожди меня здесь, а я пойду в магазин и позвоню. Не возражае
шь пожить немного в деревне?
Ц Все равно, мне терять нечего.
«Так бы и влепила тебе пощечину, как тот полицейский комиссар», Ц подума
ла Натали, а вслух проговорила:
Ц Терять тебе нечего, а выиграть ты можешь. Тебе повезло: у Малыша коклюш.
А тем временем все как-нибудь утрясется. Сядь, ты и сидя вырастешь. Сейчас
пойду похлопочу о твоем отъезде.
В этот вечер Мишетта никому не отпирала со стороны коридора Дракулы. Нат
али быстро пообедала вдвоем с Оливье. Они условились, что он уедет завтра
спозаранку к друзьям Натали в семью одного учителя, в глушь. Проживет он т
ам два-три дня, за это время успеет собраться с мыслями, а когда вернется, ч
то-нибудь расскажем родным. Натали снова отправилась в магазин Ц надо б
ыло организовать отъезд Оливье.

XV. Тупик автоматов

Оливье ночевал на диване в столовой. В девять часов утра на улице П. со сто
роны коридора Дракулы его уже ждала машина: учитель, старинный приятель
Натали, ее товарищ еще со времен Сопротивления, заехал за Оливье. Натали н
е отпустила Оливье по железной дороге: а вдруг ему взбредет в голову пере
сесть в другой поезд, с таким шалопаем лучше не рисковать.
Кристо не явился утром, он пришел попозже. На второй завтрак они как обычн
о собирались втроем. «Оливье в деревне», Ц пояснила Натали. Во время завт
рака дважды звонил телефон. «Хорошо, хорошо… Ц говорила Натали. Ц Благо
дарю вас. Значит, вы позвоните мне вечерком». Она почти не замечала присут
ствия Кристо.
Весь день Кристо находился в странно возбужденном состоянии, он стремит
ельно вбегал, сразу же убегал, и все это внезапно, шумно… Он ни о чем не спра
шивал. Раз его не посвящают в семейные дела, раз его считают чужим, младенц
ем… Он и сам не желает к ним лезть, тем более что.они явно не намерены ему ни
чего рассказывать. Он не заикался ни о появлении своего брата, ни об его ис
чезновении. Все эти телефонные звонки, переговоры, шушуканье, молчание…
Вместе с этим злополучным Оливье в дом Петраччи вошла тайна. Когда случа
ется что-нибудь серьезное, Кристо, видите ли, лишний. Сидя один в подвале, К
ристо даже ничего не мастерил Ц сердце не лежало. Попытался поиграть в в
одолаза, надел на голову дуршлаг, обмотался куском рифленого картона, сп
рыгнул со шкафа в морскую пучину и стал собирать то, что уцелело после кор
аблекрушения… драгоценные камни, человеческие черепа, золотые монеты
Ц по ним можно установить время катастрофы и страну, которой принадлежа
л затонувший парусник… Но на душе у него было тошно и тяжело, и тяжел был с
кафандр водолаза.
Ц Кристо! Ц окликнул его с порога Луиджи. Ц Кристо, мама на улице, она хо
чет тебя видеть…
Кристо лихорадочно сорвал с себя картон, швырнул дуршлаг на пол и бросил
ся в лавку. За стеклом улыбалась госпожа Луазель, держа на поводке двух пу
делей. Почему мама здесь, а не на работе? Счастливый и встревоженный Крист
о махал ей рукой, а мама говорила, говорила Ц зачем она говорит, ведь знае
т же, все равно ничего не слышно Ц пудели натягивали поводки, лаяли, метал
ись, так как их настоящий хозяин, Кристо, отделенный от них стеклом, был не
досягаем.
Когда какой-то покупатель открыл дверь, пудели дружно рванулись, и госпо
жа Луазель от неожиданности упустила поводок. Псы бросились к Кристо со
всей силой своей любви и нервного возбуждения, прыгали, лизали ему лицо, к
ружились в тесном магазинчике, тоненько повизгивали, басисто рыкали, дыш
али шумно, одышливо, а носы у них были горячие. Наконец Трюфф, потеряв всяк
ий стыд, прижался к Кристо и сделал по-маленькому прямо на ногу мальчика.
Пат застыл, уткнув морду в правое колено Кристо, а Трюфф уткнулся в левое.

Ц Н-да! Ц удивленно протянул покупатель.
Луиджи поднял перевернутую табуретку и подтащил к двери половичок, отле
тевший в суматохе. Кристо гладил, ласкал своих пуделей, а их родное тепло ш
ло прямо к сердцу, глазам, и по лицу его потекли горячие хорошие слезы… А з
а стеклом мама энергично взмахивала рукой и губы ее шевелились быстро-б
ыстро…
Ц Ну идите… Ц Кристо подобрал с полу поводок. Ц Вы их выведите, Луиджи,
не могут же они здесь оставаться. А то мама нервничает.
Луиджи взял поводок, и пудели, хмуро опустив голову, поплелись за ним. Пока
Луидяш разговаривал на улице с Денизой Луазель, собаки угрюмо сидели на
тротуаре и даже не оглянулись на Кристо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27