А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дениза Луазель посылала сыну во
здушные поцелуи, показывала на свои часики Ц пора уходить.
Кристо бросился к Натали… Он успел утереть слезы, только щеки у него горе
ли да дышал он прерывисто.
Ц Ты что, бежал? Ц спросила Натали, не подымая от работы глаз.
Ц Нет… Пат и Трюфф вырвались от мамы, они приходили со мной поздороватьс
я.
Ц Ой-ой-ой! Должно быть, мама ужасно волновалась, ведь на них могли быть м
икробы.
Ц Да, мама болтала, болтала… прямо, кино!
Ц Не болтала, а говорила. Сколько раз тебе повторять! Болтают просто так,
а говорят с кем-нибудь.
Ц Ну, тараторила… Ц Кристо не желал сдаваться.
Ц Тебе, зайчик, домой хочется, а? Соскучился без мамы? Ц Натали привлекла
Кристо к себе, словно под крыло спрятала. Ц Потерпи немножко, маленький…
Завтра я возьмусь за «Игрока» и ты мне будешь помогать.
Кристо прижался к Натали, сунул голову под ее длинную шаль, в темноту, и ег
о обдало любимым запахом гренков и роз. Может, все-таки она любит его, хоть
немножечко, хоть совсем-совсем немножечко. А эта скотина Оливье, этот про
клятый Оливье…
До обеда он болтался без дела, ел мало, словно с отвращением. «Беги скорей,
зайчик, к нашему турку, по-моему, ты что-то не в своей тарелке». Натали поце
ловала Кристо в макушку, там, где коротко остриженные волосы закручивали
сь спиралью.
На следующее утро Кристо, как и всегда, спозаранку позавтракал один на ку
хне и уплетал все подряд с необыкновенным аппетитом. Перед уходом на рын
ок Мишетта сварила ему кофе. Натали вставала поздно и до второго завтрак
а ничего не ела. Луиджи, поднимавшийся первым, на заре, работал сначала в п
устой мастерской, а когда собирались рабочие, отправлялся в соседнее каф
е и там заказывал себе завтрак по вкусу.
Когда Мишетта вернулась с рынка, она застала Кристо за мытьем вчерашней
посуды. Противно ее мыть: пепел, окурки, всюду они их суют… Нынче утром Кри
сто был на редкость деятельным.
Ц Миньона не любит мыть посуду, Ц сказал он. Ц И она еще в куклы играет…
Ну, скажи сама, правда, ужасно глупо?
Мишетта выгружала из кошелки провизию: картошку, телятину.
Ц А что особенного, все девочки такие.
Кристо стоял на своем.
Ц Нет, она просто отсталая. Ей ведь уже пятнадцать! А в пятнадцать лет мож
но настоящим живым младенцем обзавестись. Ой, обжегся!
Он закрыл кран с горячей водой. Мишетта убирала тарелки, вытерла ножи и ви
лки.
Ц Вы только послушайте, что теперешние дети говорят! Живым младенцем об
завестись! Да что ты понимаешь-то?
Ц Все понимаю. Ничего особенного нет. Я видел, как Малыш родился. А знаешь,
сколько раз наша кошка рожала?
Мишетта закудахтала. По утрам пряди ее черных тусклых волос еще держалис
ь на положенном им месте с помощью заколок, безжалостно воткнутых в пучо
к. Через час-другой все это сооружение развалится, и Мишетта будет ходить
растрепой.
Ц А знаешь, ты утром не такая уродливая, Ц заметил Кристо.
Мишетта поставила перед ним тазик с водой, пора было чистить картошку.
Ц Хорошенький комплимент!
Ц А что? Ц Кристо чистил картошку с удивительным проворством. Ц Нарез
ать их соломкой или как?
Мишетта залюбовалась Кристо.
Ц Ничего не скажешь, рукастый парень, Ц одобрила она.
Кидая аккуратно очищенные белые картофелины в воду, Кристо нравоучител
ьно изрек:
Ц В многодетной семье каждый должен что-нибудь делать… Папа говорит: «п
очти многодетная». Нас ведь всего четверо.
Ц Четверо-то четверо, а каждому пару обуви купи… Дети, дружок, это наклад
но…
Ц Пусть накладно, зато они живые. А я вот ненавижу кукол. Все за них надо де
лать. Сам задаешь вопрос, сам отвечаешь. До чего глупо!… «Здравствуйте, мад
ам! Ц Как вы поживаете, мадам? Ц А вы, мадам?» Наша Миньона как заладит сво
е, будто других слов и не знает. Я однажды к ней подхожу и говорю: «Здравств
уйте, мадам, спасибо, ничего, мадам!», хватаю одну куклу и Ц бац! Ц бросаю в
окошко.
Ц Будь ты моим сыном, схлопотал бы ты у меня!
Ц Миньона и сама умеет драться, мы не ябеды… Она как прижмет меня к стенк
е, как схватит за уши, как стукнет об стену, раз, два!
Ц Да что ты! Ц Мишетта расставляла на полке посуду.
Ц Я же тебе говорю… А когда она меня отдубасила, отпустила и спрашивает:
«С чего это ты вдруг моих кукол за окно швыряешь?» Ц «Во-первых, Ц говорю
я ей, Ц не кукол, а только одну куклу». Ц Кристо упивался собственным рас
сказом и даже картошку перестал чистить. Ц «А во-вторых, Ц это я ей говор
ю, Ц не могу я выносить, что ты вечно твердишь им одно и то же». А знаешь, что
она ответила: «Раз они не могут сами говорить, я должна делать это за них!»
Ц «Как тебе не надоест, Ц говорю я ей, я даже крикнул: Ц Значит, у тебя нет
ни на грош воображения, ты все время говоришь одно и то же, твои несчастные
куклы такие же дуры, как и ты»… Ясно, она отвечает: «Они и должны на меня пох
одить, раз я все за них сама делаю. А что ты мне прикажешь делать, Щепка?» Над
о сказать, когда Миньона на меня сердится, она Меня Щепкой зовет. Правда, п
одходит?
Ц Чисти картошку… А ты пошел на улицу за куклой Миньоны?
Ц Конечно. Ясно, пошел. «Миньона, Ц это я ей говорю, Ц хочешь, я устрою дом
для твоих кукол, а пока я строю, тебе не придется водить их друг к другу в го
сти». Ну, сказано Ц сделано…
Ц Да чисти картошку-то…
Ц Ладно, милочка.
Кристо занялся картошкой.
Ц Ну, сделал я им дом, вот это дом! Надо тебе сказать, Миньона любит только
совсем маленьких куколок, их у нее тринадцать штук. Даже папа сказал, что д
ом замечательный, а мама прямо обомлела. А бабуся сказала: «Гениальный ре
бенок». Взял я большой кусок картона, вот такой, Ц широко разведя руки (в п
равой нож, в левой картофелина), Кристо показал, какой величины он взял лис
т картона. Ц Вырезал бритвой окна, двери, очень аккуратно получилось… Сд
елал перегородку. А потом поставил на ночной столик, а внизу у него полочк
а… Значит, получилось три этажа: полочка Ц нижний, а еще два наверху. Пото
м я меблировал весь дом… Даже пианино куклам сделал! Ну, словом, все-все! Га
рдины, стулья, ковры… Все-все… А знаешь, очень весело было. Надо было найти,
из чего что делать. Черная глянцевитая бумага для пианино… Старые носовы
е платки для гардин… Из них я и простыни выкроил. А к стульям приделал ножк
и из спичек, а чтоб они держались, приклеил их сургучом. И картины на стена
х не просто, а в рамках. Пикассо. Так красиво-красиво получилось. Белое и кр
асное. И еще диван. И радиоприемник, и телевизор!
Кристо замолчал, и спирали картофельной кожуры падали из-под его ножа вс
е быстрее и быстрее.
Ц Да не спеши ты так, Ц сказала Мишетта, садясь напротив Кристо, Ц все б
олтаешь, болтаешь… Дай-ка мне несколько картофелин. Пожалуй, сделаю я нын
че тушеную. Ну что, Миньона довольна была домом?
Ц Да. Ц Кристо не подымал от работы глаз, он вдруг замкнулся, погрустнел.
Ц Только все оказалось зря. Нельзя же до бесконечности мебель делать, и
без того все этажи были битком набиты… Я еще сделал стиральную машину и п
од конец даже холодильник. Из такой хорошенькой белой пластмассовой кор
обочки Ц там витамины лежали Ц их Миньона принимала, потому что она у на
с бледненькая. Коробочек-то много, я, конечно, высыпал все витамины в кучу,
чтобы найти самую подходящую, а бабуся подняла крик, говорит, теперь все с
мешалось, он, говорит, нас всех перетравит; ну, тогда я решил спустить вита
мины в уборную… а наши опять недовольны были. Тогда я сказал, что не желаю
больше играть, а пусть Миньона сама устраивает все как хочет.
Ц И правильно сделал… Она для этого достаточно взрослая.
Ц Самого страшного я тебе еще не рассказал! Ц Кристо собрал очистки на
газету, завернул их, чтобы потом выбросить на помойку. Ц И сейчас, слышиш
ь, и сейчас Миньона твердит, как попка: «Здравствуйте, мадам! Как поживаете
, мадам?» У нее есть целый дом, кухня, спальня, знаешь, какую туда многодетну
ю семью можно разместить, а она только свои «мадам» и твердит, идиотка пар
шивая! Ц Нехорошо так говорить, Кристо!…
Ц Верно. Не нужно так говорить. Я обещал маме.
Ц Не понимаю все-таки, Ц задумчиво произнесла Мишетта, укладывая ломти
ки картошки в глиняную гусятницу, Ц чего ты хочешь от несчастной Миньон
ы? Что ей еще говорить? Ведь вот и автоматы Луиджи всегда делают одно и то ж
е.
Ц Верно. Ц Кристо побагровел и с силой сжал кулаки. Ц Видеть их не могу.

Мишетта пожала плечами.
Ц Ну и глупыш, ну и глупыш ты… Они же деревяшки.
Оттолкнув табуретку, Кристо выбежал из кухни. В большой комнате никого н
е было. Кристо взял со стола иллюстрированный журнал, нашел кроссворд и п
ринялся за работу, суча ногами.
Вошла Мишетта с подносом, на котором стояли чистые чашки.
Ц Стой прямо, Кристо… А потом беги-ка ты отсюда, Натали звонила, она сейча
с выйдет. Пускай она сначала устроится, а если ты ей понадобишься, я тебя к
ликну.

Когда Мишетта позвала Кристо, Натали уже сидела за столом и листала книж
ки.
Ц Садись-ка рядом и давай работать. Начнем мы с Риги. Если помнишь, доблес
тный польский патриот Вронский был ранен в городе Риге, сражаясь против
русской императрицы. Ц Натали очинила карандаш, разложила перед собой
листки бумаги. Ц Рига принадлежит России с 1710 года. Основан город был в 1201 г
оду ливонским епископом и походил на средневековый немецкий город… Был
окружен рвами и укреплениями… Улицы были такие узкие, что две кареты с тр
удом могли разъехаться. Плавучий деревянный мост соединял центр города
с предместьем Митавой… Самый красивый вид открывался с моста… А ну, дава
й попробуем.
Натали взялась за карандаш.
Ц Вот панорама, ратуша… церковь рыцарского ордена, старинный замок Вел
иких магистров Тевтонского ордена. Видишь, какой высокий, остроконечный
. Вот река. Ц Разговаривая с Кристо, Натали набрасывала карандашом рисун
ки. Ц Надо тебе сказать, что в те времена Рига имела большой флот, были там
и торговые и военные суда, плававшие по всему Балтийскому морю… Рига вел
а торговлю солью, сельдями…
Одна, две, три панорамы города… Так… Потом выберем лучшую… А сейчас перей
дем к самой битве… Натали молча набросала рисунок… Вот так… Хорошо…
Ц Раненый Вронский, Ц продолжала она, Ц укрылся в сточной канаве, шедш
ей вдоль улицы… Значит, три рисунка.
Кристо, склонившись над столом, следил за каждым движением ее руки.
Ц Четыре, Ц сказала Натали… Ц Пустая площадь, ночь. Вронский пытается
постучать в дверь доктора Орлова. Он лежит на плитах тротуара, не может по
дняться Тянет руку к дверям, дотянуться ему трудно… А что, если пририсова
ть в окошке голову старой экономки Орлова, она выглянула посмотреть, кто
стучит? Можно даже приоткрыть дверь, пусть из нее выходит сам доктор… Пят
ый: Вронский лежит на столе в одной нижней рубашке, ноги у него голые, а над
ним нагнулся доктор. «Не бойтесь, режьте по живому», Ц кричит Вронский. В
глубине комнаты видна кровать. Подожди-ка, давай задернем занавески на о
кнах. Так лучше? А?
Ц Нарисуй рядом сапоги… Он же сапоги снял…
Ц Орлову пришлось их разрезать перед операцией: ведь у Вронского были р
аздроблены обе ноги.
Ц Ну и что ж! Знаешь, как красиво будет Ц рядом сапоги со шпорами. А здесь
пусть будет таз и кувшин. Должен же доктор мыть руки.
Этим утром они успели добраться до создания «Игрока в шахматы». Уже появ
илась фигура самого турка, он сидит позади своего ящика, а барон фон Кемпе
лен и доктор Орлов глядят на него, потирая от удовольствия руки, и смеются
. Императрица Екатерина II посулила награду за голову Вронского, а его выве
зут из Риги внутри автомата. На следующей картинке будет изображен механ
изм и вся внутренность ящика… Натали положила карандаш. Тут не мешает хо
рошенько подумать вот над каким вопросом: следует ли с самого начала Ц и
в рисунках и в тексте Ц открывать читателю, что автомат был лжеавтомато
м? Что Вронский проскользнет сначала в ящик, а уже из пего в полое тело тур
ка и что именно он будет играть за автомат в шахматы? Или открыть тайну тур
ка только в конце выпуска? Да, но ведь она уже нарисовала Кемпелена и Орлов
а, которые радуются, что смогут вывезти Вронского из Риги, спрятав его в ав
томат. Кристо высказался за то, чтобы Натали на каждом рисунке изображал
а внутри автомата силуэт Вронского пунктиром, за исключением тех случае
в, когда он дает публичный сеанс шахматной игры…
Ц То есть когда на него смотрят? Значит, как раз тогда Вронского не показ
ывать?
Ц Да… Ведь автомат для того и сделан, чтобы не видно было.
Ц Ты прав. Думаю, придется сделать, кроме отдельных выпусков, целую книгу
. С цветными рисунками… Ходили слухи, что турок играл также с Наполеоном!

Ц А в самом конце ты нарисуешь турка в подвале у Луиджи?
Ц И тебя рядом!
Ц А ты не можешь начать рисовать с конца? Сначала подвал, потом Ц как оте
ц Луиджи купил турка на аукционе, потом Ц турок в мастерской, в Бельвилле.

Ц Нет, дружок! Вечно тебе хочется начинать с конца… У меня воображение са
мое нормальное, а не шиворот-навыворот.
Луиджи не вернулся к завтраку, они вдвоем перекусили наспех, Натали сраз
у же взялась за работу, и так продолжалось три дня подряд, в течение которы
х Кристо не отходил от нее ни на шаг. Его с трудом прогоняли погулять, прич
ем дальше мастерских он уходить не рисковал, и то, взяв с Натали слово, что,
когда она опять возьмется за «Игрока», его сразу кликнут. Почти все эскиз
ы были готовы, оставалось лишь выбрать лучшие, отсеять ненужные, добавит
ь кое-что новое. Ведь это были лишь первые наброски, и, как в каждом первом н
аброске, здесь многого не хватало и было много лишнего.

XVI. Супермужчина (I)

В этот же день, часов в пять, Мишетта сообщила Натали, что ее вызывают по ма
газинному телефону.
Ц Да, Ц сказала Натали в трубку, Ц да, да. Ну, как ты, благополучно? Да, да… Я
бы на твоем месте… Раз ты уже в Париже… Хорошо, приходите оба…
Она повесила трубку.
Ц На сегодня хватит, даже спина заныла, Ц она потянулась, Ц поди побега
й, Кристо, а я займусь своими делами.
Кристо открыл было рот, чтобы возразить, но ничего не сказал и, насупившис
ь, вышел прочь.
Оливье позвонил у дверей со стороны Дракулы. Должно быть, он говорил из бл
ижайшего автомата. С ним был Дани, супермужчина.
Дани щеголял в невысоких сапожках, голенища доходили лишь до половины ик
р, а выше Ц вельветовые брюки. Темно-синий джемпер с засученными рукавам
и, а вокруг шеи шелковый платок, кончики которого засунуты за вырез. Плечи
как у грузчика, ноги длинные… Узенькая черная бородка аккуратно окаймля
ла подбородок и впалые щеки. Из-за этой бородки губы казались основной де
талью лица. Глаза маленькие, очень черные, лоб низкий. Даже на Лазурном бер
егу на него бы оборачивались. Оливье рядом с ним казался хрупким, светлым,
бесцветным, глупеньким. Дани поцеловал у Натали руку, прислонился к книж
ной полке, скрестив руки и ноги. Мишетта принесла виски.
Ц Спасибо, мадам, я не пью… И не курю тоже.
Оливье кинул на Натали взгляд, явно говоривший знай, мол, наших!
Ц Оливье сообщил мне, что вы ему помогли… в той злополучной истории… Ник
огда не прощу себе, что из-за меня ему чуть не пришлось столь неудачно вст
упить в жизнь… На самом деле ему неслыханно повезло! Если бы тогда он не на
рвался на полицейского, у которого как раз в тот день были другие заботы, о
н бы влип самым идиотским образом. Во всяком случае, его бы не выпустили… о
н встретился бы в тюрьме или в исправительном заведении с отъявленными м
ерзавцами и погиб… Буквально погиб бы.
Ц Золотые слова, дорогой мсье. Но, если не ошибаюсь, именно вы привели Оли
вье в ту роскошную квартиру, где творятся столь неблаговидные дела…
Сама не зная почему, Натали говорила не своим обычным, а каким-то слишком
торжественным голосом, словно для того, чтобы попасть в тон басу, тихоньк
о журчавшему у книжной полки.
Ц Я рассчитывал оказать Оливье услугу… Пора, давно пора покончить с это
й манией невинности, а то и впрямь дело может кончиться импотенцией. Хозя
ин роскошной квартиры Ц человек в высшей степени культурный, воспитанн
ый. Наш дурачок Оливье, видимо, воспламенил его воображение, а раз он согла
сился принять в дар часы Ц правда, прелестная вещичка, вы видели, мадам?
Ц хозяин вправе был решить, что Оливье смекнул, в чем дело. Понятия невинн
ости для таких господ не существует. Ну скажите, мог ли я предвидеть, что в
се обернется именно так? Вечеринка была самая банальная, даже родители п
рисутствовали, все было в высшей степени благопристойно, вполне в рамках
допустимого… Кстати сказать, когда в тот вечер нагрянула полиция, в гост
иных было полно народу, ни одного человека не задержали, ничего подозрит
ельного не обнаружили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27