А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

хотя пространство то
чнее измеряется километрами кубическими. Кубик на кубик Ц что вверх над
водой, что вниз под ее поверхностью. А на некоторых островах поменьше раз
мером плотность населения еще ужаснее Ц видеть надо тамошнюю толкотню,
чтобы в нее поверить. Пространство освобождалось только тогда, когда исс
якала энергия Ц мертвое пространство. Необитаемое. Подобно людям, умира
ющая биомасса гнила. Мертвый остров был гигантским плавучим скелетом. И
случалось это неоднократно.
Ц Я бы не стерпел такой скученности, Ц заявил Гэллоу. Ц Я бы мог только
убраться.
Ц Все не так плохо! Ц вспыхнул Тедж. Ц Мы хоть и живем в тесноте, зато пом
огаем друг другу.
Ц Уж я надеюсь! Ц фыркнул Гэллоу. Он повернулся к Теджу и спросил, Ц Как
ов ваш послужной список, Тедж?
Тедж уставился на него в мгновенном остолбенении. Это не островитянский
вопрос. Островитяне знали послужной список их друзей и знако
мых, но уважение к частной жизни не позволяло задавать подобные вопросы.

Ц Ваш послужной список? Ц настаивал Гэллоу.
Алэ положила руку на плечо Гэллоу.
Ц Островитяне обычно считают такие вопросы невежливыми, Ц напомнила
она.
Ц Ничего страшного, Ц ответил Тедж. Ц Как только я стал достаточно взр
ослым, морянин Гэллоу, я работал на Стене.
Ц Это такая служба наблюдения, предупреждающая о появлении водяных сте
н, Ц пояснила Алэ.
Ц Мне знаком этот термин, Ц отмахнулся Гэллоу. Ц А потом?
Ц Ну… поскольку у меня хорошее зрение и хороший глазомер, я служил наблю
дателем дрейфа… и на субмаринах. Потом, когда я выказал способности к нав
игации, меня обучили на лоцмана.
Ц Ах да, лоцман, Ц сказал Гэллоу. Ц Из тех, что рассчитывают местоположе
ние острова. Не слишком точно, насколько я знаю.
Ц Достаточно точно, Ц возразил Тедж.
Гэллоу только хмыкнул.
Ц Правда ли, островитянин Тедж, что ваш народ считает, что моряне похитил
и душу келпа?
Ц ДжиЛаар! Ц воскликнула Алэ.
Ц Нет, пусть он ответит! Ц настаивал Гэллоу. Ц Я недавно прослышал о фун
даменталистских настроениях на островах Ц таких, к примеру, как Гуэмес.

Ц Ты невыносим, ДжиЛаар! Ц выпалила Алэ.
Ц Я ненасытно любопытен, Ц возразил Гэллоу. Ц Так что вы скажете на это
т счет, Тедж?
Тедж знал, что должен ответить, но когда он заговорил, собственный голос п
оказался ему удручающе громким.
Ц Многие островитяне верят, что Корабль вернется, чтобы простить нас.
Ц И когда это будет? Ц поинтересовался Гэллоу.
Ц Когда мы достигнем Коллективного Сознания!
Ц А-аа, старые истории о Великом Переходе, Ц фыркнул Гэллоу. Ц И вы в это
верите?
Ц История Ц мое хобби, Ц заметил Тедж. Ц Я верю, что нечто важно произо
шло с человеческим сознанием во время Клоновых Войн.
Ц Хобби? Ц переспросил Гэллоу.
Ц Должность историка для островитян не оплачивается полностью, Ц поя
снила Алэ. Ц Это дополнительная работа.
Ц Ясно. Продолжайте, Тедж.
Тедж стиснул кулаки, стараясь подавить гнев. Гэллоу не просто важничает…
он и в самом деле важная фигура… а для надежд Теджа и вовсе ключевая.
Ц Я не верю, что мы украли душу келпа, Ц произнес Тедж.
Ц Тем лучше для вас! Ц На сей раз Гэллоу улыбнулся по настоящему.
Ц Но я верю, Ц добавил Тедж, Ц что наши предки, возможно, с помощью келпа,
уловили некоторые проблески сознания… некое мгновенное единение всех
разумов всех, живущих в то время.
Гэллоу прикрыл рот ладонью странно пугливым жестом.
Ц Хроники согласны с этим, Ц признал он. Ц Но можем ли мы им доверять?
Ц Вне всяких сомнений в человеческом генофонде присутствуют гены келп
а, Ц ответил Тедж. Он взглянул через все помещение на Паниля, который вни
мательно прислушивался к разговору.
Ц И кто знает, что может случиться, верни мы келпу разум, а? Ц произнес Гэ
ллоу.
Ц Вроде того, Ц согласился Тедж.
Ц А что вы думаете о том, что Корабль покинул нас здесь?
Ц ДжиЛаар, пожалуйста! Ц перебила его Алэ.
Ц Пусть он ответит, Ц сказал Гэллоу. Ц У этого островитянина активный
ум. Он может оказаться тем, кто нам нужен.
Тедж попытался сглотнуть, но в горле, как на грех, пересохло. Это что Ц про
верка? Неужто Гэллоу испытывает его перед тем, как принять в морянское об
щество?
Ц Я надеялся… Ц Тедж вновь попытался сглотнуть. Ц Я имею в виду, раз уж
я все равно здесь… я надеялся получить доступ к материалам, которые полу
чены морянами из старого Редута. Возможно, ответ на ваш вопрос… Ц голос е
го пресекся.
Установилось неловкое молчание.
Алэ и Гэллоу обменялись загадочным взглядом.
Ц Как интересно, Ц протянул Гэллоу.
Ц Мне говорили, Ц гнул свое Тедж, Ц что когда вы получили базу данных Ре
дута… то есть… Ц он кашлянул.
Ц Наши историки работают полный рабочий день, Ц заявил Гэллоу. Ц Посл
е Катастрофы все, включая материалы из Редута, подвергнуты тщательному а
нализу.
Ц И все же я хотел бы увидеть эти материалы, Ц повторил Тедж, мысленно вы
ругав себя: до того жалобно звучал его голос.
Ц Скажите мне, Тедж, Ц поинтересовался Гэллоу, Ц каков будет ваш ответ,
если из этих данных вы узнаете, что Корабль Ц искусственный объект, созд
анный человеческими существами, а вовсе никакой не Бог?
Ц Ересь Искусственников? Ц поджал губы Тедж. Ц Разве это не…
Ц Вы не ответили на мой вопрос, Ц заметил Гэллоу.
Ц Я хотел бы увидеть данные и вынести суждение самостоятельно, Ц ответ
ил Тедж. Он так и замер. Ни один островитянин не поучал еще доступа к архив
ам Редута. Но то, на что намекнул Гэллоу… это бомба!
Ц Мне было бы весьма интересно услышать, что может сказать островитянс
кий историк о материалах Редута, Ц заявил Гэллоу, взглянув на Алэ. Ц Ты в
идишь хоть какую-то причину отказать ему в этом, Карин?
Та пожала плечами и отвернулась; выражение ее лица Тедж не мог понять. «От
вращение?»
Гэллоу одарил Теджа оценивающей улыбкой.
Ц Я так понимаю, что Редут имеет для островитян мистическое значение. Но
не уверен, что хочу питать их суеверия.
«Мистическое?» подумал Тедж. Когда-то суша выступала из моря. Это место бы
ло выстроено на континенте, на твердой земле, которая не дрейфовала, и оно
последним подверглось Катастрофе. Мистическое? Да что Гэллоу Ц играет с
ним, что ли?
Ц Я квалифицированный историк, Ц напомнил Тедж.
Ц Вы говорили о хобби, Ц покачал головой Гэллоу.
Ц Архивы Редута сохранились в неприкосновенности? Ц отважился задать
вопрос Тедж.
Ц Они были запечатаны, Ц ответила Алэ, снова поворачиваясь к Теджу. Ц Н
аши предки устроили воздушную камеру прежде, чем прорубаться через плас
таль.
Ц Все находилось так, как было оставлено, когда они покидали это место,
Ц добавил Гэллоу.
Ц Так это правда, Ц выдохнул Тедж.
Ц Но будете ли вы поддерживать суеверия островитян? Ц настаивал Гэлло
у.
Ц Я ученый, Ц сухо ответил Тедж. Ц Я не буду поддерживать ничего, кроме
истины.
Ц Откуда столь внезапный интерес к Редуту? Ц спросила Алэ.
Ц Внезапный? Ц Тедж изумленно уставился на нее. Ц Мы всегда хотели доп
уска к архивам Редута. Люди, которые его оставили, являются и нашими предк
ами.
Ц Если можно так сказать, Ц бросил Гэллоу.
Тедж почувствовал, что кровь бросилась ему в лицо. Большинство морян вер
ило, что острова населены исключительно клонами и мутантами. Так Гэллоу
и в самом деле верит в эти бредни?
Ц Возможно, мне следовало спросить, что возобновило интерес? Ц поправи
лась Алэ.
Ц Мы, знаете ли, слышали о движении обитателей Гуэмеса, Ц добавил Гэлло
у.
Тедж кивнул. БогоТворение среди островитян переживало подъем.
Ц Имеются отчеты о неопознанных объектах в небе, Ц ответил Тедж. Ц Кое-
кто верит, что Корабль уже вернулся к нам и прячется на орбите.
Ц А вы в это верите? Ц спросил Гэллоу.
Ц Это возможно, Ц признал Тедж. Ц Наверняка я знаю только, что КП занята
по горло, обследуя людей, заявивших, что им было видение.
Ц Ну надо же! Ц фыркнул Гэллоу.
Тедж вновь ощутил горечь. Они играют с ним! Все это Ц жестокая морянская и
гра!
Ц Что тут забавного? Ц спросил он.
Ц ДжиЛаар, прекрати! Ц возмутилась Алэ.
Ц Карин, посмотри внимательно на островитянина Теджа, Ц произнес Гэлл
оу, воздев руку. Ц Разве он не мог бы сойти за одного из нас?
Алэ окинула Теджа быстрым взглядом и повернулась к Гэллоу.
Ц Ты что творишь, ДжиЛаар?
Тедж глубоко вдохнул и задержал дыхание.
Ц Каков был бы ваш ответ, Тедж, Ц поинтересовался Гэллоу после минутног
о изучения, Ц если бы я предложил бы вам вступить в морянское общество?
Тедж медленно выдохнул, вновь вдохнул.
Ц Я… я бы принял предложение. С благодарностью, конечно.
Ц Конечно, Ц эхом отозвался Гэллоу и улыбнулся Алэ. Ц Ну а поскольку Те
дж будет одним из нас, нет ничего плохого в том, чтобы объяснить ему, что ме
ня позабавило.
Ц На твою ответственность, ДжиЛаар, Ц бросила Алэ.
Движение у консоли привлекло внимание Теджа. Паниль уже не смотрел на не
го, но разворот его плеч продемонстрировал Теджу, что Паниль внимательно
прислушивается. Спаси нас Корабль! Неужто ересь Искусственников верна?
И в этом и состоит секрет морян?
Ц Эти видения , причинившие столько хлопот нашей обожаемой К
П, Ц сообщил Гэллоу, Ц просто-напросто морянские ракеты, Тедж.
Тедж открыл рот, да так и закрыл его, не сказав ни слова.
Ц Корабль Ц не Бог и никогда им не был, Ц заявил Гэллоу. Ц Архивы Редут
а…
Ц Позволяют разные интерпретации, Ц вставила Алэ.
Ц Только дуракам! Ц отрезал Гэллоу. Ц Мы запускаем ракеты, Тедж, поскол
ьку мы готовимся вернуть гибербаки с орбиты. Корабль Ц искусственный об
ъект, созданный нашими предками. Другие объекты были оставлены на орбите
, чтобы мы ими завладели.
От небрежности, с которой Гэллоу это заявил, у Теджа дух перехватило. О заг
адочных гибербаках Ц анабиозных камерах Ц среди островитян ходили ле
генды. Что могло содержаться в этих контейнерах, кружащих вокруг Пандоры
? Вернуть эти контейнеры, увидеть воочию, что в них… за такое что угодно от
дашь Ц хоть бы и веру в Божество Корабль, которую разделяло множество лю
дей.
Ц Вы шокированы, Ц заметил Гэллоу.
Ц Я потрясен, Ц поправил его Тедж.
Ц Все мы воспитывались на вере в Вознесение. Ц Гэллоу указал вверх. Ц Т
ам нас ожидает жизнь.
Ц Эти гибербаки, Ц кивнул Тедж, Ц наверняка содержат множество жизнен
ных форм с… с Земли.
Ц Рыб, животных, растения, Ц подхватил Гэллоу. Ц И даже людей, Ц он ухмы
льнулся. Ц Нормальных людей, Ц он махнул рукой в сторону сотрудников ба
зы. Ц Таких, как мы.
Тедж с трепетом вздохнул. Да, хроники упоминали о гибербаках, где содержа
лись люди, вообще не затронутые генетическими махинациями Хесуса Льюис
а. Эти люди в камерах заснули в иной звездной системе, не подозревая о кошм
арах, ожидавших их по пробуждении.
Ц Теперь вам известно все, Ц сказал Гэллоу.
Ц Мы и не подозревали, Ц ответил Тедж, откашлявшись. Ц То есть… КП ни сл
овечком не обмолвилась…
Ц А КП ничего и не знает об этом, Ц пояснила Алэ. В ее голосе отчетливо сл
ышалась предостерегающая нотка.
Тедж взглянул через плазмаглас на пусковую установку.
Ц Об этом она, конечно, знает, Ц добавила Алэ.
Ц Это дело благочестивое, Ц пояснил Гэллоу.
Ц Но наших ракет никто не благословлял, Ц подытожила Алэ.
Тедж уставился на иллюминатор. Он никогда не считал себя глубоко верующи
м, но эти морянские откровения его растревожили. Алэ явно сомневалась в т
ом, как Гэллоу истолковал архивы Редута, но все же… благословение имело б
ы смысл… на случай, если…
Ц Каков будет ваш ответ, морянин Тедж? Ц спросил Гэллоу.
Морянин Тедж!
Тедж окинул диким взглядом Гэллоу, явно ожидавшего ответа на вопрос. Воп
рос. О чем это он спрашивал? Теджу не сразу удалось припомнить слова этого
человека.
Ц Мой ответ… да. А островитяне… я имею в виду, по поводу этих ракет… может,
они все же должны быть проинформированы?
Ц Они? Ц Гэллоу расхохотался. Смех так и сотряс его прекрасное тело. Ц В
от видишь, Карин? Его прежние соотечественники уже «они».

Прикосновение ребенка учит
рождению, и наши руки Ц свидетели этого урока.
Керро Паниль, из Анналов

Ваата не пробуждалась по-настоящему. Она лишь касалась краешка теней бо
дрствования. Воспоминания наполняли ее нейроны, словно отростки келпа. И
ногда ей снились сны келпа. Частенько эти сны включали в себя дивное зрел
ище Ц дирижаблики, наполненные спорами газовые пузыри, которые умерли,
когда умер изначальный келп. Когда ей снились такие сны, в ее питательную
ванну стекали слезы Ц слезы горя по этим огромным шарам, принадлежащим
небу и бороздящим его миллионы лет на крыльях вечернего бриза. Дирижабли
ки из ее снов крепко держали свой балластный камень двумя самыми длинным
и щупальцами, и Ваата ощущала утешительную твердость тесно прижатого ка
мня.
Думы и сами были для нее подобны дирижабликам или шелковым нитям, реющим
во мраке ее разума. Иногда она прикасалась к бодрствованию Дьюка, плывущ
его подле нее, и осознавала окружающее через его мысли. Раз за разом она за
ново переживала вместе с ним ту жуткую ночь, когда гравитационное смещен
ие двух солнц Пандоры уничтожило последнее людское обиталище на хрупко
й суше планеты. Дьюк постоянно позволял своим мыслям соскальзывать в это
воспоминание. И Ваата, связанная с перепуганным мутантом, словно двое мо
рян-ныряльщиков, связанных единым страховочным тросом, была вынуждена з
аново создавать сны, которые утешали и исцеляли страхи Дьюка.
Ц Дьюк спасся, Ц шептала она в его разуме, Ц Дьюка взяли в море, где Хали
Экель исцелила его ожоги.
Тогда Дьюк хныкал и поскуливал. Пробудись Ваата, и она бы услышала его соб
ственными ушами, ибо Ваата и Дьюк находились в одном помещении в Центре ж
изнеобеспечения Вашона. Ваата лежала, почти полностью погруженная в пит
ательный раствор Ц чудовищная гора розовой и голубой плоти с явными чел
овеческими женскими чертами. Громадные груди с гигантскими розовыми со
сками вздымались из темного питательного раствора, словно две горы из ко
ричневого моря. Дьюк дрейфовал рядышком Ц ее спутник, привычный отзвук
в бесконечности ментального вакуума.
На протяжении поколений их питали и почитали в центральном комплексе Ва
шона Ц обители капеллана-психиатра и Комитета по Жизненным Формам. Мор
яне и островитяне несли караул возле этой парочки под руководством КП. Т
о было ритуальное наблюдение, которое со временем разъедало ту почтител
ьность, которую обитатели Пандоры еще в раннем детстве перенимали от род
ителей.
«Эти двое всегда были такими. Они всегда были здесь. Они Ц наша последняя
связь с кораблем. Пока они живы, Корабль с нами. Это БогоТворение удержива
ет их живыми так долго.»
Хотя Дьюк иногда и приоткрывал свой глаз, пробуждаясь, и озирал караульн
ых в угрюмом окружении живого пруда, Ваата не пробудилась ни разу. Она дыш
ала. Ее гигантское тело в полном соответствии с генетическим наследием к
елпа, получало энергию из питательного раствора, омывающего ее кожу. Ана
лиз раствора обнаруживал следы человеческих выделений Ц их удаляли со
сущие рты слепых рыбок-поскребучек. Иногда Ваата фыркала, и ее рука подым
алась из раствора, словно левиафан, поднявшийся из глубин прежде чем вно
вь погрузиться в бездну. Ее волосы продолжали расти, пока не простиралис
ь по всей поверхности раствора наподобие келпа, щекоча безволосую кожу Д
ьюка и нервируя поскребучек. Тогда КП входили и с почтением, но не без прим
еси алчности, обстригали волосы Вааты. Потом их мыли, разделяли на пряди д
ля благословения, а потом продавали маленькими локончиками в качестве и
ндульгенций. Их покупали даже моряне. Продажа Волос Вааты была основной
статьей доходов КП в течение многих поколений.
Дьюк, более других людей осознающий свою связь с Ваатой, задумывался над
природой этой связи, когда присутствие Вааты оставляло ему время для соб
ственных раздумий. Иногда он говорил об этом со своими часовыми, но стоил
о Дьюку заговорить, и тут же начиналась суета, призывали КП и начинались п
рочие проявления неусыпной бдительности.
Ц Она меня живит, Ц сказал он однажды, и эти слова сделались лозунгом на
коробочках с волосами Вааты.
Во время подобных бесед КП осыпали Дьюка заготовленными вопросами, то вы
крикивая их, то вопрошая Дьюка тихо и почтительно.
Ц Ты говоришь за Ваату, Дьюк?
Ц Я говорю.
Только такой ответ они получали на этот вопрос. Поскольку было известно,
что Дьюк Ц один из приблизительно сотни первоначальных мутантов, зачат
ых с вмешательством келпа и, таким образом, носящих в себе его гены, его ин
огда расспрашивали о келпе, некогда правившем ныне бескрайним морем Пан
доры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47