А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ну, тот, кто не приглашал, много потерял.
Ц Ты просто душка, техасец! Если бы я тебе не в матери годилась, ей-богу, вл
юбилась бы в тебя с первого взгляда. Кажется, ты из тех, на кого можно полож
иться.
Заказав обед, они вернулись к разговору.
Ц А ты откуда, Даллас?
Ц Мое имя говорит за меня.
Неожиданно в ресторан вошла Мэгги под руку с Китом Лоуфордом. Заметив Да
ллас, Лоуфорд подошел к их столику поздороваться. Потом обратился к Коул
у:
Ц Отец говорил, вы сегодня ездили осматривать землю мистера О'Ши.
Ц Верно.
Ц И что вы о ней думаете?
Коул решил сыграть под дурачка и сделал вид, что не понял вопроса:
Ц Даже не знаю, что думать, Лоуфорд. Что понадобилось вашему отцу на стар
ой шахте, принадлежавшей папаше О'Ши?
Лоуфорд не выказал удивления.
Ц Я не лезу в дела отца. И лучше бы вы тоже не вмешивались. Хорошего вечера
, Даллас, Ц кивнул он на прощание и удалился.
Ц У тебя зуб на Кита? Ц спросила Даллас, когда поверенный вернулся к сво
ему столику.
Коул взглянул в его сторону, заметив, как Мэгги очаровательно улыбается
Лоуфорду.
Ц Я сюда не Кита Лоуфорда пришел обсуждать. Почему ты уехала из Техаса, Д
аллас? Ц спросил он, возвращаясь к разговору, прерванному появлением по
веренного.
Ц Да так, из-за одного человека. Джонни Донована. Я вышла за него в шестнад
цать лет. Ц Она улыбнулась. Ц Видит Бог, он невообразимый красавчик, но н
е сиделось ему на одном месте, хоть тресни. Мы постоянно переезжали с мест
а на место, Джонни вечно искал лучшей доли. Он всегда говорил, что однажды
мы поселимся в огромном особняке и заживем богатой спокойной жизнью. Ц
Она покачала головой. Ц Конечно, его обещания оставались только словами
. Но я с ума по нему сходила.
Ц И долго вы были женаты?
Ц Десять лет, Ц грустно покачала она головой.
Ц Что с ним стало?
Ц Индейцы напали на дилижанс, в котором мы ехали. Все выжили, кроме Джонн
и.
Он подался вперед и коснулся ее руки:
Ц Мне очень жаль, Даллас.
Ц Прошло уже много лет.
Ц А когда вы с папашей О'Ши вошли в долю?
Ц Лоуфорд тогда считался просто почтовой станцией, не больше. Город выр
ос уже потом.
Ц Ну, не так уж сильно он и вырос, Ц колко заметил Коул.
Ц Когда Джонни погиб, я осталась без средств к существованию, без крыши н
ад головой. Пришлось остаться. Мик и его жена Рейчел приютили меня. Мик дал
немного денег, и я открыла салун. Они тогда еще не имели детей, но очень хот
ели их завести. И вот через два года Рейчел забеременела. Боже, как же они р
адовались! Ц Глаза Даллас затуманились. Ц Рейчел умерла в родах. Ее смер
ть разбила Мику сердце. Он не находил себе места, пока не решил поехать иск
ать золото на Аляску. Ц Мягкая улыбка осветила ее лицо. Ц Мик частенько н
апоминал мне Джонни. Такой же добрый, щедрый, беспокойный, мечтательный. К
огда Мэгги исполнилось три или четыре годика, они уехали из города на пои
ски лучшей доли, как когда-то уехал и мой Джонни. И вот два года назад они ве
рнулись домой. Ну, остальное, думаю, ты и сам знаешь.
Ц А почему вы с Миком не поженились после смерти Рейчел?
Ц У нас сложились другие отношения. Мыс Миком стали друзьями, хорошими д
рузьями. И Рейчел была моим другом. Так что о женитьбе не шло и речи. Ц Далл
ас улыбнулась своим воспоминаниям. Ц Да и потом, даже если бы я и захотела
выйти за него замуж, у меня бы ничего не вышло. Мик всегда любил только одн
у женщину Ц Рейчел. Мэгги, кстати, вылитая мать.
Коул понял, что его теория относительно возможного романа между папашей
О'Ши и Даллас только что рассыпалась на мелкие кусочки. Единственное, в че
м он оказался прав, Ц Мэгги и Даллас пользовались одними и теми же духами.

Коул невольно скользнул глазами по столику, за которым сидели Мэгги и Ло
уфорд. Парочка увлеченно разговаривала. Коул подумал, что пора привыкать
к повзрослевшей Мэгги. Она уже не ребенок, а взрослая женщина. И чертовски
привлекательная, надо заметить.
Что ж, может, действительно лучшее, что он может для нее сделать, Ц выдать
замуж за Лоуфорда? Но прежде он должен узнать всю правду о смерти друга.
Ц Даллас, какую прибыль приносит салун? Я просмотрел бумаги папаши О'Ши и
выяснил, что салун приносит единственный реальный доход из всего, чем он
владел. На что может рассчитывать Мэгги?
Ц Мэгги? Я думала, он оставил долю в салуне тебе.
Ц Да, но ее деньги мне не нужны.
Ц И прекрасный принц спешит помочь маленькой принцессе?
Ц Эй, мы пришли сюда не обо мне поговорить, Даллас!
Ц Ладно, слушай. Основная прибыль приходится на выходные дни, собственн
о говоря, субботними вечерами бывает больше всего посетителей. У многих
в заведении открыт кредит. Короче, в общей сложности мы получаем пару сот
ен долларов. Но по будням бывает, что выручка составляет не больше двадца
ти Ц тридцати долларов в неделю. Кроме того, из них я плачу Вику и девочка
м...
Ц Кому-кому? Ц Коул чуть не подавился своим бифштексом от неожиданност
и.
Ц Шлюхам, техасец. На субботние вечера я выписываю пару девочек из Ночес
а. Мик понимал, что девочки привлекают больше клиентов в салун.
Ц Ясно, папаша О'Ши не возражал, а что Мэгги? Ц Даллас рассмеялась.
Ц Мик объяснил ей, что это мои кузины и приезжают в гости на выходные.
Коул в жизни не чувствовал себя настолько глупо.
Ц Папаша О'Ши держал бордель? Если б кто мне сказал, я бы не поверил.
Ц Ну, если тебе станет легче, то идея принадлежала мне. И вообще, что здесь
странного? Ты вроде на скромника не похож. Техасец, ты помотался по свету,
так что не говори мне, что никогда не имел дела со шлюхами.
Ц Да я ничего не говорю. Просто удивился.
Ц Если я не приглашу в салун девочек, парни найдут себе другое местечко д
ля отдыха. Я знаю, что мужчина может обойтись фактически без чего угодно
Ц без еды, ванны, чистой одежды, Ц но только не без женщины. В общем, ты мен
я понимаешь.
Ц И тебе нравится подобным делом заниматься?
Ц Да нет. И Мику не особо нравилось. Но бизнес есть бизнес. Я собиралась вы
купить у Мика его долю и сама вести все дела. Тебе я хочу сделать точно так
ое же предложение, Коул. Продай мне свою долю.
Ц Даллас, у меня нет ни малейшего желания владеть борделем, но сейчас про
сто нет другого выхода. Я должен позаботиться о Мэгги, а ей нужны деньги. К
ак только дела наладятся, я обещаю тебе продать свою долю.
Даллас напряженно подалась вперед:
Ц Узнав о борделе, ты хочешь положить нашей дружбе конец, техасец?
Ц Да нет же! Ты чудесная женщина, Даллас, и сама прекрасно знаешь, как вест
и дела. Единственное условие Ц чтобы все без обмана. По крайней мере пока
я в доле.
Даллас расхохоталась:
Ц Знаешь, техасец, ты мне сразу понравился, но теперь я тебя просто обожа
ю. Признаться, я тоже не в восторге от того, чем занимаюсь, но надо как-то за
рабатывать на жизнь. Доедай быстрее свой бифштекс, партнер, мне пора идти.

Он пожал ей руку.
Ц Я рад, что мы поняли друг друга, Даллас. Думаю, мы теперь партнеры.

Мэгги обернулась на звук громкого смеха Даллас и невольно поежилась. Эти
двое чувствуют себя достаточно свободно. Как будто знают друг друга сот
ню лет, а не несколько дней.
Вообще-то Коул всегда умел находить общий язык с женщинами. Но не с Мэгги.
Чтобы понравиться Коулу, надо покорно терпеть его дурной нрав, привычку
командовать, злой язык. Вот почему им с Мэгги никогда не удавалось полади
ть Ц она не собиралась терпеть его характер и давала отпор.
Ц Прости, что ты сказал, Кит? Ц переспросила она, поняв, что, пока она разд
умывала над характером Коула, Кит о чем-то ее спросил.
Ц Я спросил, почему ты меня не слушаешь, Маргарет. Тебе неинтересно?
Ц Прости, Кит. Зря я приняла твое приглашение. Я еще не в себе.
Ц Да нет же, во всем я виноват, Маргарет. Тебе нужно время, чтобы оправитьс
я после происшедшего. Я слишком тороплюсь, а надо было позволить тебе поб
ыть одной.
Он сказал «позволить»? Ц вздрогнула Мэгги. Не нравится ей такое выражен
ие. Оно больше бы подошло Коулу Маккензи, чем Киту Лоуфорду.
Мэгги взглянула в сторону Коула, и сердце у нее сжалось, когда она увидела
, как он взял Даллас за руку.
Ц Я не знала, что Коул и Даллас так близки, Ц невольно вырвалось у нее. Ц
А ты?
Ц Понятия не имею, Маргарет, Ц отозвался Лоуфорд. Ц Может, ты немного по
ешь? Ты совсем не притронулась к ужину.
Теперь голос Кита звучал умиротворяюще, он походил на заботливого отца,
уговаривающего дочку поесть. Мэгги покорно отломила кусочек рулета.
Ц Маргарет, Ц начал Кит, Ц я хотел серьезно поговорить с тобой. Дело в то
м, что я питаю к тебе глубокие чувства.
Ц Ты очень любезен, Кит. Я ценю твое дружеское участие. Ц Лоуфорд взял са
лфетку и аккуратно промокнул уголки ее губ. Мэгги вопросительно взгляну
ла на него, и Лоуфорд ласково объяснил:
Ц Несколько крошек, моя дорогая.
Ц Спасибо, Кит.
Ц Я хотел обсудить с тобой один вопрос, но, кажется, сейчас не самое подхо
дящее время. Ты выглядишь обеспокоенной. На тебя действует Маккензи?
Ц Почему ты так думаешь?
Ц Ты не сводишь глаз с его столика.
Ц Прости, пожалуйста, Кит. Ты же знаешь, как меня расстроила создавшаяся
ситуация.
Ц Да, я понял. Может, хочешь уйти отсюда?
Ц Нет, разумеется, нет! Я бы никогда не доставила ему такого удовольствия
. Надо смириться с его присутствием в моей жизни. По крайней мере ближайши
е три года у меня нет выбора.
Ц Я как раз хотел с тобой поговорить о сложившемся положении.
Кит взял в руки нож, который несколько ранее аккуратно положил поперек т
арелки, и поправил его, положив еще ровнее. Мэгги успела заметить, что он о
чень внимательно относится к подобным деталям. Такая педантичность нач
инала раздражать. Возможно, Коул прав в своей оценке Лоуфорда?
Поймав себя на этой мысли, Мэгги метнула злобный взгляд в сторону Коула. Д
аже на свидании она не может выкинуть его из головы!
Ц Так о чем ты хотел поговорить, Кит?
Ц Выходи за меня замуж, Маргарет.
Предложение руки и сердца не стало для Мэгги сюрпризом. Она предполагала
, что он намерен сделать ей предложение, но не ожидала, что сегодня вечером
. Для себя она решила, что пока выходить замуж не намерена. По крайней мере
без любви.
Ц Кит, ты оказал мне большую честь своим предложением, Ц осторожно прог
оворила она. Ц И я не хочу выглядеть неблагодарной. Но сейчас я просто не
готова говорить о браке.
Ц Я понимаю, Маргарет. Честно говоря, я и не ожидал сейчас твоего согласи
я, я понимаю, что у тебя траур. Но мне хотелось бы, чтобы ты хорошо обдумала м
ое предложение. Я готов ждать сколько понадобится.
Ц Я рада, что ты понял мой отказ.
Ц Но я хотел бы договориться о том, что ты выйдешь за меня замуж, когда при
дет время.
Ц Кит, я не могу тебе ничего обещать! Я не могу заглядывать так далеко в бу
дущее, ты меня понимаешь?
Кит недовольно поджал губы.
Ц Понимаю. Но все же я надеюсь, что придет день, когда ты ответишь мне согл
асием.
Мэгги благодарно улыбнулась.
Ц Спасибо за понимание, Кит. Ты прекрасный человек, и я ценю твое отношен
ие.
Ц Ты можешь всегда на меня рассчитывать. А теперь поешь, пожалуйста. Еда,
наверное, совсем остыла.
Мэгги опять покорно взялась за вилку.

Собираясь уходить из ресторана, Коул и Даллас подошли к столику Лоуфорда
и Мэгги попрощаться.
Ц Да, Лоуфорд, Ц как ни в чем не бывало бросил он напоследок, Ц постарайт
есь проследить, чтобы Маргарет вернулась домой не слишком поздно. Ц Взя
в Даллас под локоток, Коул прошептал заговорщическим тоном: Ц Давай поб
ыстрее сматываться отсюда, а то она запустит в меня стаканом.

Вернувшись в салун, Коул увидел, что в зале нет свободных мест, поэтому при
сел к барной стойке.
Ц Как обычно? Ц спросил Вик.
Ц И оставь бутылку, Ц добавил Коул.
Ц Что, обед не удался? Ц спросил Вик, ставя перед Коулом бутылку виски.
Проследив взглядом за барменом, Коул впал в мрачные раздумья. Сначала ег
о гнев обратился на Вика: «Какого черта этот болван так петушится передо
мной? Можно подумать, он никогда не напивается». Затем мысли перекинулис
ь на Мэгги: «Какого черта я позволил девчонке настоять на своем и не прода
л фирму?» И наконец, он вспомнил, что по субботним вечерам клиентов в салун
е развлекают девочки. «Вот я и стал сутенером, кто бы мог подумать!» Ц мра
чно усмехнулся он, открывая бутылку виски.

Глава 7

Уже после второго глотка Коул понял, что совсем не хочет сегодня напиват
ься. Да, у него полно проблем, но бутылка не выход. Все, чего он добьется, Ц г
оловная боль поутру, а проблемы никуда не денутся. Поэтому он распрощалс
я с барменом и пошел домой.
Улегшись в постель, он никак не мог заснуть. В конце концов он натянул джин
сы и проскользнул в кухню чего-нибудь перекусить. Свет, оставленный в гос
тиной, говорил о том, что Мэгги еще не вернулась со свидания. Какого черта
она среди ночи разгуливает с Лоуфордом?
Коул выключил лампу и остался сидеть в темноте гостиной. Легкий летний в
етерок из открытого окна нежно ласкал кожу. Из сада наполнял комнату аро
мат роз. Коул почувствовал, что может наконец расслабиться. Никакой сума
тохи, мир и покой. Вдруг негромкий звук голосов, доносившийся из сада, нару
шил тишину. Коул подошел к окну и увидел, что Мэгги и Лоуфорд разговариваю
т на крыльце. Коул поймал себя на том, что вновь следит за ними.
Надо же ему понять, что между ними происходит. Коул пригляделся. Лоуфорд н
ежно обнимал Мэгги, та ласково заглядывала ему в глаза. Влюбленная пароч
ка.
Он знал, конечно, что надо отойти от окна, когда Лоуфорд настойчиво привле
к к себе Мэгги, чтобы поцеловать. Но волна какого-то непонятного возмущен
ия накрыла его, когда он увидел, что она почти не пыталась сопротивляться
и покорно уступила его ухаживаниям. Коул никак не мог понять, что она нашл
а в Лоуфорде. Неужели она правда хочет выйти за него замуж? Он поймал себя
на неприятном желании выйти на крыльцо и дать мерзавцу пощечину, чтобы о
н не вздумал больше касаться малышки Мэгги.
Ц Спокойной ночи, моя дорогая, Ц услышал он слова Лоуфорда.
Ц Спокойной ночи, Кит.
Ее голос звучал волнующе, чувственно. У Коула заныло сердце. Он бросился в
он из комнаты, чтобы Мэгги не застала его подглядывающим у окна.

После бессонной ночи Коул твердо решил, что Мэгги надо держаться подальш
е от Лоуфорда, пока он не выяснит, причастен ли тот к убийству папаши О'Ши. К
оул собирался сегодня вновь наведаться в Тимберлайн, но не хотел на целы
й день оставлять Мэгги одну: Лоуфорд наверняка предложит ей свою компани
ю. Он решил предложить Мэгги поехать с ним.
Ц Мэгги, нет желания прокатиться верхом? Ц спросил Коул сразу после зав
трака.
Ц А куда?
Ц В Тимберлайн. Ц Мэгги состроила недовольную гримасу.
Ц Ты же только вчера туда ездил! Ц резко произнесла она.
Ц Ну, мне вчера не дали довести дело до конца. Я не успел все как следует ос
мотреть. Ладно, забудь о моем предложении, Ц быстро заявил он.
Мэгги поняла, что задела его своим резким тоном. Она не собиралась его оби
жать, просто не могла даже думать о том месте, где погиб отец. Интересно, ес
ли попытаться объяснить ему свои чувства, он поймет или опять посчитает
ее неразумным дитятком?
Мэгги очень благодарна Коулу за то, что он разрешил ей вести дела в контор
е, и вовсе не хотела с ним ссориться. Может, пришло время зарыть топор войн
ы? Но одна мысль о том, что она увидит место, где погиб отец, сводила ее с ума.
Больше всего ей хотелось, чтобы Коул ушел и не тревожил больше ее воспоми
нания.
Но с другой стороны, жизнь продолжается. Горе есть горе, но нельзя же горев
ать вечно. С того самого момента как Коул приехал в город, она вела себя не
по-взрослому. Пора показать ему, что она может сама решать свои проблемы.

Ц Знаешь, Коул, пожалуй, я поеду с тобой. Ц Он с удовольствием усмехнулся.

Ц Повозка там не проедет, так что возьмем лошадей.
Ц Прекрасно. Дай мне пару минут, чтобы собраться.
Поднявшись в свою комнату, Мэгги сняла платье и нижнюю юбку. Когда она уже
переоделась для верховой езды, нахлынули сомнения. Может, она выбрала не
верный способ доказать Коулу свою самостоятельность? В конце концов, есл
и у нее начнется истерика на шахте, вряд ли такое поведение поднимет ее ав
торитет в его глазах. Кроме того, если она объяснит ему, почему не хочет ту
да ехать, он, вероятно, сумеет ее понять.
Однако несмотря на колебания, она продолжала одеваться. Натянула ботинк
и, завязала шляпку и спустилась вниз.
Когда Мэгги вошла в кухню, Элли как раз заканчивала собирать корзинку дл
я пикника.
Ц Где Коул? Ц спросила Мэгги.
Ц Пошел седлать лошадей. Сказал, что заедет за тобой. Ц Элли бросила на н
ее сочувственный взгляд. Ц Я понимаю твои чувства, детка. И как только ты
решилась ехать в Тимберлайн?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32