А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


О Многих удивляло, почему г-же Дюбарри так долго не
удается свалить герцога де Шуазеля. Ларчик же открывался
просто: когда положение герцога становилось особенно шат-
ким, он испрашивал у короля аудиенцию или отправлялся к
нему с докладом и осведомлялся, как прикажет государь рас-
порядиться пятью-шестью миллионами, которые он, Шуазель,
сумел сэкономить по военному министерству и считает ненуж-
ным возвращать в казначейство. Отлично понимая, что все
это означает, Людовик XV отвечал: <Поговорите с Бертеном и
передайте ему три миллиона на такие-то нужды; остальное я
дарю вам>. Словом, король делился с министром и, сомнева-
ясь, что преемник последнего окажется столь же покладист, не
увольнял Шуазеля в отставку вопреки всем проискам г-жи
Дюбарри.
О Во время подписания торгового договора 1786 года"
г-н Хэррис, известный лондонский негоциант, находившийся
тогда в Париже, говорил знакомым французам: <Полагаю, что
этот договор обойдется Франции в миллион фунтов ежегодно,
но так будет лишь в течение первых двадцати пяти - тридца-
ти лет, а затем баланс выправится>.
О Известно, что г-н де Морепа отличался крайним легко-
мыслием. Вот новое тому доказательство. Из надежных, но тай-
ных источников г-ну Франсису стало известно, что Испания
вмешается в американскую войну за независимость не раньше
1780 года. Он сообщил об этом г-ну де Морепа. Прошел год,
Испания не выступила, и Франсис приобрел репутацию про-
видца. Г-н де Верженн призвал его и спросил, почему он распро-
страняет подобный слух. <Потому что этот слух верен>, -
- 277 -
ответил Франсис. Тогда министр со всей вельможной надмен-
ностью потребовал, чтобы Франсис рассказал, на чем основано
такое его заявление. Франсис возразил, что это его личный
секрет, которым он вовсе не обязан делиться с правительством,
поскольку на службе не состоит. К тому же, добавил Франсис,
он давно передал все эти сведения г-ну Морепа, хотя и умол-
чал, откуда их получил. Де Верженн удивился и попросил у
Морепа объяснений. Тот ответил: <Я в самом деле знал об
этом, да все забывал вам сказать>.
О Г-н де Трессан, некогда любовник г-жи де Жанлис и отеп.
двоих ее детей, под старость решил проведать своих отпрысков
и приехал в Сийери, одно из ее поместий. Они лично проводи-
ли гостя в отведенную ему спальню и откинули полог кровати,
над которой заранее велели повесить портрет своей покойной
матери. Де Трессан обнял их, прослезился, он тоже расчувство-
вались, и произошла трогательная, но до неприличия смешная
сцена.
О Герцогу де Шуазелю страшно хотелось заполучить об-
ратно письма, написанные им де Калонну в связи с делом
де Ла Шалоте, но признаться в этом прямо казалось ему
слишком опасным. В результате между ним и Калонном про-
изошла забавная сцена. Калонн поочередно вынимал из порт-
феля тщательно пронумерованные письма и пробегал их, вся-
кий раз прибавляя: <Вот это лучше бы сжечь!> - и отпуская
иные насмешливые замечания. Шуазель изо всех сил старался
делать вид, что не придает никакого значения происходящему,
а Калонн, наслаждаясь его терзаниями, приговаривал: <Дело,
которое мне ничем не грозит, утрачивает в моих глазах вся-
кий интерес>. Любопытнее всего, однако, другое. Узнав об этой
сцене, дЭгийон написал Калонну: <Мне стало известно, сударь,
что вы сожгли письма г-на де Шуазеля, относящиеся к делу
де Ла Шалоте. Что до моих, прошу сохранить их в целости>.
О Некий очень бедный человек, написавший крамольную
книгу, воскликнул: <Когда же меня засадят в Бастилию, черт
побери! Мне уже срок платить за квартиру>.
О Когда Монтазе, сделавшись архиепископом Лионским,
вступал в должность, старуха канонисса де, сестра кардинала
де Тансена"", сделала ему комплимент насчет его успехов у
женщин и поздравила с сыном, которого родила от него г-жа
де Мазарини. Прелат стал отпираться и сказал: <Да будет
вам известно, сударыня, что клевета не щадит даже вас. Исто-
рия, которую рассказывают обо мне и госпоже де Мазарини,
столь же правдива, как и сплетни о вас и господине кардина-
ле>. - <В таком случае, ребенок несомненно ваш>, - не-
возмутимо ответила канонисса.
О Накануне лиссабонского землетрясения"" португальская
королевская чета уехала в Белен"" на бой быков, что и спасло
ее. Король - это факт, за достоверность которого ручались
мне многие французы, жившие тогда в Португалии, - так
никогда и не узнал истинных размеров катастрофы. Сперва
ему говорили, что разрушен десяток домов, затем - что раз-
рушено несколько церквей; в Лиссабон он больше не вернулся
и оказался единственным человеком в Европе, не представ-
лявшим себе, какое бедствие постигло его столицу, хотя нахо-
дился он всего в одном лье от нее.
О Г-жа де К сказала г-ну Б: <Я люблю вас за...>. -
<Ах, сударыня! - пылко прервал он ее. - Если вы знаете, за
что, - я пропал!>.
О Я знал мизантропа, который в хорошие минуты говари-
вал: <Охотно допускаю, что на свете бывают и порядочные
люди, только никому не известно, где их искать>.
О Однажды во время сражения маршал де Бройль"" упор-
но не хотел покинуть место, где он бесцельно подвергал себя
опасности. Друзья тщетно доказывали ему, что он не вправе
попусту рисковать жизнью. Наконец, один из них, г-н де Жо-
кур", подошел к де Бройлю и шепнул: <Не забывайте, госпо-
дин маршал: если вас убьют, командование перейдет к г-ну
де Руту">> (так звали самого бездарного из генерал-лейтенан-
тов). При мысли о том, чем это грозило бы армии, де Бройль
немедленно покинул опасное место.
О Принц Конти не любил г-на де Силуэта" и дурно отзы-
вался о нем. Однажды Людовик XV сказал принцу: <А ведь
кое-кто считает, что его надо сделать генеральным контроле-
ром>. -<Знаю, -ответил принц. -Поэтому я прошу ваше
величество не выдавать меня, если он все-таки получит эту
должность>. Когда назначение Силуэта состоялось, король не
замедлил сообщить об этом принцу и добавил: <Я не забуду
своего обещания, тем более что вы ведете тяжбу, которую дол-
жен рассматривать кабинет>. (Анекдот, рассказанный г-жой
де Буффлер).
О В деяь смерти г-жи де Шатору Людовик XV был очень
удручен; печаль свою он излил в весьма примечательной фра-
зе: <Как ужасно, что мне придется скорбеть еще так долго -
я ведь доживу по крайней мере до девяноста лет!>. Этот анек-
дот сообщила при мне г-жа де Люксембург, своими ушами слы-
шавшая восклицание короля. <Я рассказала об этом лишь
после кончины Людовика XV>, - прибавила она. Слова Лю-
довика XV действительно стоит сделать достоянием гласно-
сти - так причудливо смешались в них любовь и эгоизм.
О Некто пил превосходное вино, но от похвал воздержи-
вался. Тогда хозяин дома велел подать ему другое, гораздо
хуже сортом. <Хорошее вино!>, - сказал молчальник. <Но
это же пойло за десять су, тогда как то, что вы пили рань-
ше, -истинный нектар!>, -воскликнул хозяин. <Знаю, -
ответил гость. - Потому я о нем ничего и не сказал: оно в
похвалах не нуждалось>.
О Чтобы не осквернять слово <римлянин>, Дюкло всегда
называл современных римлян <итальянцами из Рима>.
О <Даже в юности, - говаривал мне М, - мне нрави-
лось увлекать женщин, а не соблазнять их и уж подавно не
развращать>.
О В разговоре со мной М заметил: <Я бываю только у
тех, кого почитаю людьми более достойными, чем я сам: не
такой уж я бездельник, чтобы ходить в гости по каким-нибудь
иным побуждениям>.
О М говорил: <Хотя над браком принято смеяться, я не
вижу ничего смешного в супружеском союзе шестидесятилет-
него мужчины и женщины лет на пять помоложе>.
О Г-н де Л сказал мне о г-не де Р: <Это сосуд, куда обще-
ство сливает свой яд. Он копит его как жаба", источает как
гадюка>.
О О г-не де Калонне, который был отставлен от должности,
после того как обнародовал дефицит", говорили: <Его не тро-
гали, пока он поджигал, но наказали, чуть только он стал бить
в набат>.
О Как-то раз я беседовал с г-ном де В, человеком, кото-
рый, видимо, избыл свои иллюзии еще в том возрасте, когда
люди обычно сохраняли способность к пылким чувствам. Я
дал ему понять, что удивлен его страстностью. <Что может
интересовать человека, который изведал все? - невозмутимо
ответил он. - В свое время я, как и другие, был любовником
светской дамы, игрушкой кокетки, забавой распутницы, оруди-
ем интриганки. Что мне еще остается?>. - <Стать другом
хорошей женщины>. -<Ну, такие встречаются только в ро-
манах>.
О <Уверяю вас, - сказал М одному очень богатому че-
ловеку, - я отнюдь не нуждаюсь в том, чего у меня нет>.
О Когда М предложили должность, сопряженную с обя-
занностями, которые были бы слишком тягостны при его ще-
петильности, он ответил: <Это место не отвечает моим често-
любивым замыслам - ни тем, что я лелею сам, ни тем, что
вынужден питать в силу своего положения>.
О Некоего острослова, прочитавшего маленькие трактаты
Даламбера о красноречии, поэзии и оде, спросили, что он дума-
ет об этих сочинениях. <Не каждый любит есть всухомят-
ку>, - ответил он.
О М говорил: <Я отвергаю те блага, что добываются с по-
мощью протекции, готов, пожалуй, с признательностью при-
нять те, что приносит нам заслуженная репутация, но ценю
лишь те, что дарует нам дружба>.
О М, который коллекционировал речи, произнесенные при
вступлении во Французскую академию, говаривал мне: <Ког-
да яерелистываю их, мне так и кажется, будто передо мною
обгорелые остовы ракет - остатки фейерверка, что устраива-
ют в Иванову ночь>.
О М спросили, какое свойство делает человека особенно
приятным в обществе. <Умение нравиться>, - ответил он.
- 281 -
О Одному человеку, некогда облагодетельствованному М,
сказали, что последний ненавидит его. <Позволю себе взять
ваши слова под сомнение, - ответил он. - Насколько мне
известно, М никогда не пытался поколебать мое уважение к
самому себе, а ведь оно - единственное чувство, питать кото-
рое меня обязывает моя признательность М>.
О М всегда упорно отстаивает свои взгляды. Он мог бы
даже прослыть человеком последовательным, не будь так глу-
по то, чему он следует, и пошел бы довольно далеко, если бы
руководился убеждениями, а не предубеждениями.
О Некая юная особа, мать которой весьма раздражало то
обстоятельство, что дочери ее уже тринадцать, однажды в раз-
говоре со мной призналась: <Мне хочется попросить у нее про-
щения за то, что она меня родила>.
О М, известный литератор, за три года ни разу не удосу-
жился попросить, чтобы его представили кому-нибудь из ино-
странных государей, то и дело посещавших Францию. Когда я
осведомился о причинах подобной непредприимчивости, М
ответил: <В театре жизни я люблю лишь те сцены, где колли-
зии просты и естественны. Я понимаю, например, что и как
связывает отца с сыном, женщину с любовником, друга с дру-
гом, сановника с искателем места, даже покупателя с продав-
цом и так далее. В сценах же вроде аудиенции у иностранно-
го государя, где все подчинено этикету и даже диалог как бы
расписан заранее, нет, на мой взгляд, никакого смысла; поэто-
му они не вызывают у меня интереса. Предпочитаю итальян-
скую комедию - там по крайней мере импровизируют>".
О В последние годы общественное мнение все сильнее вли-
яет на государственные дела, назначение сановников, выбор
министров. Вот почему М, желая посодействовать карьере
одного своего знакомого, сказал г-ну де Л: <Будьте добры,
устройте ему немного общественного мнения>.
О Я спросил г-на Н, почему он не бывает в свете. <Пото-
му что я разлюбил женщин и узнал мужчин>, - ответил он.
О М сказал о Сент-Ф.", человеке без всяких правил и
неразборчивом в средствах: <Он, как собака, не отличает бла-
говония от вони>.
О Не без успеха поставив свою первую пьесу в театре, М
преисполнился спеси и чванства, и тогда кто-то из друзей ска-
зал ему: <Друг мой, ты сеешь тернии на своем собственном
пути. Пойдешь по нему снова - изранишь себе ноги>.
О Г-н де Б говаривал: <Стоит лишь вспомнить, кого в
обществе хулят и кого хвалят, как у самого беспорочного че-
ловека на свете появляется желание стать жертвой клеветы>.
О Некая дама, сын которой из-за чего-то заупрямился, ска-
зала, что все дети - ужасные эгоисты. <Да, - отозвался
М, - у них все наружу: они еще не приобрели светский
лоск>.
О Кто-то сказал М: <Вы ведь тоже добиваетесь уваже-
ния>. Вот его ответ, поразивший меня: <Нет. Я просто сам
уважаю себя, поэтому порой меня уважают и другие>.
О Со времен Генриха ГУ до министерства кардинала де Ло-
мени" включительно наше государство пятьдесят шесть раз
отказывалось платить по своим обязательствам. Вот почему,
когда речь заходила о частых банкротствах французских ко-
ролей, г-н Д всегда вспоминал двустишие Расина:
И свой священный трон порою утверждают
На клятвах, что дают, но редко соблюдают.
О Академику М сказали: <Когда-нибудь и вы женитесь>.
Он ответил: <Я долго осмеивал Академию и все-таки попал в
нее. Теперь я в вечном страхе, что и с женитьбой будет то же
самое>.
О О мадмуазель, которая чуждалась корыстных расчетов,
покорствовала лишь велениям сердца и хранила верность сво-
ему избраннику, М говорил: <Это очаровательная особа, веду-
щая самый достойный образ жизни, хотя она и не девица, и не
замужняя>.
О Один муж предупреждал жену: <Сударыня, у этого че-
ловека есть на вас какие-то права - он был неучтив с вами в
моем присутствии. Я этого не потерплю. Пусть он грубит вам,
когда вы с ним наедине, но не оказывать вам уважения, когда
я рядом, - значит оскорблять меня>.
О Однажды мой сосед по столу, указав на женщину, что
сидела напротив него, спросил меня, не жена ли она человеку,
сидящему рядом с ней. Я же, заметив, что последний за все
время не перемолвился с нею ни единым словом, ответил. <Одно
из двух, сударь: либо они незнакомы, либо она его жена>.
О Я спросил г-на де, женится ли он когда-нибудь. <Не
думаю, - ответил он и, рассмеявшись, добавил: - Я не ищу
женщину, которая мне подошла бы; более того, я даже не бо-
юсь ее встретить>.
О Я спросил г-на де Т, почему он пренебрегает своим
талантом и, по всей видимости, совершенно равнодушен к
славе. Вот дословно его ответ: <Когда потерпел кораблекру-
шение мой интерес к людям, вместе с ним пошло на дно и
мое честолюбие>.
О Некоему скромному человеку сказали: <И в спуде, под
которым таится добродетель, порою бывают щели>.
О Когда М попробовали вызвать на разговор о различ-
ных злоупотреблениях в общественной и частной жизни, он
холодно отпарировал: <Я каждый день расширяю список пред-
метов, о которых не говорю. Мудрее всех тот, у кого такой
список особенно обширен>.
О <Я, - говорил г-н Д, - охотно предложил бы кле-
ветникам и людям злокозненным такой уговор. Первым я
сказал бы: "Можете клеветать на меня, но при одном усло-
вии: повод для клеветы (то есть какой-нибудь незначитель-
ный, а порой и похвальный поступок) даю я сам, а клевета
лишь вышивает по канве, не выдумывая ни фактов, ни обсто-
ятельств. Короче говоря, ваше дело - форма, а не содержа-
ние". Строящим козни я сказал бы: "Злоумышляйте против
меня, сделайте милость, но извлекайте из этого хоть какую-
нибудь выгоду. Короче говоря, откажитесь от обыкновения
вредить только ради удовольствия - ведь у вас есть такое
обыкновение">.
О Об одном искусном, но трусливом фехтовальщике, че-
ловеке остроумном и обходительном с женщинами, но бес-
сильном в постели, говорили: <Шпага у него острая, в речах
- 284 -
он тоже остер, но клинок его всегда гнется - он боитея и
дуэли, и любви>.
О <Весьма досадно, - сетовал М, - что мы так урони-
ли значение рогов. Я хочу сказать, что на них никто теперь не
обращает внимания. В былое время они давали их носителю
определенное положение в свете - на него смотрели, как в
наши дни смотрят, например, на игрока. А ныне рогоносца
просто не замечают>.
О Однажды, беседуя со мной о любви к уединению, г-н
де Л, известный мизантроп, заметил: <Нужно черт знает как
сильно любить человека, чтобы выдерживать его общество!>.
О М радуется, когда его называют человеком злым, точно
так же как иезуиты бывали довольны, когда их называли царе-
убийцами. Гордыня всегда стремится управлять слабостью с
помощью страха.
О Один холостяк, которого настоятельно уговаривали же-
ниться, шутливо возразил: <Да спасет меня господь от жен-
щин - от брака я спасусь и сам>.
О Некто разглагольствовал о том, что публику следует ува-
жать. <Да, - согласился М, - этого требует осторожность.
Торговок презирают все, но разве кто-нибудь рискнет задеть
их, проходя через рынок?>.
О Я спросил г-на Р, человека весьма умного и одаренного,
почему он никак не проявил себя в дни революции 1789 года.
Он ответил: <За тридцать лет я столько раз убеждался в по-
рочности людей, взятых поодиночке, что уже не жду от них
ничего хорошего и тогда, когда они собираются вместе>.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45