А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Друзья г-жи Бри-
зар сообразили, что если г-жа де Жизор примет их приятель-
ницу, то перестанут упрямиться и остальные дамы. Они пред-
приняли соответственные шаги и добились своего. Г-жа Бри-
зар, женщина приятная в обхождении, быстро очаровала бого-
молку, и они подружились. Тем не менее герцогиня при случае
дала ей понять, что готова простить женщине один поступок, но
не понимает, как можно без конца менять любовников.
<Увы! - воскликнула г-жа Бризар. - Заводя себе нового, я
всякий раз думала, что он будет последним>.
О Примечательно, что у Мольера, не щадившего никого
на свете, нет ни одного выпада против финансистов. Ходит
слух, будто Мольер и другие комедиографы той эпохи получи-
ли на этот счет прямые указания Кольбера".
О Однажды регенту захотелось побывать на балу и остаться
неузнанным. <Я придумал, как это сделать>, - объявил аб-
бат Дюбуа и на балу несколько раз пнул его коленом в зад.
Регент, найдя пинки слишком увесистыми, запротестовал:
<Аббат, ты маскируешь меня чересчур усердно!>.
О Некий фанатический поклонник аристократизма, заме-
тив, что вокруг Версальского дворца отчаянно разит мочой, при-
казал своим слугам и крестьянам справлять малую нужду
только у стен его замка.
О Привыкнуть можно ко всему, даже к жизни. Услышав,
как при нем оплакивают участь грешников, горящих в ад-
ском огне, Лафонтен"" заметил: <Льщу себя надеждой, что рано
или поздно они привыкают и начинают чувствовать себя там,
как рыба в воде>.
О Г-жа де Ноль была в связи с де Субизом. Однажды г-н
де Нель, презиравший свою супругу, повздорил с нею в при-
сутствии любовника и заявил: <Сударыня, я спускаю вам все.
Это знает каждый. Должен, однако, предупредить, что не по-
терплю слишком низменных прихотей, которые вы подчас себе
позволяете, например вашей склонности к брадобрею моей че-
ляди. Я ведь сам видел, как вы впускали его к себе, а потом
выпускали>. Пригрозив жене суровым наказанием, де Нель
удалился, оставив ее с де Субизом, и тот, не желая ничего слу-
шать, надавал ей пощечин. Муж потом всюду хвастался этим
подвигом, прибавляя, что история с брадобреем выдумана им
самим, и потешался как над де Субизом, который поверил ему,
так и над своей женой, которую отхлестали по щекам.
О О приговоре военного суда в Лориане по делу г-на Грас-
са."" у нас острили так: <Флот оправдан, адмирал невиновен,
министр неподсуден, издержки с короля>. Не следует только
забывать, что вся эта история обошлась казне в четыре милли-
она и что после нее уже можно было предвидеть скорое паде-
ние г-на де Кастри.
О Эту остроту кто-то повторил в компании молодых при-
дворных. Одного из них она привела в такой восторг, что он
помолчал, затем воздел руки горе и изрек: <Можно ли не ра-
доваться великим событиям, пусть даже прискорбным, если
они дают повод для таких приятных шуток?>. Слова его всем
понравились, и присутствующие принялись припоминать ост-
рые словца и песенки, сложенные по случаю различных пора-
жений Франции. Песенка о битве при Гохштедте была сочте-
на неудачной, и многие объявили: <Жаль, что мы проиграли
это сражение: песенка никуда не годится>.
О Когда Людовик XV был еще совсем ребенком, он пова-
дился рвать кружевные манжеты у придворных. Отучить его
от этой привычки взялся г-н де Морепа. В один прекрасный
день он является к королю в на редкость красивых манжетах.
Людовик XV тут же подходит к нему и разрывает одну из
них. Г-н де Морепа невозмутимо рвет другую и замечает:
<Странно. Мне это не доставило никакого удовольствия>. Ко-
роль смешался, покраснел и с тех пор не трогал чужих манжет.
О Как известно, Бомарше не пожелал драться с герцогом
де Шоном, когда тот грубо обошелся с ним. Вот почему, полу-
чив однажды вызов от г-на де Ла Блаша", он ответил ему: <Я
и не таким отказывал>.
О Пытаясь одной фразой выразить, как редко встречают-
ся в свете порядочные люди, М - я сам это слышал - ска-
зал, что порядочный человек - это редчайшая разновидность
человеческой породы.
О Придя к мысли, что дух нации следует обновить, Людо-
вик XV осведомился у маленького Бертена (министра), ка-
кими, по его мнению, путями следует идти к столь великой
цели. Министр с важным видом попросил дать ему время
поразмыслить. В результате этих размышлений, а вернее ска-
зать, мечтаний, он нашел желательным привить нации тот
же дух, каким проникнут Китай. Именно этому глубоко-
мысленному умозаключению мы обязаны выходом в свет се-
рии книг под общим названием <История Китая, или Китай-
ские анналы>.
О Однажды г-н де Сурш, уродливый фат, маленький, тем-
нолицый и похожий на филина, объявил, уезжая из гостей:
<Нынче я впервые за два года ночую дома>. При этих словах
епископ Агдский обернулся, увидел лицо говорящего и, глядя
ему прямо в глаза, сказал: <Понимаю, сударь, - обычно вы
спите на насесте>.
О Г-н де Р прочел в одном обществе несколько эпиграмм
на людей, которые все без исключения уже почили вечным
сном. После этого присутствующие обернулись к г-ну де, словно
спрашивая его, не позабавит ли он их тоже какой-нибудь эпи-
граммой. <Нет, - с наивным видом ответил де, - мне не-
чего вам прочесть: все мои знакомые живы>.
О В свете порою можно встретить женщин, занимающих
положение более высокое, чем им полагается по рангу. У них
ужинают вельможи и знатные дамы, бывают принцы и прин-
цессы, и всем этим вниманием к себе они обязаны только
тому, что стяжали известность любовными похождениями.
Они - своего рода девки, заслужившие признание у порядоч-
ных людей, которые как бы по молчаливому уговору ездят к
ним с визитами, поскольку такие визиты никем не принима-
ются всерьез и никого ни к чему не обязывают. К числу таких
женщин, на нашей памяти, относились г-жа Бризар, г-жа Каз и
многие другие.
О Однажды г-н де Фонтенель, которому было в то время
девяносто семь лет, наговорил кучу любезностей г-же Гельве-
ций, юной, прелестной и только что вышедшей замуж. Затем,
направляясь к столу и проходя мимо этой молодой особы, он
не заметил ее. <Вот видите, как мало можно верить вашим
комплиментам, - упрекнула его она. - Вы идете мимо и
даже не смотрите в мою сторону>. - <Сударыня, - возра-
зил он, - глянув в вашу сторону, я уже не прошел бы мимо>.
О Однажды, в последние годы своего царствования, Людо-
вик XV, будучи на охоте, плохо отозвался о женщинах - его,
вероятно, чем-нибудь рассердила г-жа Дюбарри. Вторя ему, мар-
шал де Ноайль тоже стал поносить женщин и заявил, что,
употребив их по прямому назначению, с ними следует немед-
ленно расставаться. После охоты хозяин и слуга оказались у
г-жи Дюбарри и г-н де Ноайль наговорил ей кучу любезно-
стей. <Не верьте ему1>, - воскликнул король и повторил все,
сказанное маршалом на охоте. Г-жа Дюбарри разгневалась, и
тут де Ноайль заявил: <Сударыня, я действительно сказал это
королю, но имел при этом в виду не версальских, а сен-жер-
менских дам>. В Сен-Жермене жили тогда его собственная
жена, г-жа де Тессе"Ї, г-жа де Дюрас и т. д. Анекдот этот я
слышал от очевидца, маршала де Дюраса".
О Герцог де Лозен говаривал: <Мы с господином де Ка-
лонном часто и довольно горячо спорим. Но так как оба мы
люди бесхарактерные, то каждый торопится покончить дело
миром; первым обычно сдается тот, кто быстрее находит бла-
говидный предлог к отступлению>.
О Когда король Станислав назначил пенсионы несколь-
ким бывшим иезуитам, г-н де Трессан осведомился: <Не со-
благоволит ли ваше величество сделать что-нибудь и для семьи
Дамьена" - она прозябает в самой безысходной нужде?>.
О Однажды Фонтенель - ему было тогда уже восемьде-
сят лет - любезно подал некой молодой и красивой, но дурно
воспитанной даме оброненный ею веер, который она приняла с
крайне высокомерным видом. <Ах, сударыня! - воскликнул
Фонтенель. - Как вы расточительны в своей суровости>.
О Г-н де Бриссак, одурев от сословной спеси, частенько
именовал господа бога <всевышним дворянином>.
О Кто хочет кого-нибудь обязать, кому-нибудь оказать услу-
гу, но не умеет сделать это со всей возможной деликатностью,
говаривал М, тот почти всегда старается понапрасну: он не
найдет пути к сердцу человека, а сердце-то и нужно завоевать.
Такой горе-благодетель похож на генерала, который, взяв го-
род, дал бы вражескому гарнизону укрыться в цитадели и тем
самым свел бы на нет свою победу.
О Г-н Лорри, врач, рассказывал, что однажды его вызвала
к себе прихворнувшая г-жа де Сюлли и рассказала ему о дерз-
кой выходке Борде. Тот якобы объявил ей: <Вы здоровы, но
вам нужен мужчина - и он перед вами> - и тут предстал
ей в не слишком пристойном виде. Лорри постарался оправ-
дать собрата и наговорил г-же де Сюлли множество почти-
тельных комплиментов. <Дальнейшее мне не известно, - до-
бавлял он. - Знаю только, что она пригласила меня еще раз,
а потом вновь прибегла к услугам Борде>.
О Аббат Арно когда-то качал на коленях маленькую де-
вочку, ставшую потом г-жой Дюбарри. Однажды последняя
сказала ему, что хотела бы оказать ему какую-нибудь услугу, и
прибавила: <Только представьте мне памятную записку>. -
<Памятную записку? - подхватил он. - Вот она, извольте:
"Я -аббат Арно">.
О Брейский кюре несколько раз переходил из католиче-
ства в протестантизм и обратно. Когда его друзья удивились
такому непостоянству, он воскликнул: <Это я-то непостоянен?
Я склонен к измене? Ничего подобного. Мои убеждения всегда
неизменны: я хочу оставаться брейским кюре>.
О Как известно, король прусский позволял кое-кому из
приближенных быть с ним на короткой ноге. Особенно зло-
употреблял этим генерал Квинт Ицилий. Накануне битвы
при Россбахе"Ї король заметил ему, что в случае поражения
уедет в Венецию и сделается врачом. <Вот прирожденный че-
ловекоубийца!>, - отозвался Квинт Ицилий.
О Шевалье де Монбаре" довольно долго жил в каком-то
провинциальном городе. Когда он вернулся, друзья стали его
жалеть - ему ведь, наверно, пришлось там вращаться бог знает
среди кого. <Ошибаетесь, - возразил он, - хорошее обще-
ство в этом городе такое же, как повсюду; зато дурное - про-
сто превосходно>.
О Некий крестьянин поделил все свое убогое достояние
- 248 -
между четырьмя сыновьями, а сам стал жить то у одного, то у
другого из них. Однажды, когда он вернулся, погостив у оче-
редного сына, его спросили: <Ну, как тебя там приняли? Как с
тобой обходились?>. -<Как со мной обходились? -отозвал-
ся он. - Как с родным сыном>. Не правда ли, изумительный
ответ в устах такого отца!
О В одном обществе, где находился и г-н Шувалов", быв-
ший любовник императрицы Елизаветы, зашел разговор о ка-
кой-то истории, связанной с Россией. <Поведайте нам ее, гос-
подин Шувалов, - попросил бальи де Шабрийан. - Она, без
сомнения, вам известна: вы же были госпожой де Помпадур у
себя в стране>.
О Когда в день своего бракосочетания граф дАртуа вел
молодую супругу к столу, он указал ей на теснившихся вокруг
чинов их придворного штата и заявил: <Все, кого вы здесь
видите, - наши слуги>. Фраза эта, произнесенная так гром-
ко, что многие ее услышали, стала крылатой, хоть она лишь
одна из тысячи ей подобных. Но даже мириады таких словечек
не помешают французской знати всеми правдами и неправда-
ми наперебой домогаться мест, равнозначных должности лакея.
О <Чтобы понять, что такое дворянство, - говорил М, -
достаточно вспомнить, что нынешний принц де Тюренн знат-
нее просто господина де Тюренна, а маркиз де Лаваль"" -
коннетабля де Монморанси>.
О Г-н де, усматривавший причину упадка рода челове-
ческого в появлении назарейской секты" и в феодальном по-
рядке, говорил, что либо тот будет хоть чего-нибудь стоить, кто
отречется от христианства, перестанет быть французом и ду-
шой уподобится греку или римлянину.
О Король прусский спросил Даламбера, видел ли тот коро-
ля Франции.
- Да, государь, - ответил Даламбер. - Я преподнес ему
речь, произнесенную мною при вступлении в Академию.
- И что же он вам сказал? - осведомился король прус-
ский.
- Государь, он не стал со мной разговаривать.
- С кем же он тогда говорит? - удивился Фридрих.
О Г-н Амело", министр по делам Парижа, человек на ред-
кость ограниченный, сказал как-то г-ну Биньону: <Покупайте
побольше книг из королевской библиотеки - надо же, нако-
нец, разорить Неккера>. Он полагал, что для этого достаточ-
но перерасходовать 30 - 40 тысяч франков.
О От друзей самого г-на ДЭгийона достоверно известно,
что король никогда не назначал его министром иностранных
дел. Просто г-жа Дюбарри однажды объявила ему: <Эта исто-
рия слишком затянулась. Завтра же утром вы едете благо-
дарить короля за место>. Потом она предупредила короля:
<Завтра утром господин дЭгийон явится благодарить вас за
назначение статс-секретарем по иностранным делам>. Король
промолчал. ДЭгийон не решался ехать, но г-жа Дюбарри на-
стояла, и он повиновался. Король и ему не сказал ни слова;
тем не менее ДЭгийон тут же вступил в должность.
О Представляясь в Нешателе принцу Генриху", М ска-
зал, что нешательцы обожают прусского короля. <Еще бы! -
ответил принц. - Как подданным не любить монарха, если
он живет за триста лье от них! >.
О Аббат Рейналь, обедая как-то в Нешателе у принца Ген-
риха, все время разглагольствовал сам, не давая хозяину вста-
вить хотя бы словечко. Чтобы получить, наконец, такую
возможность, принц сделал вид, будто уронил что-то на пол,
воспользовался наступившим молчанием и заговорил в свой
черед.
О Во время беседы короля прусского с Даламбером в ком-
нату вошел один из слуг Фридриха, человек настолько краси-
вый, что внешность его поразила Даламбера. <Это первый кра-
савец в моих владениях, - заметил король. - Одно время
он состоял при мне кучером, но я подумывал, не назначить ли
его послом в Россию>.
О Кто-то заметил, что подагра - единственная болезнь, ко-
торая придает человеку еще больше веса в обществе. <Еще
бы! - подхватил М. - Она все равно, что крест Святого
Людовика, данный за успехи у дам>.
О Г-н де Ла Реньер собирался жениться на мадмуазель
де Жарент, юной и прелестной. Однажды, вернувшись от нее и
предвкушая близкое свое блаженство, он спросил г-на де Маль-
зерба, с которым состоял в свойстве:
- Как вы считаете, будет мое счастье полным?
- Это зависит от обстоятельств.
- Вот как? От каких же именно?
- От того, кто станет первым любовником вашей жены.
О Дидро водил знакомство с одним шалопаем, очеред-
ная выходка которого привела к тому, что его дядя, богатый
каноник, вознамерился лишить племянника наследства. Дид-
ро отправился к этому канонику и вступился за молодого че-
ловека. Сперва он говорил с серьезным и важным видом, за-
тем воодушевился в патетический тон. Хозяин, прервав его,
стал рассказывать ему о нескольких недостойных поступках
племянника.
- За ним водится кое-что похуже, - возразил Дидро.
- Что именно? - осведомился старик.
- Однажды он решил убить вас прямо в ризнице, но в это
время туда кто-то вошел и помешал ему.
- Не может быть! Это клевета! - воскликнул каноник.
- Допускаю, - согласился Дидро. - Но даже если это
правда, вы все равно обязаны простить вашего племянника
ввиду его искреннего раскаяния, трудного положения и нище-
ты, в которую он впадет, если вы отречетесь от него.
О Некоторые мои знакомцы из числа людей, наделенных
пылким воображением и способностью тонко чувствовать, а
потому неизменно проявляющих живой интерес к прекрасно-
му полу, не раз говорили мне, что их всегда удивляет, как мало
на свете женщин, восприимчивых к искусству, в особенности к
поэзии. Один поэт, чьи весьма приятные произведения пользу-
ются заслуженной известностью, рассказывал мне, в какое изум-
ление повергала его некая умная, изящная, обладающая чув-
ствительным сердцем дама. Она всегда была со вкусом одета,
отлично играла на многих инструментах и при этом не имела
ни малейшего представления о том, что такое ритм или чере-
дование рифм: ей ничего не стоило заменить в стихе удачное,
порой гениально найденное слово первым попавщимся, ба-
нальным выражением, даже если последнее нарушало размер.
Из-за этого, признался мой собеседник, с ним не раз случа-
лось то, что сам он именовал осечкой и что, по-моему, было
- 251 -
большим несчастьем для поэта, писавшего эротические стихи
и всю жизнь стремившегося стяжать благосклонность женщин.
Однажды, разговаривая с Вольтером, герцогиня де Шон осы-
пала его всяческими похвалами и с особенным восторгом ото-
звалась о гармоничности его прозы. Вольтер тут же упал к ее
ногам и воскликнул: <Ах, сударыня, благодарю! Ведь я живу
со свиньей, лишенной всякого слуха, не понимающей, что та-
кое ритм, гармония> и т. д. Свинья, о которой он говорил, была
г-жа дю Шатле, его Эмилия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45