А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц В сливочном со
усе чувствуется капелька чистого спирта, а сыр «Эйшаго» выдержан как раз
столько, сколько надо. Ц Открыв глаза, он указал вилкой на свою тарелку.
Ц Попробуйте, если хотите.
Трэвис, не способный отличить «Эйшаго» от заурядной головки сыра, едва н
е поморщился от брезгливости. Он презирал привычку пробовать пищу с чужо
й тарелки и сейчас не собирался отступать от своего принципа даже ради Х
олдена Нэша.
Ц Нет, благодарю. Боюсь перебить вкус лососины, которую заказал.
Он сделал глоток «Пино Грижио», подержал вино во рту. Да, Холден знал толк
в винах.
Ц Я благодарен за то, что вы откликнулись на мое приглашение без предвар
ительной договоренности. Я знаю, что вы очень занятой человек.
Ц Для вас я всегда найду время, Трэвис. Трэвис положил в рот кусочек лосо
сины.
Ц Как идут дела у ресторанных критиков в наши дни? Трудновато вам приход
ится?
Холден пожал плечами:
Ц Еще бы не трудновато после двадцати пяти лет работы.
Для Трэвиса не было секретом, что Нэш устал. Проработав четверть века в «Г
лоб», он был готов взяться за любое другое дело, осваивать новые горизонт
ы. К сожалению, на человека, который только что отпраздновал шестидесяти
летие, предложения с неба не сыпались.
До настоящего момента.
Ц Вам никогда не приходило в голову, что вы зря растрачиваете свой талан
т, работая в «Глоб»?
Ц Не раз. Но что толку сетовать на судьбу, если ничего не можешь изменить?

Трэвис задумчиво перекатывал вилкой на тарелке зеленый горошек, слегка
обжаренный в оливковом масле.
Ц А что, если у меня есть для вас предложение? Кое-что увлекательное по ва
шей части?
Холден продолжал есть, хотя стал помедленнее жевать.
Ц Я попросил бы рассказать поподробнее. Трэвис положил вилку и наклони
лся к нему через стол.
Ц Вам известна местная телевизионная студия, которую мне оставил отец?

Ц Да, конечно, известна. Ц Холден оторвал глаза от тарелки. Ц Вы, помнит
ся, говорили мне, что собираетесь ее продать, потому что она почти убыточн
а.
Ц Правильно. Но, к сожалению, покупателей не нашлось.
Ц Зря экономят. Ц Холден обмакнул кусочек хлеба из кислого теста в густ
ой соус и оставил его пропитываться.
Ц Вот именно. Поэтому я решил сохранить студию, но перепрофилировать ее.
Ц Он наклонился еще ближе к Нэшу. Ц И вы мне в этом поможете.
На этот раз Холден оторвался от тарелки и уставился на Трэвиса.
Ц Я ?
Ц Я намерен произвести коренные изменения в работе студии. Я хочу привл
ечь новых рекламодателей, более высокого класса. А для этого мне нужно пр
едложить такие программы, которые придутся по вкусу более искушенной зр
ительской аудитории.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Новую серию обозрений по самой популярной на сегодняшний день темати
ке: жилище, путешествия, красота и, конечно, еда.
Ц Еда? Ц В крошечных, заплывших жиром глазках Холдена зажегся интерес.

Ц Понимаете, новые тенденции в питании, кто что ест и где, интервью с изве
стнейшими поварами у нас и за границей.
Забыв о фетучелли, Холден навострил уши.
Ц Вы имеете в виду передачи типа «Образ жизни богатых и знаменитых люде
й», но с уклоном в сторону их гастрономических предпочтений?
Ц Именно так. А для того чтобы сделать такую программу, мне нужен солидны
й ведущий, уже завоевавший популярность у миллионной аудитории Ц Он улы
бнулся. Ц Я хочу, чтобы этим ведущим стали вы. За ваш непревзойденный тал
ант я готов платить вам весьма приличные деньги, не считая, конечно, предс
тавительских расходов.
Слова Трэвиса начали доходить до сознания Холдена, и он откинулся на спи
нку стула.
Ц Не знаю, что и сказать. Это так неожиданно, что я не нахожу слов.
Трэвис самодовольно улыбнулся. Именно на такую реакцию он и рассчитывал.

Ц Это означает, что вы согласны?
Холден протянул через стол огромную мясистую руку Трэвису, и тот пожал е
е, весьма довольный тем, что не продал студию, а занялся ее переоборудован
ием. Конечно, потребуется много денег, чтобы осуществить все задуманные
им изменения, гораздо больше, чем он имел сейчас в своем распоряжении. Но ч
ерез несколько месяцев, когда отель будет акционирован, он будет купатьс
я в деньгах.
Ц Это надо отметить, Ц сказал Нэш. Ц Давайте устроим вечеринку у меня д
ома. Ц Он хитро подмигнул левым глазом. Ц И пригласим всю братию из «Гло
б».
Ц По правде говоря, я хотел бы, чтобы наша договоренность осталась между
нами. По крайней мере, до тех пор, пока я не утрясу финансовые вопросы.
Радостное возбуждение Нэша немного поубавилось.
Ц Вы боитесь, что не сможете достать денег?
Ц Нет, что вы. Просто я подумал, что будет лучше, если я подожду, пока не ста
ну законным владельцем отеля, прежде чем обращаться в банк. Но это меня не
беспокоит, Ц добавил он, махнув рукой. Ц Я уже имел предварительную нео
фициальную беседу со своим банкиром, и он считает, что с деньгами проблем
не будет. Ц Трэвис засмеялся. Ц Черт возьми, пройдет месяц, и банки всего
города будут умолять меня взять у них денег. Ц Он отпил вина. Ц А до тех п
ор поразмыслите на свободе о том, как вы хотите организовать эту програм
му. Подумайте, у кого из поваров вы хотели бы взять интервью, какие заведен
ия хотели бы посетить.
Нэш, вновь обретая уверенность в себе, кивнул.
Ц Я этим займусь. У меня, знаете ли, весьма обширные связи.
Ц Прекрасно. Ц Трэвис подождал немного, и когда критик снова занялся ла
пшой, добавил: Ц Но, как вы понимаете, мне в обмен на это потребуется от вас
небольшая услуга.
У Холдена, казалось, чувство юмора вернулось вместе с аппетитом.
Ц Я, наверное, догадываюсь. Вы хотите, чтобы к оценке «Дежа вю» добавилас
ь еще одна звездочка!
Ц Не угадали. По правде говоря, услуга эта касается другого ресторана. Ре
чь идет об одном заведении в Приморском районе под названием «Вид на гав
ань».
Ц Слыхал о таком. Ц Нэш помолчал и вдруг насторожился. Ц Подождите-ка,
не тот ли это ресторан, который открыла Дайана Уэллс Ц та самая, с которой
вы судитесь из-за опекунства над сыном?
Ц Именно так. Ц Трэвис оглянулся, опасаясь, чтобы кто-нибудь их не подсл
ушал, затем продолжил, перейдя почти на шепот: Ц Я хочу, чтобы вы уничтожи
ли этот ресторан, Холден. Я хочу, чтобы вы написали о нем такой отзыв, котор
ый гарантировал бы конец карьеры Дайаны Уэллс.

В северной части горизонта собирались темные тучи, отбрасывая зловещие
тени на весь Приморский район на другом берегу залива. Однако над Сан-Фра
нциско небо было по-прежнему синим, и по нему в направлении океана плыли л
ишь небольшие облачка. Дайана смотрела из окна своего офиса, и настроени
е ее было мрачным, под стать надвигающимся с севера тучам. У нее не выходил
а из головы заметка, которую она только что прочитала в «Хронике дня».
«Во время вчерашнего благотворительного мероприятия, устроенного Всем
ирной организацией по борьбе с голодом, Трэвис Линдфорд и Данбар Дьюитт
положили конец слухам и домыслам, объявив о своей предстоящей свадьбе, к
оторая назначена на март будущего года. Невеста, которая является предсе
дателем этой организации, обратилась с просьбой делать вместо свадебны
х подарков благотворительные взносы».
Дайана взглянула на газету, которую все еще держала в руках, из всех грязн
ых махинаций Трэвиса эта была самая подлая, к тому же шитая белыми ниткам
и. Конечно, судья сразу же поймет, что к чему. Но захочет ли понять?
Она перевела взгляд на фотографию довольно привлекательной молодой же
нщины, улыбка которой излучала счастье. Разве может не произвести хороше
е впечатление женщина, посвятившая последние шесть лет своей жизни забо
там о судьбе детей всех рас и национальностей?
Настойчивый стук в дверь вывел ее из задумчивости. Это прибежала Лили, ее
мастер по кондитерским изделиям.
Ц Пойдемте скорее на кухню! Ц закричала она, маня ее рукой с порога офис
а.
Ц Что случилось? Ц спросила Дайана, торопливо шагая за ней следом. В то у
тро на кухне уже произошли два незначительных инцидента, и она молилась,
чтобы не оправдалась старинная поговорка, что «Бог троицу любит».
Ц Не могу сказать. Сами увидите.
На кухне Дайана вздохнула с облегчением. Все там оказалось в порядке, есл
и не считать того, что весь персонал кухни столпился возле приоткрытой д
вери в обеденный зал.
Ц На что вы все, черт возьми, уставились? Лили подтолкнула ее к двери.
Ц Взгляните сами.
Подойдя к двери, Дайана медленно обвела взглядом обеденный зал и, дойдя д
о столика возле окна, охнула.
Ц Боже мой! Да это же Холден Нэш!
Ц Собственной весьма объемистой персоной.
Ц Что он здесь делает? Лили фыркнула:
Ц Я думаю, он пришел пообедать.
Ц Быть того не может! Он пишет отзывы только о ресторанах, которые прораб
отали не менее шести месяцев, а некоторые и по году ждали его визита.
Француз Морис, стоявший у плиты и размешивавший ароматный охотничий соу
с, сказал:
Ц Значит, для вас он сделал исключение. Это хороший признак, не правда ли?

Ц Надеюсь. Ц Дайана нервно рассмеялась, наблюдая, как Нэш и его дама изу
чают меню, время от времени спрашивая о чем-то официанта. Холден Нэш Ц од
ин из самых известных в стране критиков ресторанной кухни. Его отзывы, со
провождавшиеся оценкой Ц от одной до четырех звездочек, могли либо возн
ести репутацию ресторана до небес, либо сровнять ее с землей. Хотя погова
ривали, что он изжил себя, его влияние на обедавшую вне дома публику Сан-Ф
ранциско было все еще настолько велико, что его нельзя было игнорировать
.
Когда, наконец, обслуживающий Нэша официант вернулся на кухню, Дайана и Л
или отвели его в угол и в один голос спросили:
Ц Что он заказал?
Джек ухмыльнулся и стал неторопливо читать заказ:
Ц Посмотрим. Так. Дама заказала бараньи отбивные а-ля Д'Артаньян, а Нэш Ц
рыбу, тушенную в белом вине. На закуску она пожелала грибное фрикасе, а он
Ц равиоли.
Дайана облегченно вздохнула. За исключением буйабеса, который был корон
ным блюдом Мориса, остальные три блюда готовились по давно выверенным ре
цептам, и она их не раз готовила еще во времена работы в службе питания.
Ц Ты его предупредил, что для приготовления буйабеса потребуется чуть
больше времени?
Джек, принимая от Мориса готовое овощное рагу, сказал:
Ц Да. Он ответил, что времени у него хоть отбавляй.
Дайана, не сказав ни слова, прошла в подсобку, взяла с полки чистый передни
к и повязала его вокруг талии. Окинув взглядом сотрудников, вопросительн
о смотревших на нее, улыбнулась:
Ц Ну ладно, команда. За работу!

Отзыв Холдена Нэша появился в пятничном номере «Глоб».
Стоя у себя на кухне в халате и шлепанцах, потому что, взбудораженная ожид
анием, она даже не успела переодеться, Дайана, глазам своим не веря, тупо с
мотрела на единственную звездочку возле названия своего ресторана.
Наверное, это ошибка. Одна звездочка? Не четыре, как она того ожидала? И даж
е не три?
Потрясенная неожиданностью, она прочла отзыв:
«В недавнем интервью Дайану Уэллс, владелицу ресторана «Вид на гавань»,
назвали «молодым талантом в ресторанном бизнесе». Однако ведущий забыл
добавить, что «молодой талант» еще весьма зелен и что ее кухне не хватает
той изюминки, которой можно было бы ожидать от человека, уже много лет зан
имающегося этим бизнесом.
Посещение ресторана «Вид на гавань» несколько дней назад стало для нас с
женой событием, о котором я постараюсь забыть, как только закончу эту ста
тью.
Мы начали обед с закусок, которые, как заверил официант, были выбраны со зн
анием дела Ц грибного фрикасе с трюфелями и равиолей с сырами четырех с
ортов в легком сливочном соусе. Равиоли были еще терпимы, но грибное фрик
асе оказалось сыроватым, а трюфелей там практически совсем не было.
Поскольку я большой любитель средиземноморской кухни, я заказал рыбу в б
елом вине. Рыба была свежей, но для этого, конкретного блюда выбрана крайн
е неумело. В результате получилось месиво из костлявой рыбы, из-за чего я
несколько раз в течение обеда чуть не подавился.
Разочаровали также и заказанные женой бараньи отбивные а-ля Д'Артаньян.
Мясо оказалось пережаренным, а малиновое желе по вкусу было таким, словн
о его только что извлекли прямо из консервной банки. Картофель «Анна», по
данный в качестве гарнира к отбивным, оказался приемлемым, хотя и нескол
ько пересолен. Положение мог бы спасти десерт, но не тут-то было! В рестора
не отсутствовали три из указанных в меню видов десерта, и оставалось зак
азать лишь довольно крахмалистое «тат татен» и «тирамису», настолько пе
реслащенную и жирную, что ни один из нас не мог ее есть.
Все это было бы простительно ресторанчику подешевле. Но в ресторане «Вид
на гавань» заламывают такие высокие цены, что подобную небрежность можн
о назвать лишь разбоем на большой дороге».
Дайана опустилась на стул. Она собственноручно готовила бараньи отбивн
ые, сама прожарила их до средней готовности, как предпочитают американцы
. Мистер Нэш доел все до последней крошки, и никто во всем обеденном зале н
е жаловался, что подавился костью.
За все одиннадцать лет работы в общественном питании Дайане не раз прихо
дилось слышать отзывы от клиентов и читать их в разных периодических изд
аниях. В большинстве своем они были благоприятные. Бывали и такие, о котор
ых она предпочитала не вспоминать, но никто еще не обрушивался на нее с та
кой жестокостью и так несправедливо. Разъяренная, она бросилась к телефо
ну и позвонила в «Глоб».
Ц Холден Нэш у себя? Ц спросила она, услышав жизнерадостный женский гол
ос.
Ц Нет, мэм. Он придет часам к десяти. Ему что-нибудь передать?
Ц В этом нет необходимости. Я приеду сама.
Едва пробило десять часов, Дайана появилась в оживленном вестибюле «Сан
-Франциско Глоб».
Ц Где я могу найти Холдена Нэша? Ц спросила она секретаршу, не дожидаяс
ь, пока та закончит говорить по телефону.
Миниатюрная блондинка, прикрыв рукой телефонную трубку, ответила:
Ц Его офис в редакции отдела новостей на третьем этаже. Но туда нельзя бе
з предварительной договоренности... Ц Девушка привстала с места. Ц Мисс
... Извините, мисс, туда нельзя...
Но Дайана уже не слышала ее. Войдя в лифт, она нажала нужную кнопку. Когда д
вери лифта раскрылись на третьем этаже, она вышла, и, не моргнув глазом, пр
оплыла мимо очередной ошеломленной секретарши, оставляя за собой шлейф
аромата туалетной воды «Лондонский туман». В помещении редакции перед к
омпьютерами сидело более дюжины сотрудников, которые с бешеной скорост
ью печатали и разговаривали по телефону одновременно.
Ц Где Холден Нэш? Ц спросила она у мужчины, сидевшего у самой двери.
Не взглянув на нее, он указал рукой на застекленный куб в дальнем конце ко
мнаты.
Стеклянная дверь была открыта. Сидя за огромным письменным столом, Холде
н Нэш разговаривал по телефону, и его массивное тело сотрясалось от смех
а.
Дайана вошла и, остановившись перед ним, швырнула на стол газету, раскрыт
ую на его статье.
Ц Потрудитесь объяснить, что все это значит? Пробормотав извинение, Нэш
повесил телефонную трубку и спокойно взглянул на нее.
Ц Что вы имеете в виду, мисс?..
Ц Уэллс. Как будто вы не знаете.
Он взглянул на газету и снова посмотрел на нее.
Ц Сожалею, если мой отзыв вас расстроил, мисс Уэллс. Но, как вам известно
Ц вы должны бы это знать, Ц я называю вещи своими именами.
Опершись на его стол, Дайана наклонилась вперед, прямо к его одутловатой
физиономии.
Ц Так вот, в данном случае вы ошиблись, мистер Нэш.
Ц Это спорный вопрос.
Ц Нет. Вопрос заключается в том, говорить ли правду или лгать. Вы солгали.
Все, что вы написали в отзыве, или грубо искажено, или сильно преувеличено.

Ц Мисс Уэллс...
Ц «Как попало подобранные сорта рыбы» Ц ишь ты! Для вашего сведения, раз
новидностей рыб, используемых для настоящего буйабеса, в нашей стране не
т. Спросите у любого из известных вам поваров, и каждый из них скажет, что м
орской окунь, морской судак и треска прекрасно их заменяют. Что касается
бараньих отбивных, то я весьма сожалею, что вашей жене они показались пер
ежаренными, потому что, насколько мне известно, вкусы американцев во мно
гом отличаются от вкусов французов в том, что касается приготовления мяс
а. И, к вашему сведению, у меня никогда и ничего не подают из конс
ервной банки, хотя я сильно сомневаюсь, что вы заметили бы разницу.
Лицо «Великого» густо покраснело, и она за своей спиной услышала, как шеп
чутся люди. Но Дайана еще не закончила. Не отодвинувшись ни на дюйм от его
лица, она продолжала:
Ц Наверное, всем понятно, что после стольких лет неумеренного обжорств
а ваша способность чувствовать вкус пищи сильно понизилась, однако это н
е извиняет вашу топорную работу, которая напечатана здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38