А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Он разговаривал с собакой, но глаза его все так же пристально смотрели на Кристин, словно гипнотизируя ее. Мужчина погладил лохматую голову пса. — Ты снова бегал вынюхивать свою подругу?
— Этот пес опасен, посмотрите, какие огромные царапины он оставил на двери.
Леннинг не ответил. Кристин вскинула подбородок. Хотя она была ниже мужчины по крайней мере на голову, ей все-таки удалось посмотреть на него сверху вниз. Пусть внутри у нее все сжалось от страха, но лицо Кристин каждой своей черточкой выражало уверенность. Пока она спала, шпильки упали на пол, а волосы рассыпались по спине. Кристин знала, что прическа ее растрепалась, но сейчас ей было не до того.
До нее только сейчас дошло, что она, возможно, с самого начала поступила безрассудно. Если разобраться, с ее стороны было глупостью отправиться в Монтану, а уж заявиться на ранчо — тем более глупо.
— Я не верю, что вы тот, за кого себя выдаете, — заявила Кристин. — Управляющий долго работал на дядю Ярби, значит, он должен быть гораздо старше вас. — Она сама не узнала свой голос — какой-то резкий, визгливый.
— Жаль, что разочаровал, мисс. Я считал, что за последний год изрядно постарел. К тому же… я-то с какой стати должен верить, что вы та, за кого себя выдаете?
— Я могу доказать! У меня в чемодане письма, адресованные на мое имя.
Леннинг пренебрежительно фыркнул:
— Это не доказательство. Сфабриковать фальшивые доказательства, подослать вас, чтобы обезоружить меня, а потом проникнуть сюда самому и спалить тут все дотла — что ж, такое вполне в духе Форсайта. Ему нужна только земля, а не моя усадьба.
У Кристин перехватило дыхание от изумления и гнева. Его слова, его манеры — все в нем раздражало, действовало на нервы, точно царапали чем-то острым по стеклу.
— Неужели я похожа на мошенницу? Думаете, я способна покушаться на чьи-то законные права? У меня есть письма, адресованные Кристин Андерсон, Ривер-Фоллз, штат Висконсин.
— Мне и в голову не приходило, что вы можете заявиться сюда, не имея никаких доказательств, и объявить себя наследницей всего этого, — язвительно заметил Леннинг, делая широкий жест рукой. — Но мне некогда изучать ваши «доказательства». Пошли, Сэм.
— Мистер Леннинг — если вы и есть Леннинг, — прошу учесть, что дядя завещал ранчо мне, так что теперь вы работаете на меня.
— Не забуду, мисс Андерсон… мэм… если вы действительно мисс Андерсон. И вам тоже не мешало бы кое-что учесть: последите-ка за своими манерами, если собираетесь провести ночь в моем доме.
— Не стреляйте! — Мужчина одним прыжком преодолел расстояние, разделявшее их, схватил ее за руки и силой заставил опустить дуло пистолета. — Дайте-ка мне вашу игрушку. — Он вырвал оружие из рук Кристин. — Проклятие! Если бы вы убили мою собаку, это обошлось бы вам чертовски дорого!
Кристин так устала и обессилела, что у нее подгибались ноги и слегка кружилась голова; на лбу и верхней губе выступили капельки пота. Но, не желая, чтобы противник догадался о ее слабости, девушка с вызовом посмотрела ему в глаза.
— Собаку? Что-то я таких собак не встречала. — Жалкая попытка говорить уверенным тоном позорно провалилась. — Это дикий зверь. Он помчался за мной и наверняка бы загрыз, если бы я не укрылась в доме.
— Как вы вообще сюда попали?
Они пристально смотрели друг другу в глаза. Внезапно Кристин почувствовала, как по спине ее пробежали мурашки.
— Мне помогли друзья.
— Друзья? В какую игру вы играете, сестренка?
Мужчина разрядил пистолет и вместе с пулями бросил его на стол.
— Иди сюда, Сэм. — Огромный пес вошел в комнату и подошел к хозяину. — Как она сюда попала, парень? — Он разговаривал с собакой, но глаза его все так же пристально смотрели на Кристин, словно гипнотизируя ее. Мужчина погладил лохматую голову пса. — Ты снова бегал вынюхивать свою подругу?
— Этот пес опасен, посмотрите, какие огромные царапины он оставил на двери.
Леннинг не ответил. Кристин вскинула подбородок. Хотя она была ниже мужчины по крайней мере на голову, ей все-таки удалось посмотреть на него сверху вниз. Пусть внутри у нее все сжалось от страха, но лицо Кристин каждой своей черточкой выражало уверенность. Пока она спала, шпильки упали на пол, а волосы рассыпались по спине. Кристин знала, что прическа ее растрепалась, но сейчас ей было не до того.
До нее только сейчас дошло, что она, возможно, с самого начала поступила безрассудно. Если разобраться, с ее стороны было глупостью отправиться в Монтану, а уж заявиться на ранчо — тем более глупо.
— Я не верю, что вы тот, за кого себя выдаете, — заявила Кристин. — Управляющий долго работал на дядю Ярби, значит, он должен быть гораздо старше вас. — Она сама не узнала свой голос — какой-то резкий, визгливый.
— Жаль, что разочаровал, мисс. Я считал, что за последний год изрядно постарел. К тому же… я-то с какой стати должен верить, что вы та, за кого себя выдаете?
— Я могу доказать! У меня в чемодане письма, адресованные на мое имя.
Леннинг пренебрежительно фыркнул:
— Это не доказательство. Сфабриковать фальшивые доказательства, подослать вас, чтобы обезоружить меня, а потом проникнуть сюда самому и спалить тут все дотла — что ж, такое вполне в духе Форсайта. Ему нужна только земля, а не моя усадьба.
У Кристин перехватило дыхание от изумления и гнева. Его слова, его манеры — все в нем раздражало, действовало на нервы, точно царапали чем-то острым по стеклу.
— Неужели я похожа на мошенницу? Думаете, я способна покушаться на чьи-то законные права? У меня есть письма, адресованные Кристин Андерсон, Ривер-Фоллз, штат Висконсин.
— Мне и в голову не приходило, что вы можете заявиться сюда, не имея никаких доказательств, и объявить себя наследницей всего этого, — язвительно заметил Леннинг, делая широкий жест рукой. — Но мне некогда изучать ваши «доказательства». Пошли, Сэм.
— Мистер Леннинг — если вы и есть Леннинг, — прошу учесть, что дядя завещал ранчо мне, так что теперь вы работаете на меня.
— Не забуду, мисс Андерсон… мэм… если вы действительно мисс Андерсон. И вам тоже не мешало бы кое-что учесть: последите-ка за своими манерами, если собираетесь провести ночь в моем доме.
— Может, вы и жили тут с дядей Ярби, но теперь дом принадлежит мне.
— Ошибаетесь, мисс Всезнайка. Это мой дом, и каждый камешек в нем стоит на моей земле. Что же касается дома Ярби, то он чуть подальше, и вполне возможно, что и этот дом находится на моей земле, — сейчас довольно трудно провести точные границы владений. Идите-ка лучше туда, потому что именно там вам предстоит ночевать.
Кристин оцепенела. Потом принялась лихорадочно размышлять — и все вдруг стало до боли ясно. Девушка густо покраснела.
— Прекрасно, я ухожу. Надеюсь, вы придержите этого… своего пса.
— Он вас не тронет, если я не прикажу.
— Очень любезно с вашей стороны, — прошипела Кристин. — Сегодня я не стану вас больше беспокоить, но завтра нам придется в чем разобраться.
Кристин бросила в сумку пистолет и пули, повесила сумку на плечо, накинула шаль и с высоко поднятой головой прошествовала в дверь.
Выходит, она вторглась в чужие владения! К неимоверной усталости добавилась боль унижения. У нее дрожали губы, и только гордость дала ей силы расправить плечи и стиснуть зубы, чтобы не разрыдаться. Она не станет извиняться за свою ошибку — нельзя давать противнику «тактическое преимущество».
Бак смотрел, как Кристин огибает дом. Ее спина казалась неестественно прямой, точно доска. Гордая красавица с распустившейся серебряной косой — на это зрелище стоило посмотреть! Хотя появление непрошеной гостьи действовало Баку на нервы, уголки его сурово сжатых губ дрогнули и поползли вверх — на лице появилось даже некое подобие улыбки. Леннинг не сомневался, что эта девушка — мисс Андерсон, она даже походила на Ярби, на того Ярби, каким он был много лет назад. При их первой встрече в его седых волосах еще сохранились светлые пряди. Более того, она была такой же гордой и упрямой, как и ее дядя.
Пока на ранчо не явился Марк Ли, Бак и понятия не имел о завещании Ярби. А напыщенный молодой болван явно наслаждался, вводя его в курс дела. Потом Бак сбросил этого хлыща со своего крыльца. После чего поднял за шиворот с земли, затолкал обратно в коляску и велел убираться с ранчо.
То, что Ярби завещал свою долю земли некоей Кристин Андерсон, оказалось для Бака полнейшей неожиданностью. Он еще подумал тогда: вероятно, эта женщина — бывшая зазноба Ярби, которую у него отбил другой член семейства Андерсонов. Жуликоватый адвокат не упомянул, что Кристин — племянница старика. Что же теперь делать с этой девицей? Сразу видно: упрямства у нее гораздо больше, чем мозгов. Неужели она не понимала, как рискует, отправляясь сюда в одиночку?
На время избавившись от мисс Андерсон, Бак получил возможность поразмыслить. А когда эта девица увидит лачугу Ярби, то и ей будет о чем поразмышлять. Что она тут кричала насчет вывернутых рук и сломанных пальцев? Неужели Форсайт и его громилы так низко пали, что способны применить силу к женщине? Ответ пришел сам собой: способны, и еще как.
Черт бы их побрал!
«Клив, дружище, поторопись, приезжай, пока мне не пришлось кого-нибудь убить!»
Бак лихорадочно размышлял. Если бы Кристин отписала Форсайту землю Ярби, он, Бак, попал бы в такой переплет, что не приведи Господь! Друзья помогли ей сбежать из города. Что еще за друзья? До города тридцать с лишним миль, и он постоянно следил за дорогой, но не видел никого и ничего, кроме обоза Глейзера.
Черт! Если она приехала с перевозчиками, это мог устроить только один человек — Клетус Фуллер. Старый упрямец доиграется до того, что его когда-нибудь убьют! О том, что здесь происходит, во всем городе знают всего несколько человек, и Клетус — один из них.
Должно быть, у старого лиса имелись веские причины увезти девушку подальше от Форсайта, Но как он сможет заботиться и о пен, и о Моссе — и еще удерживать ранчо до приезда Клива?
Бак прошел через двор к пристройке, Сэм увязался за ним. Бак отпер дверь и распахнул ее настежь.
Мосс сидел за столом и старательно плел из тонких полосок кожи лассо. Это мастерство он не утратил до сих пор, и Бак регулярно снабжал старика готовыми полосками сыромятной кожи, потому что боялся доверить ему острый нож.
— Привет, Мосс.
— Премного благодарен.
— Вижу, сегодня утром ты много сделал.
— Если быки наедятся аконита, они взбесятся.
— Помню, старина, ты мне рассказывал.
Бак положил руку на плечо старого друга. Было больно видеть, как разум старика затуманивается до такой степени, что с ним совершенно невозможно разговаривать. Он не мог вспомнить, чем занимался несколько минут назад, но иногда, в миг озарения, вдруг вспоминал события многолетней давности и неожиданно выдавал какое-нибудь имя, или географическое название, или просто некие сведения, как сейчас — о быках и аконите.
Бак наблюдал, как не по-стариковски проворные пальцы плетут кожу. Мосс, казалось, был доволен жизнью. Бак вышел из пристройки и посмотрел в сторону жилища Ярби. Свою хижину тот построил еще тогда, когда впервые приехал в Монтану, построил на деньги, заработанные на золотых приисках. Денег хватило и на покупку участка земли. Что будет с этой женщиной, если Форсайт пришлет своих наемных убийц и спалит усадьбу?
Как странно: существует женщина, о которой ему нужно беспокоиться.
Несколько недель назад Баку казалось вполне возможным, что Форсайт пришлет своих людей, чтобы угнать его стадо. Из предосторожности он отправил Джилли Маллэни и двоих индейцев перегнать стадо в горы, на индейскую территорию. Бак заключил с индейцами сделку: сто голов скота в обмен на право выпаса на землях племени. Он всегда честно играл с сиу, уважая их права.
Бродяга Джилли пришел на ранчо несколько лет назад, он испытал в жизни много разочарований и боялся остаться в старости одиноким. Джилли оказался хорошим работником. Сам он никогда не осмеливался принять решение, но охотно подчинялся приказам. Бак знал: если дойдет до драки, Джилли будет сражаться до последнего, но сам ссоры искать не станет.
Бак снова задумался. Все строения на ранчо располагались таким образом, что он смог бы держать оборону довольно долго, будь у него хотя бы еще один вооруженный человек. Если бы не старый седой ковбой, двое индейских мальчишек и индианка, которая время от времени приходила на ранчо в этом году, он не смог бы заботиться о Моссе и ухаживать за скотом.
Появление женщины все усложняет. Несколько лет назад полковник Форсайт начал прибирать к рукам земельные участки в тех местах, которые здесь называли Краем Сочной Травы. Ранчо «Аконит» являлось ключом ко всем этим землям. Год назад Форсайт уже решил было, что завладел ранчо, но Бак расстроил его планы. Заполучив «Аконит», Форсайт смог бы контролировать изрядный кусок лучшей пастбищной земли в Монтане и при желании перекрывать воду владельцам мелких ранчо, которые или боялись с ним бороться, или не имели на это сил.
Бак бросил взгляд в сторону рощи. Какое-то время с мисс Андерсон ничего не случится — в этом он был уверен, иначе бы не отпустил ее одну. Городская штучка! Она едва держалась на ногах от усталости и все-таки удалялась из его дома с таким видом, будто направлялась на гору Сион. Он усмехнулся: интересно, что она думает о доме, доставшемся ей в наследство от дяди Ярби?
У Кристин было такое ощущение, что руки вот-вот отвалятся. когда она перетаскивала этот чемодан из спальни на крыльцо перед отъездом из Ривер-Фоллз, он не был таким тяжелым! Разумеется, нужно учесть, что в то утро она еще не была такой усталой, как сейчас, ей не хотелось сесть на землю и расплакаться. Девушка споткнулась о бревно, скрытое в густой траве, ручка выскользнула из ее из рук, и чемодан упал на ногу.
Было не так уж больно, но из-за накопившейся усталости и напряжения последних дней эта мелкая неприятность стала последней каплей, и слезы брызнули у нее из глаз. Уверенная, что Бак ее не видит, Кристин приподняла подол юбки и вытерла глаза. Ей было все равно, что за дом ее ждет, лишь бы только добраться до места и сесть. Тяжелый сундук остался на веранде Леннинга, как она потащит его, Кристин не знала, но точно знала одно: у него она помощи просить не станет.
Поставив чемодан на землю, Кристин пошла дальше налегке, раздвигая перед собой кусты. Если тут когда-то и была тропинка, то давно исчезла, заросла кустарником. Она миновала участок, поросший густой высокой травой, миновала рощицу низкорослых сосен и вдруг оказалась перед старой усадьбой.
Кристин мгновенно поняла, почему у Бака Леннинга был такой самодовольный вид. «Ваш дом — чуть подальше». Это было самое унылое и запущенное жилье, какое ей когда-либо доводилось видеть. Судя по виду, дом простоял заброшенным долгие годы. Дверь болталась на одной петле, окна были без стекол и ставен, крыша просела, а дорожка к дому заросла кустарником.
Кристин подошла ближе; она была в ужасе. Внутри все было покрыто толстым слоем листьев, веточек и прочего мелкого сора, налетевшего в окна и в дверь. Вся меблировка состояла из притороченных к стене коек, стола и скамьи, изготовленной из распиленного пополам бревна. И всю эту «мебель» покрывал толстый слой грязи и птичьего помета. В углу валялся полуистлевший обрывок одеяла, судя по виду, служивший гнездом какому-то животному. Только каменный очаг имел более или менее приличный вид.
Разглядывая это ветхое жилище, Кристин, сама того не сознавая, прикрыла рот рукой, удерживая рвущийся наружу крик отчаяния.
Она с трудом добралась до скамьи и, вконец обессилев, опустилась на нее, не обращая внимания на мусор. Прижав к себе сумку, Кристин уронила голову на грудь, закрыла глаза и принялась раскачиваться взад-вперед.
Мечта о новой жизни обернулась ночным кошмаром. Кристин не могла больше сдерживаться — ее переполняли боль и разочарование. Плотина рухнула, и чувства прорвались наружу горькими рыданиями, нарушившими тишину убогой лачуги. Все ее неприятности начались с ужасной ссоры с Фердом. Затем последовали волнения и неудобства долгой поездки на поезде. Встреча с Форсайтом, бессонная ночь, тревога, сопряженная с необходимостью бегства, и, наконец, долгое и утомительное путешествие в телеге обоза — все это Кристин еще могла вытерпеть. Однако встреча с несносным Баком Леннингом и ужасное открытие (долгожданный дом оказался всего лишь жалкой, непригодной для жилья развалюхой) — это окончательно ее сломило.
Кристин плакала, не сдерживаясь; слезы градом катились по щекам, и она даже не пыталась их вытирать. Будь она в состоянии над этим задуматься, то поняла бы, что последний раз плакала так, как сейчас, десять лет назад, когда умерла ее мать.
Кристин была так поглощена своим горем, что даже не испугалась, когда в дверном проеме, загораживая свет, появилась рослая мужская фигура с взлохмаченными, непокорными волосами, 8 ковбойской рубашке и в джинсах, в поношенных сапогах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41