А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Да, чтоб вы знали, капитан Рентал вместе со своими кораблями будет ждат
ь с Мако и основным ударным отрядом. Капитан Рентал… Ц кореллианин прот
янул руку туда, где в первом ряду сидела крупная могучая женщина с коротк
о остриженными рыжими волосами с золотистыми отдельными прядками. Ц Вс
таньте, пожалуйста
Контрабандисты и ее встретили аплодисментами, что несколько удивило, та
к как не один из них пострадал от «Кулака Рентал» или других кораблей фло
та, который возглавляла эта пиратка.
Ц Капитан Рентал, вашим кораблям придется расчистить дорогу для «косты
лей», истребителей и прочей мелюзги. Ваша мишень Ц любой из имперских не
слишком
крупных крейсеров между нами и флангом больших кораблей. Ваши турболазе
ры и протонные торпеды собьют с них спесь. Нам не добраться до тяжелых кре
йсеров, если придется то и дело уворачиваться от огня, да еще во всех напра
влениях, Ц сказал Мако для всех остальных, так как с самой Рентал они мно
го раз оговаривали все части плана.
Дреа Рентал лениво кивнула.
Ц Свою часть я выполню, Ц чистым сильным низким голосом произнесла рыж
ая пиратка. Ц Меня наняли, чтобы я не подпускала импов к Нал Хутте. Увидев
ваш план сражения, я согласилась, что так я лучше сделаю А^О-
Она развернулась к контрабандистам лицом.
Ц Так что можете рассчитывать на меня и мой флот! Мы будем с вами до конца!

Очередной взрыв восторга. Рентал подняла над головой сжатый кулак, и тол
па сошла с ума.
Ц Ладно, Ц продолжал Хэн, когда шум вновь стих. Ц Истребители без ракет
и торпед будут служить сопровождением. Вам ребята, нужно отгонять от нас
ДИшек, пока мы совершаем налет, Ц кореллианин обвел широким жестом еще н
е пристроенных к делу контрабандистов. Ц Вы полетите и возьмете на приц
ел один или два крейсера. Когда наступит пора, Мако передаст вам приказы. Н
ам придется как можно ближе подобраться к импам сзади и всадить нескольк
о залпов по двигателям. Не отступайте, выдайте им по первой число!
Опять раздались веселые крики. Осознание, что они могут помочь Ксаверри
и хорошо вооруженным пиратам, подняло народу настроение.
Ц Ну вот, друзья мои, Ц подал голос Мако, Ц и еще одна вещь. Если у нас все
получится, бегите со всех ног! Эти крейсера взрываются так, что мало не пок
ажется.
Вам не захочется оказаться радом, чтобы вас зацепило, верно?
Ц Верно! Ц напоследок взревела толпа.
Ц И еще… если ничего не получится, Ц Мако пожал плечами. Ц Ну, попытатьс
я все-таки стоит. Нельзя нам просто так сдаться и уйти.
Толпа разглядывала его, встревоженная, но и отрезвленная последними сло
вами.
Ц Ну вот, Ц подытожил Хэн. Ц Такой вот план. Разберем его по деталям, пок
а не зазубрите его наизусть. Вопросы есть?

К изумлению Хэна, за несколько дней Ксаверри и Салла заделались закадычн
ыми подругами. Соло вместе с Мако был занят круглые сутки, они натаскивал
и пилотов и устраивали учения за учением, так что в ангар к Шугу заглядыва
ли не часто, но когда бы Хэн ни выкраивал минутку, он натыкался там на Салл
у и Ксаверри. Девушки трудились над «шедевром».
Ц Продержатся две или три минуты, Соло, не больше, Ц предупредила Ксаве
рри. Ц Импы увидят корабли, увидят данные на них, но я хочу, чтобы наши фаль
шивки подошли очень близко, так чтобы они и думать не могли ни о чем другом
, только о том, как бы побыстрее развернуть орудия и ввести пушки в игру. И с
танут уязвимы для атаки с флангов.
Ксаверри отхлебнула из кружки стим ча, который Хэн заварил для Шуга, Салл
ы, Чуй, Ярика и других техников-добровольцев, которые работали над иллюзи
ями Ксаверри.
Ц Корабли будут представлять угрозу, только если подойдут очень близко
. Как только импы сообразят, что их выстрелы не причиняют противнику ни ма
лейшего вреда, сразу раскусят обман. Хэн не унывал.
Ц Минута или три, больше мы не просим, Ксаверри. Мы и так благодарны тебе и
за такую иллюзию. Хатты наняли пиратку Дрею Рентал, мы с ней тоже договори
лись. Ее флагман спрячется за Нар Шаддаа вместе с остальным флотом. Когда
импы обогнут луну и развернуться к твоему фантому, они с Мако крепко им вм
ажут.
Ярик устало размазал по Лицу грязь еще более чумазой ладонью.
Ц Хэн, а эти наемники, они сильные? Они нам помогут?
Соло кивнул.
Ц Да, Ярик. «Кулак Рентал» Ц кореллианский корвет. Тяжело вооруженный, д
о зубов, перестроенный. Там даже имеются торпедные установки. Проблема л
ишь в том, что торпед не густо. Рентал не может позволить себе промах.
Ц У нее много кораблей? Ц захотела узнать Ксаверри.
Ц Имеется еще тяжелый крейсер, «Сладкие мечты», переделан так, чтобы нес
ти истребители. Средний транспортник от СороСууб. Большая дура. Щитов, жа
ль, на ней мало. Думаю, оттуда запустят Зет-95 и отойдут, чтобы не мешать флаг
ману вести атаку. Еще есть «Уже слишком поздно» и «Минестра». Первая Ц от
обранный у импов патрульный корабль, Рентал заменила один турболазер на
ионное орудие, так что, надеюсь, ей удастся подбить один из крейсеров. «Мин
естра» Ц легкий корвет с верфей Рендии. Симпатичный кораблик, лазерные
пушки дополнены кумулятивными снарядами и опять-таки ионным оружием.
Ц По мне, внушительная сила, Ц одобрила Ксаверри. Ц Хотя я с трудом отли
чу ионную пушку от кумулятивной ракеты.
Ц Когда я начинала возить контрабанду, я тоже их не различала, Ц рассме
ялась Салла. Но когда патрули палят в тебя из одной или из другой, быстро п
риобретаешь необходимое знание.
Женщины обменялись улыбками. Хэн до сих пор не мог опомниться от скорост
и, с которой они подружились. Сказать по правде, он истово ревновал. Во мно
гих смыслах Салла и Ксаверри казались более близкими друг к другу, чем лю
бая из них Ц к Хэну. Интересно, обсуждали ли они его? Может, сравнивали опы
т?
Хэн покраснел при этой мысли, но тут Ярик обеспечил желанным прикрытием.

Ц Хэн, эй, Хэн… можно с тобой поговорить? Кореллианин влил в себя остатки
стим ча и встал.
Ц Разумеется. Хочешь, пойдем в кабинет Шуга, чтобы не путаться у народа п
од ногами?
Ц Ага, Ц сказал пацаненок. Ц Здесь обязательно кто-нибудь наедет на на
с с антигравитационными подъемником или еще чем-нибудь.
Ангар гудел от активности. Повсюду одни контрабандисты латали свои кора
бли, другие Ц переделывали в надежде выжать из двигателей чуть больше с
корости или навесить побольше лазеров или ракетных установок.
Хэн вместе с Яриком прошли мимо «Бегунка» Саллы, помахали Шуту, который п
однял прозрачный щиток, чтобы вытереть вспотевшее лицо. Хэн сложил ладон
и рупором.
Ц Классно получается, Шуг! Ц прокричал он. Ц Вы с Саллой здорово удивит
е импов!
В свободные от иллюзий часы Салла и полукровка Нинке перестраивали «Бег
унок», прилаживая на корму две ракетные установки и тщательно маскируя н
ововведения. Легкий грузовичок класса «гимснор-4» кореллианской постро
йки и без того, как любая контрабандная шаланда, переделывался и модифиц
ировался бесчисленное количество раз. Сейчас же он напоминал воздушный
змей или Ц если вы хотели оскорбить хозяйку и заработать по носу Ц мино
кку. «Бегунок» был проворным маневренным корабликом, а Салла Зенд Ц опы
тным пилотом. Хэн серьезно рассчитывал на их таланты в предстоящем сраже
нии.
Кореллианин отдавал себе отчет, что Салла может причинить гораздо больш
е вреда импам, чем, например, он. По скорости «Бриа» и равняться не смела с «
Тысячелетним соколом» или с тем же «Бегунком». Да и вооружение на ней тож
е никуда не годилось.
В захламленной каморке, которую Шуг гордо именовал конторой, Хэн с Ярико
м для начала сгрузили с кресел на пол малоприятные и довольно грязные аг
регаты и узлы и лишь потом сумели усесться. Соло блаженствовал, наслажда
ясь относительным комфортом.
Ц Я рад, что ты захотел перекинуться парочкой слов, малой. За весь день я н
и разу не присел, во как! Из-за этого сражения мы с Мако носимся как угорелы
е.
Ц Знаю, я тоже Ц признался мальчишка. Ц Я то помогал госпоже Ксаверри, т
о Чуй с «Брией», то Шугу с «Бегунком».
Ц Шуг говорит, что когда-нибудь ты сделаешься классным механиком, Ярик.
А пилот ты уже неплохой, да и стрелок тоже. Знаешь, я обрадовался, когда узн
ал, что ты летишь со мной. Чуй неплохо стреляет, но двое лучше одного.
Ц Вот… Хэн, вот об этом… я и хотел с тобой поговорить, Ц симпатичная морд
ашка Ярика помрачнела. Ц Я раньше… я никогда не был в бою.
Пацан громко сглотнул.
Ц Вчера ночью я счищал нагар с обивки «Брии» и уснул… и увидел сон. Насто
ящий кошмар.
Ц Да ну? О чем?
Ц Мне снилось, будто мы деремся с импами и… Кадык на его шее опять судоро
жно дернулся.
Ц И… и, Хэн, нас взорвали. Я держал на прицеле ДИшку и… и я… застыл на месте.
Я не выстрелил. А потом увидел зеленый свет, лазерный выстрел, прямо мне в
лицо, и я ничего не мог поделать. Мне снилось, будто я умер.
У него исказилось лицо. Мальчишку било крупной дрожью.
Ц Хэн… я испугался. Я не знаю, сумею ли я. Что, если я… опять, и нас всех убьют
, как во сне?..
Ц Ярик, Ц строго оборвал его лепет Хэн, Ц если бы ты не испугался, вот то
гда бы я наложил в штаны, честно тебе говорю. Когда я впервые попал в насто
ящее сражение, я был летчиком, летал на тех самых ДИшках, так вот, в первый р
аз я чуть шлем не обгадил. К счастью, я уже стартовал, находился в невесомо
сти. Если бы дал себе волю, то захлебнулся бы и умер. Поэтому я сумел удержа
ться. А потом меня обстреляли, все мысли из головы выдуло, и вдруг получает
ся, что я стреляю в ответ. Просто… тренировка взяла свое.
Ц Правда? Ц Ярик задумчиво крутил чуб; судя по виду, мальчишка еще не реш
ил, успокоил его рассказ или нет. Ц Но, Хэн… все говорят, что ты смелый. Как
только слышат о тебе, так сразу говорят: «У него храбрости полный трюм, хот
ь отбавляй». Обо мне никто не говорит. Что, если я трус? Тебе нельзя так риск
овать
Хэн окинул съежившегося мальчишку долгим оценивающим взглядом.
Ц Ярик, ты столкнулся с тем, с чем время от времени всем нам приходится вс
тречаться, хотим мы того или нет. Здесь, на Нар Шаддаа, нет законопослушных
граждан. Мы живем вне закона, а это, по определению, опасно для жизни. Трусы
на Нар Шаддаа не выживают. Их съедают заживо.
Ц Ну да, с виброножом или в рукопашной драке я могу за себя постоять, Ц со
гласился парнишка. Ц Но совсем другое дело, когда тебя хотят распылить н
а атомы. Бум, и ты история. Я не хочу сгореть заживо.
Ц Малыш, я наблюдал за тобой и скажу тебе вот что. По-моему, ты выдержишь и
все сделаешь как надо. Да, в бою и правда может вот так парализовать. Вот по
этому мы с Мако и гоняем ребят как проклятых. Тренировка.
Соло помолчал, разглядывая стену.
Ц У импов было то же самое. Тебя гоняют и гоняют, а все потому, что кто-то мо
жет замереть на месте, оказавшись в настоящем бою. Даже ветераны не застр
ахованы. Но если ты наизусть все вызубрил, есть шанс, что даже если мозги т
ебе откажут, то руки и глаза не подведут. Тело сработает на автопилоте, буд
ет делать то, чему его научили, даже если голова не будет несколько секунд
отдавать приказы. И если ты хорошо упражнялся и знаешь свое дело назубок,
Ц алы, малой, знаешь свое дело, я наблюдал за тобой, Ц тогда мозги опять вк
лючатся. Страх никуда не денется, но ты сумеешь действовать в обход его. Он
тебя не затормозит. Просто делай, что обязан. И все с тобой будет хорошо.
Ярик облизал пересохшие губы.
Ц Но… что, если не получится? Хэн, может, все-таки ты найдешь себе другого
стрелка, а? Лучше умру, чем из-за меня тебя собьют.
Ц Если хочешь, найду другого, малой, Ц сказал кореллианин. Ц Но предпоч
ел бы тебя. Тебя я знаю, мы сработались. Мы вместе тренировались. Но решать
тебе. Просто дай мне знать, лады?
Мальчишка кивнул.
Ц Спасибо. Я… подумаю.
Хэн поднялся и похлопал мальчишку по плечу.
Ц Лучше выспись, малой. Мы все чуть-чуть измотались.
Ярик подарил кореллианину блеклую улыбку.
Ц Ладно, Хэн.

Ландо Калриссиан ненавидел пачкаться, но уже начинал привыкать к неизбе
жному. Во время подготовки «Сокола» к серьезной битве невозможно было не
перепачкаться, но кто-то же должен был этим заняться. На прошлой неделе Ш
уг помог ему найти и установить «новую» пушечную турель позади кабины ак
курат над трапом. Еще много чего нужно было сделать. Хэн, Чуй и Салла помог
ли бы ему, он это знал, но они были заняты. Кто помогал Ксаверри готовиться
к ее голографическому шоу, кто починял собственные корабли.
Ландо так понял, что между Ксаверри и Хэном все уже прошло. Завинчивая гид
роключом винты на новой установке счетверенных лазеров, молодой шулер п
ринялся думать о Ксаверри. Она очень славная женщина, умная, привлекател
ьная, умеет со вкусом одеваться, с хорошим чувством юмора Ц она обладает
всеми теми качествами, которые Ландо считает неотразимыми. Интересно, за
хочет ли она продолжить с ним то, что закончилось у нее с кореллианином. Ей
явно нравятся разбойники и негодяи, а то бы она никогда не стала встречат
ься с кореллианином.
Может, отрастить усы? Могут придать мне… стильный вид.
На его лице появилась улыбка. Может быть, Ксаверри захочет куда-нибудь по
ехать с ним, когда все это будет позади.
Ландо думал о том, чтобы вернуться в систему Осеон. У него было несколько п
ланов, как заработать денег, и он хотел их опробовать. И надо было заняться
оттачиванием умения играть в сабакк, в котором он и так неплох. В Облачном
городе на Беспине должен пройти большой турнир по сабакку с высокими ст
авками где-то месяцев через шесть. Ландо очень хотелось играть на этом ту
рнире. Но придется сделать большую ставку, чтобы попасть туда, а проще все
го для этого отправиться на Осеон. Там на такие вещи смотрят сквозь пальц
ы…
И будет очень приятно, решил Ландо, иметь компаньоном милую девушку.
Единственная проблема… А вдруг Ксаверри все еще любит Хэна? И как Хэн отн
есется к тому, что его бывшая девушка станет встречаться с его лучшим дру
гом? Ну, поправил себя Ландо, лучшим другом-человеком. Несомненно, вообще
лучшим другом Хэна был Чубакка…
Погруженный в фантазии о том, как они с Ксаверри выходят в свет на лучших к
урортах системы Осеон, Ландо случайно попал гидроключом по костяшкам па
льцев второй руки. Выругавшись, он было хотел облизать ударенные пальцы,
но рука была настолько грязной, что он удержался.
Ц Хозяин? Ц Вуффи Раа вынырнул из-под брюха «Сокола». Маленький дроид д
ержал различные инструменты в каждой из своих рук с пятью щупальцеподоб
ными пальцами. Единственный красный глаз уставился на Ландо. Ц Хозяин, ч
то случилось?
Подавляя желание побаюкать травмированные пальцы, Ландо завопил:
Ц Вуффи Раа, сколько раз я тебе говорил не называть меня «хозяин»!
Ц Пятьсот шестьдесят два раза, хозяин, Ц немедленно выдал маленький др
оид.
Ландо зарычал.
Ц Я всего лишь ударил руку, и все, ты, кучка металлолома. Я в норме. Возвращ
аемся к работе. «Сокол» должен быть готов сегодня к вечеру. Мако проводит
очередную тренировку.
Ц Будет сделано, Ц ответил дроид.
Ц Эй, Вуффи Раа, Ц позвал Ландо.
Ц Да, хозяин? Ц маленький дроид затормозил на полпути обратно под днище
корабля.
Ц Уверен, что сможешь управлять «Соколом» во время сражения? Ц Ландо не
стал ничего говорить по поводу обращения.
Ц Это будет неприятно для моих схем, хозяин, потому что, как вы знаете, я за
программирован не причинять вреда живым Ц особенно разумным Ц сущест
вам. Тем не менее, раз вы сами будете стрелять, я думаю, что смогу управлять.
Только не приказывайте мне идти на таран другого корабля. Такой приказ я
не смогу выполнить.
Ц Уж надеюсь! Ц воскликнул Ландо. Ц Все, маленький пылесос, за работу.
Ц Слушаюсь, хозяин.

Ни Хэн, ни Мако почти никому не сказали точного времени планируемой атак
и Гриланкса. Кое-кто из «командования» был в курсе, что Хэн и Мако знают бо
льше остальных, но приняли решение двух бывших импов, что остальным лучш
е и не знать. Ладно, Шуг, Салла, Рик Дуель, Синюшка и Ярик… все они подозревал
и, что в один прекрасный момент учебная тревога перестанет быть учебной
и превратиться в настоящую. Остальные контрабандисты этого не знали.
Приходилось быть осторожным с тренировками. Хэн и Мако не хотели, чтобы и
х подопечные заскучали и распустились, а так случается, если слишком мно
го тренируешься. С другой стороны, этих контрабандистов еще натаскивать
и натаскивать. Разбить имперскую эскадру можно, если все будут придержив
аться разработанного плана.
Контрабандисты Нар Шаддаа Ц закоренелые индивидуалисты, они не привык
ли что-то делать сообща, организованной группой.
Ц Я как будто пытаюсь гнать на пастбище врокошек, Ц устало сказал Хэн, о
бращаясь к Ксаверри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34