А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Слабо?

Ц До чего же у нас семейка недоделанная, Ц забрюзжал межтеневой компью
тер. Ц За любым пустяшным делом отправляемся всем табором.
Мерлин потребовал прекратить демагогию. Призрак послушно заткнулся, но
сообщил, что сам он в Межтенье идти отказывается Ц только откроет прохо
д, а потом, когда Семья закончит свои дела, выпустит всех обратно.
Ц Если получится, Ц ехидно добавил он.
Кольцевая форма Корвинова внука изогнулась вертикальным полукругом, о
бразовав дугу, пройдя сквозь которую компания очутилась в непонятной ме
стности. Равнина напоминала гигантскую шахматную доску, разрисованную
черно-белыми квадратами. Далеко-далеко геометрически правильными ряда
ми стояли десятки громадных прямоугольников Ц вроде поставленных на п
опа больших костяшек домино.
Ц Это и есть Межтенье? Ц недоверчиво спросил Рэндом. Колесный Призрак о
тветил немного обиженно:
Ц Не сомневайся, дядюшка. Оно самое. Щелкнув затвором винтовки, мрачный,
как смерть, Бенедикт осведомился:
Ц Фиона, Мерлин, вы сможете нарисовать Карты для этого места?
Ц Не смогут, Ц уверенно заявил Призрак. Ц Тут действуют другие законы.
Ну, до встречи, я устал держать тоннель. Папа, позови меня, когда захочешь в
ернуться.
Ц Как тебя вызвать Ц голосом? Призрак хихикнул:
Ц Лучше через Козырь.
Дуга, служившая входом в этот странный мир, исчезла, и при этом по шахматно
й равнине пробежала мелкая зыбь, словно это была не твердь, а поверхность
воды или тонкая натянутая ткань. Дюжина Повелителей Теней растерянно то
пталась, не зная, в какую сторону направиться.
Ц Может, ты все-таки отдашь меня Мерлину? Ц сказало что-то в кармане Кор
вина.
Ц О, простите, миледи, я чуть не забыл, Ц фыркнул принц, Ц Сынок. Фауст при
волок из Кашеры твой шпагат.
Устроившись на запястье Мерлина, вновь обретшая дар речи Фракир приняла
сь возмущаться:
Ц Ты бросил меня.
Ц Извини, так получилось, Ц сказал король Хаоса, которому стало неудобн
о перед родственниками.
Ц Меня все бросают, Ц продолжала жаловаться веревка. Ц Я всем мешаю. Ты
постеснялся меня, когда занимался черт знает чем с женой приятеля, а пото
м рванул в Хаос и не пожелал вспомнить обо мне. Даже этот синий с золотом п
оспешил от меня отделаться. Он собирался на какое-то явно интересное дел
о, но меня с собой не взял, а перекинул в Амбер.
Ц Стану я таскать с собой шпиона, Ц засмеялся Фауст. Ц Хаосу вовсе не об
язательно знать, чем я занимаюсь.
Ц Это правильно, Ц согласился Рэндом. Ц Из этого парня получился бы не
плохой шпион.
Ц И любовник, Ц подхватила Флора.
Ц Он говорил о Фракир, Ц огрызнулась Льювилла.
Ц Нет, все-таки о Фау, Ц заметил Рэндом. Ц Фракир я не стал бы называть па
рнем.
Внезапно часть поля неподалеку от них вздыбилась, превратившись в скалы
и ущелья. Шахматные клетки снова покрылись рябью микроскопических коле
баний.
Ц Хорошо, что мы догадались спешиться, Ц сказал Джулиан. Ц От таких при
родных явлений лошади наверняка устроили бы панику.
Ц Я сама готова устроить панику, Ц призналась Фиона, Ц Мне здесь не нра
вится.
Ц Слишком контрастно, Ц присоединилась к ее мнению Льювилла Ц Не к доб
ру
Цвет декораций действительно раздражал. Белое солнце тускло светило с ч
ерного неба, кое-где из белых квадратов почвы вырастали черные кусты и де
ревья, а на черных квадратах растительность была белого цвета. Еще сильн
ее действовала на нервы статичность пейзажа Ц на всем обозримом простр
анстве двигались только сами путешественники Даже воздух не шевелился,
да и солнце упрямо висело в самом зените: предметы не отбрасывали теней.

Пока спутники делились опасениями и догадками, Фауст зондировал Межтен
ье магией Амулета. Теперь он понял, где они находятся и, главное, как сюда п
опасть без помощи Колесного Призрака. Все оказалось гораздо проще и одно
временно остроумнее, чем казалось.
Ц Чего мы ждем? Ц весело осведомился нирванец, закончив свои исследова
ния. Ц Мерлин, с какой стороны тут чаще встречаются призраки?
Ц С какой угодно. Ц Из глотки Мерлина вырвался нервный смешок. Ц Обычн
о они сами меня находили.
Нестройная колонна поплелась по клетчатому полю. В середине шли женщины
, впереди Ц Бенедикт и Джулиан с Блейзом, вооруженные винтовками, которы
е вызывали острую зависть Фауста. Компания двигалась по направлению к ря
дам «домино», поскольку иных объектов, достойных внимания, поблизости не
имелось.
По дороге Мерлин рассказал о первом посещении Меж-тенья Ц как встретил
кучу Лабиринтовых и Логрусовых призраков, как против своей воли принял у
частие в разборках Единорога со Змеей и как попал в картинную галерею, со
ставленную из козырных дверей в реальные Отражения. Когда он сообщил о к
артине, через которую похитил Камень Правосудия, и о ремонте дефектного
Лабиринта, в шоке были все, включая нирванца.
Ц Чего только не узнаешь, Ц сказал вполголоса Фауст.
Неожиданно ему явилось видение. Герцог увидел Мефа, скорчившегося внутр
и тесного каменного сооружения, причем старший брат тоже проговорил с уд
ивлением «Чего только не узнаешь, подслушивая женскую перепалку…»
Ц Тебе не стыдно чего-то не знать, Ц надменно изрекла Фиона Ц А мы, оказ
ывается, вообще не разобрались в устройстве своей Вселенной.
Сильнее всех рассказ племянника подействовал на Рэндома, который бурно
негодовал: дескать, Мерлин обязан был сразу сообщить о случившемся. Моло
дой король Хаоса с виноватым видом оправдывался и объяснял старшему кол
леге, что обстоятельства не позволили: сначала он собирался потихоньку п
оложить Самоцвет на место, но тут сцепились Великие Силы, затем в разруше
нном дворце появился Дворкин и заменил Камнем выбитый глаз Корал, а пото
м было еще много других событий, начисто стертых из памяти путешествием
по Межтенью.
Ц Ты снова проявил преступное легкомыслие! Ц орал Рэндом, не желавший н
ичего слушать. Ц Всех оболтусов вашего поколения следует выпороть и со
слать в резервацию, пока не повзрослеете.
Ц Успокойся, ничего страшного не случилось, Ц заступился за сына Корви
н, Ц Камень возвращен в Амбер, к тому же похищен он был по приказу самого Л
абиринта. Значит, так и должно было случиться, и не нам обсуждать приказы в
ышестоящей инстанции.
Рэндом не собирался менять гнев на милость, но очередную его тираду бесц
еремонно прервала Фракир, предупредившая:
Ц Урок на будущее, Ц флегматично ответил Бенедикт, Ц Никогда не ходит
е через Лабиринт с огнестрельным оружием. А не то мы рискуем нарваться на
двойника-автоматчика.
С облегчением погладив свой так и не пригодившийся спайкард, Мерлин доба
вил:
Ц Теперь можно спокойно двигаться дальше. В ближайшие два-три часа они н
е соберут новую армию, способную задержать нас.

Вблизи «домино» оказались шеренги гигантских плит с портретами знаком
ых личностей. Первыми стояли в ряд восемь Мартинов, пять Мерлинов, два Дал
та, четыре Ясры и множество незнакомых Фаусту лиц. Шеренги с портретами Б
ранда, Фионы, Блейза и прочих принцев старшего поколения тянулись далеко
в обе стороны, а где-то впереди, возле горизонта, должны были находиться б
есчисленные изображения Бенедикта, Оберона и Дворкина.
Ц Это наши файлы, Ц почтительно выдохнула Фиона. Ц Всякий раз, когда мы
проходим Лабиринт, здесь появляется новый обелиск.
Ц А потом, по мере надобности, Лабиринт лепит призраков с этих оттисков,
Ц подхватил Корвин.
Из новой информации Фауст сделал логичный вывод: в другой части Межтенья
должна быть такая же картинная галерея, хранящая копии, созданные Спира
льной Пирамидой. Небогатая там коллекция: дед, родители и три сына.
Пока подавленные всплеском эмоций старшие амбериты хранили почтительн
ое молчание, Мерлин деловито прозондировал спайкардом собственный пор
трет. Затем негромко обратился к отцу, и державшийся поблизости ни-рване
ц расслышал:
Ц Папа, кажется, я смогу вызывать призраков. С кого начнем?
Ц Попробуй для начала Дейдру, Ц быстро ответил Корвин.
Остальные не успели возмутиться или выразить протест, а заклинания, поро
жденные Чешуйкой Первого Существа, уже разбудили монолит, на котором был
а нарисована гордо вскинувшая голову маленькая изящная женщина в черно
м платье. По торцам супер-Козыря забегали ветвящиеся потоки пламени, изо
бражение Дейдры наполнилось голубым сиянием неона, раздался низкий пре
рывистый вой.
Сам момент появления призрачной принцессы Фауст пропустил. Дейдра внез
апно появилась на аллее между двумя рядами обелисков, причем портрет у н
ее за спиной продолжал шуметь и разбрасывать молнии. Корвин первым броси
лся к сестре, за ним устремились остальные, и Дейдра тоже побежала навстр
ечу родне.
Нирванец скромно держался в задних рядах, но с помощью Амулета наблюдал
трогательную сцену встречи погрязших в кровосмешении любовников. Пови
снув на шее Корвина, Дейдра судорожно выкрикивала приветствия братьям и
сестрам, но при этом жалобно всхлипывала. Прислушавшись, герцог разобрал
ее сетования:
Ц В прошлый раз твой сын собирался оживить меня, но Лабиринт не позволил.

Ц Попробуем снова, Ц с непреклонной решимостью провозгласил Корвин, п
ротягивая ей припасенный термос с амберской кровью. Ц Пей скорее.
Едва она поднесла сосуд к губам, налетел шквал ионизированного ветра. Св
ернувшись тугим завихрением, воздушный поток старался сбить Дейдру с но
г и уволочь на клетчатую равнину. Мерлин поспешно наполнил пространство
силовыми пучками спайкарда, которые погасили напор стихии. Дейдра, мертв
ой хваткой вцепившись в термос, большими глотками втягивала теплую соле
ную жидкость. Из краешка ее рта текли на подбородок и платье тонкие красн
ые струйки. Фауст даже залюбовался Ц принцесса сделалась похожа на наст
оящую вампирессу. Увы, это было лишь внешнее сходство. Не более.
Разгневанные Источники Мощи продолжали сопротивляться. Под ногами Дей
дры завертелись огоньки, которые медленно двинулись вверх, охватывая ис
крящимся конусом ее ступни и лодыжки. Мерлин крикнул:
Ц Допивай! Я не могу их удержать!
Дейдра сделала слишком большой глоток и разразилась приступом кашля, за
брызгав окружающих каплями крови. Словно обрадовавшись, огненный конус
резко нарастил высоту, добравшись до колен призрака. Не теряя времени, Фа
уст полоснул по этому раструбу клинком Рубильника. Разряд, похожий на эл
ектрический, отбросил нирванца на несколько шагов, но отобрал немалую до
лю энергии у Лабиринтовой воронки, которая заметно усохла по высоте и яр
кости.
Сообразив, что надо делать, Корвин и Бенедикт тоже воткнули свои мечи в сн
оп кружащихся искр, а тем временем Дейдра, благополучно прокашлявшись, д
опила содержимое термоса. Конический вихрь немедленно угас, и снова наст
упили тишина и спокойствие мертвого штиля.
Ц Получилось, Ц слабым голосом сказала Дейдра. Ц Я чувствую себя почт
и нормальным человеком.
Кое-как встав на трясущиеся ноги, нирванец машинально отряхнул плащ и по
любопытствовал:
Ц В чем это выражается?
Ц Фау, ты вовремя придумал этот фокус с мечом, Ц сказала Дейдра. Ц Я обя
зательно тебя отблагодарю.
Ц Недавайтаких обещаний при посторонних… Ц Герцог осклабился. Ц Кто-
нибудь настучит Льювилле или Корвину, и они станут ревновать… Но ты не ск
азала, чем отличаются ощущения человека и Лабиринтова призрака.
Ц Появилась уверенность в освобождении воли, и пропало знание того, что
я обязана выполнять повеления Узора… Ц Она задумалась. Ц Есть и другие
отличия, но мне трудно сформулировать. Удовлетворим твою любознательно
сть чуть позже, когда я разберусь в себе.
Ц Она неисправима, Ц притворно разгневалась Льювил-ла. Ц Не успела вы
лупиться, а уже рвется кого-то удовлетворить.
Ц К сожалению, речь шла только о любознательности, Ц вздохнул Фауст.
Рэндом раздраженно повелел прекратить заниматься ерундой и двигаться
дальше.
Ц Нам нужен призрак отца, причем самый свежий, Ц напомнил его величеств
о. Ц Желательно тот, который был записан, когда старик ремонтировал Глав
ный Узор.
Поливая водой из фляги, Корвин помог вызволенной сестренке умыться, посл
е чего вся компания, весело пикируясь, направилась сквозь шеренги Козыре
й-истуканов к расположенным вдали суперкартам Оберона. Легкий успех пер
вой попытки вселил в них уверенность, что дальше будет столь же просто.

Они шли между исполинских портретов, и постепенно Повелителей Теней охв
атило чувство собственной ничтожности. Плиты Лабиринтовых файлов прос
тирались далеко во все стороны, нависая над путешественниками, подобно н
ебоскребам в железобетонных джунглях мегаполиса. Рельефные изображени
я амберитов следили за незваными пришельцами с безмолвным осуждением. Ч
ем дальше во владения обелисков уходила группа путешественников, тем бо
лее свирепыми и угрожающими становились лица застывших призраков.
Миновав каменные (хотя никто не мог с уверенностью утверждать, камень эт
о или другой материал) копии Корвина, Эрика и Финндо, процессия внезапно з
амедлила шаг. Фауст понимал нерешительность амберитов Ц ему тоже было н
е по себе. На разум давило предчувствие ожидающей всех опасности. Потопт
авшись в промежутке между рядами Финндо и Озриков, Бенедикт сказал, куса
я тонкие губы, Ц Предлагаю все-таки двигаться. Иначе вообще не стоило ле
зть в этот капкан.
Преодолевая внутреннее сопротивление, прошли еще два ряда истуканов и о
казались перед бесконечной шеренгой Оберонов. Старшие принцы затеяли с
пор, в какую сторону направиться, чтобы найти последний по времени файл. П
ока они выясняли этот вопрос, рядом раздался зычный голос прежнего корол
я:
Ц Бен, зачем ты привел сюда эту шваль?
Оберон стоял в нескольких шагах, озирая толпу потомков с сильным подозре
нием во взгляде. Вид у него был суровый, в таком состоянии старик мог запро
сто подписать указ о лишении наследства или высылке в гарнизон на границ
е с Хаосом. Или просто поколотить любым попавшим под руку придметом.
Ц Ты не узнаешь своих детей? Ц сказал Бенедикт, приближаясь к отцу. Ц Ты
должен знать нас, не зря же тебя послали навстречу.
Ц Я Ц самодержец Порядка, а не мальчишка на побегушках! Ц заорал призр
ак, но тут же добавил, противореча предыдущим словам: Ц Приказано переда
ть вам, чтобы немедленно убрались отсюда. Иначе будет очень плохо. Поняли?
Все вон!
Ц Не сердись, папа, мы пришли забрать тебя из этого места, Ц защебетала Ф
лора.
Казалось, король-призрак обозлился еще сильнее. Устрашающе взмахнув кул
аком, он шагнул вперед, прорычав:
Ц У меня не может быть такой оравы ублюдков! Я узнаю только Бена.
Из его дальнейших криков стало ясно, что копия записана во времена, когда
Корвин был еще совсем малюткой. Однако затем Оберон разглядел в толпе Фа
уста и забыл все прочие обиды. Глаза амберского владыки расширились, а ру
ка потянулась к мечу.
Ц И этот здесь! Ц взревел призрак. Ц Самозванец, вздумавший отхватить
бесполезное Отражение на окраине Реальностей!
Фауст мгновенно сообразил, что семейное сходство сыграло злую шутку: Обе
рон принял его за отца и, видимо, вознамерился отомстить царю Нирваны за к
акие-то очень старые обиды.
Не дожидаясь апогея конфликта, герцог обратился к помощи всех своих маги
ческих побрякушек. Амулеты послушно выплеснули целое стадо заклинаний,
которые окутали Лабиринтов призрак и отправили обратно в обелиск супер-
Козыря.
Ц Как ты это сделал? Ц запинаясь, спросила потрясенная Льювилла. Ц И за
чем?
Ц Я думал, вам нужен другой призрак, постарше, Ц оправдывался нирванец.
Ц Могу вернуть его, если хотите.
Ц Пожалуй, не стоит, Ц поддержал друга Корвин. Ц Но скажи Ц откуда у те
бя такое кольцо? Похожий амулет был у Мерлина.
Ц Давным-давно я снял этот перстень с пальца отца.
Ц Такими штучками не швыряются, Ц напряглась Фиона. Ц Как ты его добыл?

Ц Подозреваете, что я замешан в отцеубийстве? Ц Фауст грустно улыбнулс
я. Ц Не бойтесь, мой папочка еще жив. Я бы даже сказал Ц уже жив.
Рэндом, скептически слушавший их диалог, вдруг осведомился, обращаясь к
племяннику:
Ц Кстати, парень, ты забыл рассказать, где раздобыл свой спайкард. И поче
му дал ему такое странное имя Ц Карта-Шпион?
Вопрос поставил Мерлина в затруднительное положение. Подумав, он неувер
енно произнес:
Ц Даже не знаю… Название родилось непроизвольно, словно перстень сам с
ообщил, как его зовут.
Он коротко рассказал, как нашел перстень в разгромленных покоях Бранда.
Мерлин не стал уточнять, что обладает двумя спайкардами и уж тем более чт
о побаивается их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33