А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Как ты это себе представляешь? Дара сказала поучающим тоном:
Ц Нужна небольшая война, в которой дружины наших феодалов будут потреп
аны, и армии врага вторгнутся в ближние Отражения. Вот тогда перепуганны
е аристократы сами приползут на коленях к трону и будут умолять короля о
защите.
Мандор удивился еще сильнее:
Ц Ты серьезно хочешь развязать войну против Амбера?
Ц К сожалению, другого врага у нас пока нет, Ц вздохнула Дара, Ц Во всяк
ом случае, такого врага, который сумел бы обескровить Рассекающих Мысль,
Прерывающих Полет и Не Знающих.
В ее замысле имелась логика, однако Дара, как обычно, не удосужилась подум
ать о последствиях. Хотя, конечно, давно следовало покончить с автономие
й некоторых Путей. Мандор осторожно проговорил:
Ц Но ты должна помнить, что не стоит стремиться к тотальной победе над Ла
биринтом. Достаточно просто немного потеснить амберитов. Умерь гордыню
и уразумей наконец: сам Логрус не допустит серьезного нарушения баланса.

Ц Знаю Ц Дара снова вздохнула. Ц Но очень уж хочется. Как ты думаешь, мож
ет, удастся уговорить Змею действовать более решительно?
Ц Зачем ей это?
Ц В первую очередь это нужно мне.
Ц По-моему, тебе нужен кобель, который будет тебя удовлетворять.
Ц Не хами.
Она не обиделась, даже совсем наоборот. За долгие столетия они успели поб
ывать и врагами, и любовниками, и союзниками, и оппонентами, и просто друзь
ями. Имея позади столь бурную историю непростых отношений, было глупо ут
руждать себя подбором дипломатических формулировок.
Ц Ты Ц прелесть, Ц рассмеялась она. Ц Иногда я жалею, что на мне женилс
я отец, а не сын.
Ц Сыну пришлось немало потрудиться, чтобы избежать столь жалкой участи

Ц И чем же я тебя не устраивала?
Ц Не люблю жить в неволе. Ц Мандор сделал паузу, во время которой выудил
откуда-то два больших фужера с фруктовым вином. Ц Кстати, о женитьбе. Тво
ему сыну нужна королева. Идеально было бы женить Мерлина на девушке из хо
рошего дома, но мальчишка не привык слушаться мамочку. Он будет выбирать
между Корал и Джулией.
Отхлебнув ледяной напиток, Дара задумчиво ответила:
Ц Корал Ц это хорошо, потому что у нее вместо глаза Ц Камень Правосудия
, но Дворы будут возмущены: в придачу к королю Ц сыну Корвина получат еще
королеву Ц дочь Оберона. Мятежи и заговоры неизбежны. Джулия Ц вообще и
з дальнего Отражения, и аристократия возмутится, что король не смог выбр
ать среди своих. К тому же на Джулию положил глаз Юрт, не хватало еще возоб
новления конфликта между братьями. Мальчики только-только прекратили в
раждовать.
Ц Не думаю, что они помирились всерьез и надолго, Ц заметил Мандор. Ц Юр
т слишком давно и сильно хотел стать королем. Ты напрасно втащила на трон
Мерлина Ц лучше бы ему оставаться свободным волшебником.
Ц Я лучше знаю, что ему нужно. А не надеешься ли ты в случае отречения Мерл
ина сам занять трон? Ведь по новому раскладу ты стоишь первым в списке нас
ледования.
Ц Дорогая мачеха, я мог бы стать королем гораздо раньше. Ц В голосе глав
ы Дома звучало откровенное презрение. Ц Отец был готов отречься в мою по
льзу еще до того, как ты залезла в его постель.
На этот раз его слова почему-то задели Дару, она резко встала, желая показ
ать, что аудиенция приблизилась к финишной черте.
Ц Я вижу, что не должна надеяться на твою помощь, Ц произнесла она камен
ным голосом. Ц Что ж, придется рассчитывать только на собственные силы!

Ц Не советую слишком на них полагаться… Ц Мандор фыркнул. Ц И еще. Поду
май о такой кандидатуре, как Рханда.
Ц Эта девчонка?! Ц возмущенно взвыла Дара. Ц Ничем не примечательная о
соба с массой претензий на интеллект, но без малейших способностей к Иск
усству! Моему мальчику нужна более яркая партия.
Козырнувшись в свое Отражение, Мандор подумал, что Мерлин совершенно пра
в, не желая следовать мамочкиным советам. В обозримом будущем, пока не най
дется замена Кадодису, Дара будет очень опасна для окружающих.

Переговорив со старыми друзьями-подругами, Мерлин намылился заняться и
нтерьером и меню, но злодейка судьба явно не была настроена оставить кор
оля в покое. Следующим посетителем оказался Люк, сиявший жизнерадостной
улыбкой.

Ц Салют, сир! Ц гаркнул он, тиская августейшего кузена. Ц Дьявольски ра
д за тебя, ублюдок.
Ц Убавь звук, козел. Ц Мерлин вяло отбивался. Ц Лучше помоги.
Разжав объятия, Люк деловито огляделся. Понимающе кивая, сказал одобрите
льно:
Ц Готовится грандиозная попойка с девочками. Я просто обязан возглавит
ь список приглашенных.
К моменту его появления Мерлин успел лишь выстроить проход в микро-Отра
жение, где по темно-фиолетовому небу кружились полторы дюжины разноцвет
ных светил малого калибра. На ветвях деревьев вперемешку с плодами висел
и негромко игравшие музыкальные инструменты, а на окруженной уютными дж
унглями лужайке были расставлены изящные диваны и столики.
Ц Займись сервировкой, Ц приказал Мерлин. Ц Сам должен сообразить, чт
о нужно: напитки, сладкое, ну и все такое.
Убедившись, что приятель уяснил задачу и действует в верном направлении
, Мерлин вернулся к архитектурным упражнениям. Первым делом он немного о
тодвинул горизонт, нарастив глубину пейзажа за счет песчаного пляжа и ум
еренно взволнованного моря. Потом поработал с освещением, добиваясь инт
имного полумрака. Удовлетворенный результатом, король вернулся к увлеч
енно пахавшему Люку и сказал:
Ц Восхищаюсь твоей храбростью, дружище.
Ц В каком смысле?
Ц Ты не побоялся совершить эту маленькую диверсию против Узора.
Ц Меня заверили, что серьезной опасности нет, Ц рассеянно ляпнул Люк.
Ц Заверили? Значит, кавалерийская атака не была импровизацией… И кто же
тебя заверил в безопасности?
Ц Не столь уж важно. Ц Знакомая ослепительная улыбка Должна была означ
ать, что приятель не намерен раскрывать свои тайны. Ц Ладно, допустим, я н
е имею права этого говорить, но ты можешь догадаться сам.
Ц Мать?
Ц Ты всегда был смекалистым парнишкой. Но обрати внимание: я не назвал ни
каких имен и не сказал ни «да», ни «нет».
Ц Но зачем?
Ц Что «зачем»? Зачем я не назвал имен?
Ц Нет. Зачем мамочке понадобилось изувечить Главный Лабиринт?
Сын Бранда и Ясры развел руками. Похоже, он действительно не знал ответа.

Ц Твои хаосские родственники не посвящают меня в высокую политику. Мне
только велели под благовидным предлогом вылить несколько кубиков кров
и на указанную часть Узора. Я это выполнил. Заказчик остался доволен. Всё.

Мерлин совсем запутался. Целью диверсии могло быть только ослабление Ам
бера. Но, судя по сложившемуся балансу сил, общее соотношение лишь незнач
ительно изменилось в пользу Хаоса.
Ц Не понимаю, Ц признался король. Ц Такого сдвига равновесия недостат
очно, чтобы обеспечить успех военным действиям. Пока есть Лабиринт Корви
на и целое ожерелье Отраженных Узоров, удар по Амберу не имеет шансов.
Люк почесал в затылке, потом снова ухмыльнулся и решительно заявил:
Ц Так и быть, подскажу. В последнее время у Дворкина появилась новая идея
-фикс, а это всегда опасно. Однажды он создал Лабиринт. Потом собрался уни
чтожить себя в центре Узора, чтобы стереть все Отражения и заново начать
создание Вселенной. Разрушив часть Лабиринта, мы снова сделали старика б
езумцем. Совсем чуть-чуть. Этого достаточно, чтобы отвести угрозу.
Ц И что же он задумал на этот раз?
Ц Никто не знает. Но ждать чего-то хорошего не стоило…-И Люк добавил без п
аузы: Ц Во всяком случае, Камушек в глазнице твоей подружки был лишь очер
едным Ц далеко не первым Ц шагом к этой цели нашего прадеда.
Мерлин машинально поправил друга:
Ц Она не моя подружка, а твоя жена.
Ц По-моему, этот вопрос решен. Ты обещал Договор Золотого Круга в обмен н
а Корал.
Ц Не преувеличивай. Я всего лишь обещал подумать.
Ц Хочешь от нее отказаться? Ц поразился Люк. Ц Я думал, ты всерьез запал
на мою благоверную.
Ц Не в том дело, Ц с досадой сказал Мерлин. Ц Просто любое твое предложе
ние следует хорошенько обдумать и найти, на чем ты собираешься наколоть.
Иначе есть риск проснуться в канаве без цента в кармане.
Тон его ответа насторожил Люка-Ринальдо. Сын Бранда и Ясры даже перестал
раскладывать серебряные вилочки для десерта и обеспокоенно проговорил
:
Ц Сир, не надо так шутить. У меня наворачивается что-то основательное с Н
айдой. Я должен поскорее уладить все дела с Корал.
Ц Посмотрим, что можно будет сделать, Ц уклончиво отозвался Мерлин.
Некоторое время они вкалывали молча. Когда столы и само Отражение были г
отовы принять гостей, Мерлин вызвал Призрака и дал инструкции, в каком по
рядке следует подавать напитки и закуски. При виде кружившего над поляно
й колечка, в котором переливалось темное пламя, у Люка загорелись глазки,
и он вкрадчиво осведомился:
Ц Нельзя ли мне изредка получать доступ к твоему компьютеру?
Ц Прекрати разговоры о делах, Ц поморщился хозяин. Ц Тебе самое время
подумать о подружке на этот вечер.
Ц Ты хочешь, чтобы я пришел с женой? Ц ухмыльнулся Люк.
Ц С чьей? Ц парировал король.
Ц Понятно, Ц сказал Люк. Ц Тогда я просто останусь и подожду остальных.


Остальные не заставили себя ждать и начали прибывать почти без опоздани
я. Первым явился добродушный громила Фафнир из Путей Всесокрушающих Ц к
рохотного, но очень воинственного клана. Вручив роскошный подарок Ц ант
икварный набор толедских клинков, похожий на пивную бочку Фафнир весело
прогудел:
Ц Шеф, ты отгрохал отпадную хату. Можно будет устроить загул по полной пр
ограмме.
Пришла Джулия, затянутая в костюм из драконьей кожи, на которую были наши
ты блестящие металлические прибамбасы. По-свойски чмокнув короля в крае
шек губ, она сказала, потупив глазки:
Ц Синяя Маска поздравляет повелителя Хаоса.
Ответный поцелуй Мерлина получился более страстным, чем положено для ра
сставшихся любовников. Пальцы сами собой заскользили вниз по кожаным бо
кам и остановились только на округлых выпуклостях ниже талии. Не без тру
да и сожаления разжав объятия, его величество пробормотал:
Ц У меня возникает непреодолимое желание обзавестись гаремом.
Джулия изобразила печальную гримасу, прощебетав:
Ц Боюсь, в твоем гареме я не смогу претендовать на роль любимой наложниц
ы. Старшей Ц да, но не любимой.
Сделав реверанс в лучших традициях XVIII века, она двинулась к батарее бутыл
ок, мастерски покачивая бедрами. При этом паршивая девчонка додумалась в
ыделить рубиновым свечением места, где задержались ладони Мерлина, и теп
ерь на ее ягодицах алели отпечатки королевских рук.
«Чего она снова выпендривается! Ц немного раздраженно подумал Мерлин.
Ц Сначала эта сопливая недоучка корчила из себя крутую ведьму, теперь р
ешила косить под старушку Ц тоже мне, нашлась старшая наложница… Ведь с
колько раз оставалась с носом из-за своего самолюбия, а все не урок!»
Явились Ламиак и Деспил. Младший брат обнял старшего и сообщил на ухо:
Ц Юрт навряд ли придет. Мотается по каким-то делам. А вот Мандор, кажется,
обиделся, что ты не позвал его.
Ц Я тоже на него обижен, Ц сказал Мерлин. Ц Займись гостями, пока я решу
кое-какие дела с Ламиаком.
Обнаружив, что король намерен уединиться с командиром гвардейцев, Люк на
чал подбираться к ним поближе, так что пришлось отгородиться от него сил
овым лучом спайкарда. Потыкавшись о невидимую стенку, разочарованный ку
зен вернулся к компании. «Так тебе, торговец женами», Ц злорадно подумал
Мерлин и со спокойной душой обратился к Ламиаку:
Ц Что удалось выяснить?
Командующий извлек из рукава зеленую трубку. Развернувшись, свиток прев
ратился в полосу мягкой переливающейся субстанции, на которой загорели
сь золотые буквы. Все-таки происхождение из периферийных путей накладыв
ало неизгладимый отпечаток на личность: при всех своих положительных ка
чествах Ламиак оставался натуральным чучмеком, любившим яркие побряку
шки.
Впрочем, о дислокации войск, выделенных Дворами в подчинение королю, он д
оложил вполне толково и по-военному четко. Крылатая кавалерия Птенцов Д
ракона, Бессмертные Рыцари и тяжелые пехотинцы Всевидящих, лучники Прер
ывающих Полет, монстры-убийцы Удящих, гоплиты Презревших Форму и прочие
части представляли собой грозную силу. Однако все они не вызывали большо
го доверия в политическом плане, поэтому Мерлин приказал разместить вок
руг дворца отряды дворян из Путей Якоря и Обходных Путей, а Птенцов и проч
их переместить на периферию. От сильных Дворов больше пользы, когда они о
храняют внешние границы и не вмешиваются в дворцовые интриги. Для большо
й войны все равно придется вербовать демоническую пехоту и драконьих вс
адников в дружественных Отражениях.
Они прикинули, какие деньги придется потратить, чтобы набрать нужное чис
ло наемников, и ужаснулись. Сегодня Хаос подобными финансами не обладал,
а потому Амбер мог спать спокойно. Почувствовав, что беседа подошла к кон
цу, Ламиак робко сказал:
Ц Хорошо, шеф. Разреши откланяться.
Ц Оставайся, Ц сказал король. Ц Собралась хорошая компания. Оттянемся
.
Ц Достать травки? Ц оживился Ламиак.
Против такого предложения Мерлин вообще-то не возражал, однако новое по
ложение заставляло быть осмотрительнее.
Ц В другой раз, Ц вздохнул он. Ц Без такой оравы свидетелей.

Пока они болтали о военных глупостях, количество гостей заметно увеличи
лось. Колесный Призрак едва успевал разливать виски, пиво, джин, тоник, сод
овую и шампанское. «Кого-то не хватает», Ц подумал Мерлин, и тут в кармане
стала ледяной Колода. В рамке Козыря появилась Рханда в предельно укороч
енном сверху и снизу вечернем туалете.
Ц Мерль, я совсем забыла, где будет вечеринка, Ц томно пропела она, искус
но изображая крайнюю степень смущения. Ц Ты не проведешь меня?
Хитренькая вампирица добилась нужного эффекта Ц явилась на тусовку, де
ржась за королевские пальцы. Усевшись на диване, она принялась ритмично
менять внешние формы, поочередно превращаясь в цветок, змею, водопад. Тол
ько лицо при всех трансформациях оставалось человеческим Ц лукавая де
вчонка знала, что Мерлин это любит. Джулия кидала на нее убийственные взг
ляды, а затем вышла на середину лужайки и стала извиваться под звучание м
узыкальных джунглей, демонстрируя сопернице рубиновые оттиски мужских
ладоней.
Презрительно гримасничая и пощелкивая клыками, Рханда рассказала, что п
ровела несколько лет в Беохоке, где училась на философском факультете и
между делом приняла участие в конкурсе красоты, завоевав титул «Сеньори
та Вселенной». Сквозь хор завистливых женских вздохов пробились здравы
е голоса: мол, хорошо бы и у нас что-нибудь такое устроить.
Инициатива снизу была созвучна недавним задумкам Мерлина, и король посп
ешил закинуть удочку, принявшись выпытывать, чего еще хотелось бы молодо
й элите. Его закидали идеями: организовать спортивные состязания, почаще
устраивать концерты и прочие шоу, создать университет. Возбужденные гос
ти азартно выкрикивали жалобы на техническую отсталость жизни в Хаосе.

Ц Наш народ не имеет способностей к технике, Ц грустно признал Фафнир,
Ц но ведь есть Искусство, которое может заменить телевизоры и компьютер
ы.
Заговорили о последних новостях из мира моды и шоу-бизнеса, и Мерлин узна
л, что облик, придуманный им для коронации, грозит стать хитом сезона. Тепе
рь все будут таскать завитые клыки в полметра длиной.
Началась болтовня о последних событиях в королевстве. Народ охотно спле
тничал на тему «кто с кем спит», но были разговоры и поинтереснее.
Рханда поведала, что у них в Беохоке (это супертехнологичное Отражение т
яготело к Амберу) заканчиваются съемки блокбастерного триллера «Покор
ение Галактики. Эпизод седьмой», а телевидение начинает трансляцию сери
ала «Спасенные с „Титаника“ Ц 4». Мэгги Бринг ушла из группы «Эмират» и вы
пустила голографический клип «Не стану тебя забывать». Люк добавил, что
на Земле появился новый диск Мадонны Ц «Луч света».
Ц С чего Беохок такой крутой, разве там живет какой-нибудь Повелитель Те
ней? Ц удивился Ламиак.
Ц Конечно! Ц с жаром вскричала Рханда. Ц Санд и Делвин, дети старого Обе
рона.
По непостижимой ассоциации Мерлин вспомнил ночную потасовку и спросил
Ламиака:
Ц Известно ли что-нибудь новое о Мефисто?
Ц Кое-что узнал… Ц Командир гвардейцев покачал панцирной головой. Ц З
агадочная история.
Подробности побега Ц оказывается, придворный киллер не атаковал Кадод
иса, а только оборонялся, уложив при этом немало отборных бойцов, Ц повер
гли короля в изумление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33