А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Меф двинулся к усыпальнице, но тут за спиной прошелестели шаги, и герцог р
езко обернулся, едва не сбив с ног запыхавшегося Джильбера.
Ц Мой герцог, Ц смущенно пропыхтел астролог. Ц Сюда идет королева Ги. О
дна, без свиты.
Ц Похоже, она оказалась храбрее большинства мужчин из свиты, Ц хмыкнул
Меф.
Ц Ваше высочество, должно быть, королева убита горем, Ц продолжал Джиль
бер. Ц Ведь вы зарубили обоих ее женихов Ц лордов Лонгсворда и Кармелия.

Ц Напротив, малышка должна радоваться, что я избавил ее от пары никчемны
х придурков, Ц хохотнул циничный Мефисто. Ц Помоги-ка мне снять крышку.

Ц Меня повесят, Ц застонал астролог, но послушно приблизился к гробу.
Ц Не думай о плохом, Ц посоветовал Меф. Ц Лучше думай о моем кошельке. В
едь он достанется тебе в любом случае Ц прикончат меня огненные твари, и
ли я расправлюсь с ними.
Стуча каблучками и надменно откинув голову, в зал вошла та самая девчонк
а в декольтированном розовом платье, которая с интересом рассматривала
нирванца на ступеньках храма. Окинув ее оценивающим взглядом, Мефисто вз
ял на заметку темные волосы, светлые глаза, маленькую грудь, узкие плечи, р
одинки на щеках и шее, мелкие и слишком правильные черты лица Ц полный на
бор признаков вырождения. Наверняка ее родители состояли в близком родс
тве. Скорее всего, Гиневра была дочерью Корвина и Дейдры.
В свою очередь королева тоже разглядывала чужеземца, словно ожидала чег
о-то Ц например, положенных по церемониалу приветствий, но он ограничил
ся небрежным кивком. Ги сказала:
Ц Я потрясена.
Ц Благодарю, ваше величество, я польщен. Ц Меф нетерпеливо покосился на
гробницу.
Ц Вы действительно герцог? Ц продолжала Гиневра.
Ц Как ни странно… Прошу прощения, но я должен вернуть фамильную реликви
ю, которая, как мне кажется, могла случайно оказаться в этом гробу. Вы позв
олите?
Она растерянно пожала плечами, и Меф мигнул Джильберу. Ухватившись за по
золоченные ручки, привинченные к крышке, он рывком приподнял конструкци
ю, похожую на большое корыто. Астролог, державший крышку с другой стороны,
заохал и едва не разжал пальцы, так что вся тяжесть пришлась на нирванца. К
ое-как они опустили крышку на пол, и Меф заглянул в саркофаг.
Предчувствие, основанное на знании давних событий, не обмануло.
Ц Вы сильнее обычного человека, Ц резюмировала королева.
Она подошла к гробу и тоже с интересом разглядывала проколотую мечом кам
енную фигуру Спящего Пращура.
Ц Как и вы, Гиневра, Ц думая о другом, откликнулся Меф, сжавший обеими лад
онями рукоятку отцовского меча. Ц Повелители Теней превосходят просты
х смертных во многих отношениях.
Ц Вам известно, к какому роду я принадлежу? Ц в смятении вскричала Ги.
Ц Вы очень похожи на своих родителей…
Не отвечая на следующий вопрос, он потянул оружие на себя, и клинок мягко п
окинул свои каменные ножны. «Возвращайся к хозяину», Ц мысленно приказ
ал Мефисто. Меч улетел, едва разжались державшие его пальцы. Чиркнув руко
ятью по перчатке герцога, Мементомори промчался через весь зал, разбил м
озаичное окно, вонзился в небо, подобно зенитной ракете, и скрылся за обла
ками.
Потрясенная увиденным и услышанным, владычица Авалона явно собиралась
с силами, чтобы засыпать его шквалом вопросов, но Мефисто твердо сказал:

Ц Возвращайся в свой дворец, девочка. И покрепче запри все двери. Скоро з
десь появится целый выводок жутких чудовищ, которые жаждут моей смерти.
Пока не кончится эта мясорубка, посторонним лучше держаться подальше. И
прикажи слугам накрыть саркофаг крышкой.
Выходя из храма, он чувствовал спиной пристальный взгляд юной королевы.

Для боя Меф выбрал пустынный участок берега неподалеку от усыпальницы О
зрика. Герцог надеялся, что схватка с Огненным Ангелом в этом месте не при
чинит большого ущерба городу и его обитателям. Кинув кошелек Джильберу,
нирванец сказал:
Ц Отправляйся домой. Если я не вернусь, когда стихнет шум драки, вернешьс
я сюда, чтобы организовать погребение.
Отрицательно замотав головой, астролог уселся на выброшенное волнами р
астрескавшееся бревно. Похоже, гнев городских властей за соучастие в оск
вернении святилища казался ему страшнее, чем возможная встреча с потуст
оронними монстрами. Глупый маленький человечек со своими глупыми мален
ькими заботами.
Мефисто равнодушно забыл о спутнике, отслеживая колебания Мощи, которые
становились все сильнее. Полумесяц, щипавший травку на лугу, тоже забесп
окоился, чувствуя приближение демонического существа.
Ц Ты сумеешь нас защитить? Ц напомнил о своем присутствии Джильбер.
Ц Я пришел сюда вовсе не за тем. Самому бы спастись.
Ц Это очень опасный противник? Ц продолжал допытываться авалонский а
стролог.
Ц Опасный…
Ц Даже для вас?
Ц Не преувеличивай моих сил. Ц Меф поморщился. Ц Есть бойцы и посильне
е… Но меня воодушевляет один факт. Не так давно родной брат вашей королев
ы сумел прикончить подобную тварь. А он Ц полный профан по части военног
о искусства, и к тому же меч у него был совсем паршивый, не чета моему.
Ц У королевы есть брат? Ц Астролог аж привстал от удивления и торопливо
вытащил из-за пазухи карандаш и пачку бумаги. Ц Никто никогда не слышал
о ее родственниках.
Ц Наверняка она и сама о них никогда не слышала. Ц Мефисто пожал плечам
и. Ц Останусь жив Ц попробую их познакомить.
Он с неудовольствием обратил взор на дорогу, по которой скакала небольша
я кавалькада Ц человек шесть-семь. Если это наряд авалонских блюстител
ей порядка, то они подвернулись совершенно некстати. Мефисто отнюдь не н
уждался в повторной разминке.
Когда всадники подъехали ближе, он увидел, что первой скачет Гиневра, усп
евшая переодеться по-походному Ц королева нарядилась в просторную руб
аху и обтягивающие рейтузы, заправленные в высокие сапоги.
Ц Я решила, что вам может понадобиться подмога, Ц весело сообщила Ги, ли
хо спрыгнув с кобылы. Ц Вот прихватила отряд Ц пусть немногочисленный,
но отборный.
Ц Кажется, я просил не путаться под ногами, Ц раздраженно бросил Меф. Ц
Когда начнется рубка, у меня не останется времени, чтобы заботиться о зри
телях.
Королева запротестовала:
Ц Это не зрители, а опытные бойцы.
Ц Это не бойцы, а бесплатная кормежка для адских тварей! Ц отрезал Мефи
сто.
Противник был уже совсем близко, причем Огненный Ангел шел явно не один. А
ктивизировав висевший на шее Амулет, нирванец пронзил окружающие Отраж
ения многомерной решеткой энергетических потоков. Увы, отродье Хаоса ум
ело экранировать межтеневой зондаж, поэтому герцог с трудом различал кр
авшееся к Авалону расплывчатое пятно. Он невольно вспомнил войну в Залив
е Ц примерно так же выглядели на экранах радаров самолеты-невидимки «с
теле», летевшие бомбить Багдад. Впрочем, тогда Мефу (аборигены называли е
го Мустафой) удалось сбить одного невидимку. А через несколько лет Ц еще
одного, уже над Сербией…
Ц Объясните, герцог, почему вы сказали, что я похожа на родителей? Вы были
с ними знакомы?
Эта девчонка продолжала вертеться поблизости! Он чуть не взорвался от яр
ости, но все-таки сдержался. Авалонская правительница могла оказаться п
олезным союзником, когда начнутся решающие события новой схватки Трех С
ил. Сделав такое заключение, Мефисто благожелательно произнес:
Ц Полагаю, что знаю обоих.
Ц Кажется, они давно умерли? Так говорили мои воспитатели…
Меф невольно улыбнулся. Ги оказалась настоящим чудом природы. Обычно сущ
ествуют известные сомнения по поводу отцовства, но в этом случае личност
ь отца была очевидна, зато оставалась загадочной фигура мамаши. Герцог у
клончиво сказал:
Ц Я видел вашего отца несколько дней назад. Мне кажется, он должен был вс
коре вернуться в Амбер. Я уже говорил мэтру Джильберу: если доживу до вече
ра Ц устрою вам встречу с родственниками.
Ц А если не доживете? Ц деловито поинтересовалась королева.
Ц В таком случае сюда нагрянет по меньшей мере один из моих братьев. Попр
обуйте договориться с ним… Ц Меф прислушался к пульсациям Мощи и резко
выкрикнул: Ц А теперь Ц вон отсюда! Будете наблюдать бой издалека.

Как ни странно, вся компания, включая Джильбера, послушно устремилась к х
олмику в двух сотнях шагов от береговой линии. Бросив короткий взгляд вс
лед неожиданным зрителям, Меф повернулся лицом к морю и увидел, как вспен
илась вода. Море вспенилось Ц и, окруженный клубами пара, из пучины подня
лся Огненный Ангел.
Проревев воинственный клич широченной зубастой пастью, демон огромным
прыжком вдвое сократил дистанцию. Длинные когти монстра засверкали тон
кими струйками пламени. Противник был могуч, но глуп, поэтому его карьера
закончилась так быстро. Мефисто хладнокровно приступил к Заклинанию Бо
льшой Клизмы. Мощный поток ледяной воды хлынул в заполненные адским огне
м внутренности Ангела. Жидкость погасила жар, при этом закипела, и образо
вавшееся облако пере гретого пара разорвало демона в клочья. Несколько о
стывающих ошметков упало рядом с герцогом. Фрагменты уничтоженного кил
лера почернели, обуглились и наконец рассыпались, превратившись в кучки
праха. Это была чистая победа. С холма, где обосновались зрители, донеслис
ь аплодисменты и приветственные выкрики.
Ц Один Ц ноль, Ц весело прокомментировал старший Сын Вампира. Ц Но гд
е же второй?
Спустя секунду он уже проклинал себя за неосмотрительность. Материализ
овавшись из воздуха, к нему двинулись сразу два Огненных Ангела. Меф с опо
зданием сообразил, что Дара решила не экономить на пустяках и послала по
его следам все, что оказалось под рукой: и новую чету демонов, и того бобыл
я, который остался без пары после охоты Юрта на Мерлина.
Выхватив Серитойох из ножен, он торопливо призвал Мощь, аккумулированну
ю в Амулете, украшавшем рукоятку меча. Эта Чешуйка Прародителя лишь немн
ого уступала такому же концентратору энергии, который висел на шее герцо
га. Толчок сверхъестественных сил, извергаемых обоими Амулетами, сбил с
лап, опрокинул навзничь и зашвырнул далеко в море одного из Ангелов. Демо
н улетел в нокдаун, так что некоторое время о нем можно было не беспокоить
ся. Поэтому Мефисто, окружив себя сферой силовых линий, устремился на вто
рого противника. К прискорбию, посланец Хаоса обладал сходной защитой, х
отя меньшей эффективности. Две магические сферы, столкнувшись, рассыпал
ись, оставив поединщиков без защиты. Впрочем, не бывает худа без добра: сил
а удара расплющила правое плечо Огненного Ангела.
Началась нудная рубка. Остервенело размахивая мечом, Меф наносил удар за
ударом, отсек противнику макушку черепа, подбородок и часть бедра. В свою
очередь демон сумел частично восстановить контроль над поврежденной л
апой и несколько раз хлестнул нирванца потоками плазмы, вытекавшей из ко
гтей.
Боль от ожога утроила свирепость Мефисто, и герцог провел серию выпадов,
в результате чего подлая тварь лишилась правой кисти, но огонь, струивши
йся из когтей левой лапы, распорол ногу Мефа. С трудом удерживая равновес
ие, Мефисто обрушил меч наискосок, отрубив половину черепа от уха до края
пасти, а также верхнюю левую лапу ниже локтя. Полуживой монстр, обезумев о
т боли, бросился в атаку, пытаясь дотянуться до врага когтями нижних лап, н
о Сын Вампира и Брат Оборотня кое-как уклонился, отделавшись ожогом груд
и, и ударил сзади, развалив Ангела надвое Ц от шеи до паха.
Оглоушенный в начале схватки, наемник Дары уже выбрался из воды, поэтому
Меф торопливо заработал мечом, шинкуя останки разрубленного врага. Разд
елим кусок мяса надвое Ц получим две половинки, разделим пополам каждую
половинку Ц имеем четыре четвертушки, затем пойдут осьмушки и так дале
е. А что же получится, если каждую шестнадцатую долю туши порубить на четы
ре части? Правильно Ц фарш. К тому же фарш жареный, поскольку Огненный Анг
ел, как и все порождения Хаоса, получив повреждения, немедленно начинал г
ореть…
Удовлетворенно отдуваясь, Меф отбежал подальше от тлеющей кучи и принял
боевую стойку, готовясь встретить третьего и, как он надеялся, последнег
о врага. Покрытое волдырями и язвами тело ужасно болело и кровоточило, хо
тя он уже запустил лечебные заклинания, а заодно отключил большую часть
нервных окончаний.
К счастью, потрясенные ударом Амулеты начали подавать робкие признаки а
ктивности. Кое-как сформировав сферический слой магической субстанции,
исторгнутой чешуйками Прародителя, Мефисто на скорую руку затянул самы
е обширные ожоги на груди и около левого колена. Удалось достигнуть глав
ного: боль чуть-чуть поутихла.
Как назло, кто-то выбрал этот самый момент, чтобы вызвать Мефа через Козыр
ь. Знакомое ощущение возникло сбоку в области печени, напротив которой л
ежала в потайном кармане Колода. Раздраженно толкнув карман рукояткой м
еча, Меф погасил вызов. Кто бы из братьев ни собирался поболтать с ним Ц д
олжен понять, что время сейчас неподходящее. Перезвонит позже.
Между тем выбравшийся на берег Огненный Ангел, почуяв смрад останков сво
их сородичей, осатанел и пронзительно завизжал. Силуэт мерзкой твари зак
олыхался, сделавшись зыбким и полупрозрачным, Ц несомненно, некоторая
часть его материальной сущности переместилась в ближайшее Отражение и
могла в любой момент поразить нирванца с неожиданного направления. Поск
ольку благоразумие всегда было сильной чертой всех сыновей Вампира, Меф
исто заставил энергетические потоки Амулетов напрячься и отступил на н
есколько Теней прочь от Возрожденного Авалона.
Судьба, по обыкновению, решила пошутить: он оказался свидетелем собствен
ных похорон. Это был провинциальный городок Ц что-то вроде классическо
го Дикого Запада или Трансильвании тех же времен. Двухэтажные каменные д
ома в колониальном стиле, брусчатая мостовая, длинные юбки, шляпки с лент
ами, сюртуки и цилиндры. Катафалк, запряженный парой кляч соловой масти, б
ыл украшен не слишком богатым гробом из грубо обструганных и небрежно по
крашенных осиновых досок, в котором лежал двойник герцога. В толпе послы
шался шепот: «Посмотрите, как этот оборванец похож на покойного пана Маф
усаила». Другой голос ввернул: «Осторожнее, у него шпага!» Отсалютовав кл
инком неудачливому пану двойнику, Меф пробежал по дуге, торопясь занять
нужную позицию, и вернулся в Авалон.
Он не ошибся. Огненный Ангел, снова став материальным, стоял спиной к нему
и вертел похожей на рогатый котел башкой, пытаясь понять, куда подевался
противник. Подкравшись сзади, Мефисто двумя взмахами Серитойоха отчлен
ил монстру обе верхние лапы, а затем ногой отфутболил обрубки подальше, ч
тобы не приросли обратно. Демон начал поворачиваться к нему, издавая пре
рывистый дикий вой, но меч уже сверкнул, отделив от туловища нижние конеч
ности.
Жалкий обрубок демонического тела рухнул на песок, извергая фонтаны раз
ноцветных искр. Меф собрался чуток перевести дух, но не тут-то было. Твари
этого вида отличались невероятной живучестью. Отсеченные части медлен
но поползли в сторону торса, а само туловище вместе с головой вдруг приня
ло вертикальное положение, опираясь на ревущий столб огня, хлеставший из
гениталий. Пляж заволокла туча удушливого дыма, жар опалил лицо Мефисто,
проникая даже сквозь магические экраны и плотную одежду.
Прикрыв глаза дополнительными силовыми щитами, Меф отразил пламя сетью
энергетических струн и теперь следил за противником лишь при посредств
е магического зрения. Он видел схематическое изображение этой квазижив
ой ракеты Ц прямоугольную проекцию корпуса, в верхней части которой сла
бо пульсировали три сердца, подававших огненную субстанцию на располож
енную в промежности дюзу. Другой комок пламени концентрировался в район
е гортани Ц кажется, демон собирался плюнуть в него этой дрянью. Мефисто
не стад дожидаться, когда враг сделает следующий ход, а сам бросился в ата
ку и ударил мечом крест-накрест, развалив тварь из Хаоса на куски, а заодн
о пронзив тройку сердец. Обрубки Огненного Ангела задымились, превращая
сь в безопасные головешки, дым рассеялся, а обессилевший герцог подумал,
что пора бы позаботиться о собственном здоровье.

Когда на место боя прибежали возбужденные бесплатным представлением з
рители, посреди песчаного пляжа появился шатер, накрывший ванну, до крае
в наполненную чистейшим розовым маслом. Меф блаженствовал, лежа в жирной
суспензии. Раны и ожоги быстро затягивались, так что даже не хотелось дум
ать о следующей гигиенической процедуре, когда придется смывать масло с
излеченного тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33