А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Черт
овы головорезы. Никто из них не был настоящим солдатом.
Ч Потери?
Ч Двое убиты, пятеро ранены, сэр. Джейми помолчал, но все же
решился сказать:
Ч Боюсь, полковник Прескотт тоже мертв.
Выражение лица Хейли стало тверже:
Ч Проклятье!
Ч Это был самый храбрый поступок, который я когда-либо видел. Он безоружн
ым набросился на захвативших нас людей. Отвлек на себя их огонь и дал нам ш
анс решить дело в нашу пользу.
Ч Он был... хорошим солдатом.
В устах Хейли, подумал Джейми, это достойная эпитафия. Джек был старшим се
ржантом с пятнадцатилетним опытом службы в СОО, и именно этот опыт приве
л его на пост командира отделения.
Ч Собери свой взвод и идем со мной. Ты не видел командира з
вена Барстоу?
Он показал рукой:
Ч Вниз по коридору, генерал. Она шла по следу пары перевер
тышей. Мы были... немного заняты в тот момент.
Ч Понятно. Надо ее найти.
Джейми действительно о ней беспокоился. Многие женщины в лагере 84 пережи
ли свою индивидуальную версию ада в руках Дьюара Сайкса и его приятелей,
но Шери Барстоу пострадала больше остальных, когда после боли, унижений
и нравственной деградации, пережитых в лагере, она нашла в Боевом центре
Гектора обезображенное и расчлененное тело своего пропавшего любовник
а. Самоуверенная маленькая речь Пога на мостике наверняка зажгла ее нена
висть не хуже молнии флоатера; сама мысль о том, что какие-то ублюдки добро
вольно встали на сторону машин, забравших на переработку Джеффа Фоулера
, должна была быть непереносимой для нее.
Джейми сомневался, что она способна сейчас здраво размышлять.
Однако, несмотря на его опасения, поиски оказались излишни. Шери встрети
ла их в главном коридоре несколько секунд спустя. Ее руки были покрыты кр
овью. Ч Он там, Ч мертвым голосом сказала о
на. Ч По крайней мере один из них. Пог добрался до аварийно
го выхода.
Аварийными выходами были трубы с воздушными шлюзами, предназначенные д
ля того, чтобы спешно покинуть судно в экстренной ситуации. Джейми потян
улся было к радио, но сразу понял, что его шлем и коммуникатор остались леж
ать на палубе мостика. Проклятье! Ну и кто тут не в сосотоянии рассуждать з
драво?
Ч Хейли! Ч позвал он. Ч Вкл
ючи комм и передай нашим снаружи. Я хочу достать этого парня.
Ч Да, сэр.
Ч Шери? Ты не ранена? Она мрачно улыбнулась ему:
Ч Это его кровь, а не моя. Ч Она потрясла го
ловой. Ч Если ты думаешь, что я развлекалась, отрезая от уб
людка кусочки, то забудь об этом. Я думала о чем-то подобном, да... но в этом не
было смысла.
Ч Так что случилось?
Ч Я прострелила ему голову, когда он пытался протиснутьс
я в трубу. Ч Она подняла окровавленные руки. Ч
Потом мне пришлось повозиться с телом, чтобы очистить вход в шлюз
и посмотреть, смогу ли я поймать Пога. Я не смогла. Прости, Джейми...
Ч Вовсе не о чем извиняться. Ты все сделала хорошо.
Она покачала головой:
Ч Нет. Я сделала то, что должна была сделать.
Ч Именно это я и хотел сказать. Хейли! Кто сейчас отвечает
за войска? Кинг?
Ч Да, сэр, должен отвечать лейтенант Кинг.
Ч Хорошо. Вы двое идите со мной. Я хочу найти лейтенанта Ки
нга и установить вокруг корабля защитный периметр. Я также хочу организо
вать для людей из Похода челночные перевозки.
Ч Челночные перевозки, сэр? Ч переспросил
Хейли. Потом он понимающе кивнул: Ч А! Весь доступный тран
спорт.
Ч Точно. Я хочу, чтобы ты вместе со своим отделением прове
рил весь район ремонтных доков. Попробуйте найти еще транспортные средс
тва. Автомобили. Ховергрузовики. Погрузчики. Все, что может нести груз, и н
ести его быстро. С юго-запада подходит еще одна из этих передвижных крепо
стей, и беженцы находятся прямо у нее на пути. К этому времени они уже долж
ны были покинуть лагерь, но, если они пойдут пешком, у них не будет ни одног
о шанса. Я хочу начать их переправку и погрузку на борт этого корабля.
Ч Сэр, в пустом ангаре по соседству я видела несколько ант
игравитационных автопогрузчиков, Ч сказала Шери.
Ч Кажется, четыре или пять. Каждый из них сможет брать на борт пят
ьдесят, а то и шестьдесят человек.
Ч Хорошо. Возьми кого-нибудь, кто знает АГ-системы, и посмо
три, сможете ли вы их запустить. Далее. Мне нужен кто-то, кто сумеет поддерж
ивать дисциплину среди гражданских, когда они начнут прибывать. Мы не мо
жем позволить двум тысячам человек просто бродить вокруг корабля, особе
нно когда начнется пальба.
Ч Я бы предложил Пита Зу, сэр, Ч сказал Хейл
и. Ч Его отделение охраняет подходы к кораблю.
Ч Ладно. Пусть он свяжется с Литером, чтобы все скоординир
овать. У этого грузовика две грузовые палубы?
Ч Да, сэр. Нижняя палуба большая, для сухого груза. На верхн
ей уже установлены санитарные и жизнеобеспечивающие системы. Ч
Великолепно. Там мы поместим людей. Нижнюю палубу оставим для Гек
тора.
Ч Да, сэр.
Джейми поднял ладонь к уху, ища передатчик: Ч Проклятье!
Ч В чем дело, сэр? Ч поинтересовался Хейли.

Ч Все время забываю, что оставил комм на мостике. Ладно. Мн
е все равно надо туда вернуться. Хотелось бы, чтобы Алита и ее люди немного
поработали над Гектором, подготовили его к следующей битве.
Ч Гектору сильно досталось? Ч спросила Ше
ри.
Ч Да уж. Но шансы есть, если будем все делать быстро. А тепер
ь Ч за дело!
Я проинформирован о том, что грузовой корабль !*!*! на самом деле был ловушко
й, но ловушкой, содержавшей сюрприз, так как охотниками оказались люди, вс
тавшие на сторону машин. Я нахожу этот факт одновременно и тревожным, и лю
бопытным, хотя мое изучение человеческой истории и психологии дает нема
ло примеров клеветы, предательства и измены, которые совершались по прич
инам даже более мелким и невнятным, чем изложенные капитаном Погом.
Ситуация, как сообщает мне мой командир, взята под контроль. Вокруг и внут
ри корабля !*!*! произошла короткая перестрелка, но силы Братства одолели п
ротивника. Девять из примерно тридцати ренегатов были убиты или пойманы
, а остальные сбежали. Братство потеряло троих убитыми и пятерых раненым
и. К сожалению, один из погибших Ч полковник Прескотт, ком
андир Братства. Его организаторских способностей и тесных взаимоотнош
ений, которые он установил со своими подчиненными, будет чрезвычайно нед
оставать.
Тем временем техник Кайл и 'другие начали работать над ремонтом моих сис
тем управления огнем. Поиски на ремонтных складах доков действительно п
озволили обнаружить необходимые запасные части, в том числе регулятор м
олекулярных цепей К 238-М и предохранители Н-480.
Одновременно я связался с бортовым, компьютером грузового корабля и нач
ал оценивать состояние его систем и производить предполетную проверку,
заодно загружая в его память различные пароли и коды доступа, которые бу
дут необходимы в полете. Среди них Ч опознавательные код
ы, которые понадобятся для проникновения в пространство гракаан, и неско
лько опознавательных кодов и паролей кораблей !*!*!, похожих на используемы
е людьми системы опознания статуса "свой-чижей", которые призваны обеспе
чить прохождение судна мимо орбитальных станций и кораблей Врага. Тот фа
кт, что захваченный грузовой корабль изначально использовался самими
!*!*!, тоже должен помочь.
Единственная серьезная и неотложная проблема, остающаяся нерешенной,
Ч это цель "браво", которая приближается к космодрому, след
уя практически тем же курсом, что и беженцы. Ясно, что для спасения беженце
в мне необходимо что-то сделать с целью "браво". Согласно диагностике сист
ем вооружения мой 200-сантиметровый "Хеллбор" номер два снова работоспособ
ен.
Вопрос в том, хватит ли его мощности для того, чтобы одолеть Врага, который
сейчас находится передо мной.
Пытаясь управлять битвой, которая стремительно становилась все более м
асштабной и сложной, ДАВ 728 задействовал все свои коммуникационные систе
мы. Другая передвижная крепость, управляемая простым трехпроцессорным
/*/*/, ПАК 611-4670, докладывала о быстром приближении Боло и о неожиданном для ДАВ
развитии событий.
После уничтожения КЕМ 933 в центре города ДАВ считал, что Боло займет оборо
нительную позицию и будет ждать, когда к нему подойдут крепости !*!*! Соверш
ая нападение на ПАК 611, Боло, уже пострадавший в предыдущем бою, подвергал с
ебя риску получить новые повреждения, которые могли вывести его из строя
и сделать уязвимым перед ДАВ.
Но не это заботило ДАВ, Он надеялся так скоординировать атаку, чтобы они с
ПАК смогли сообща напасть на Боло в городе. Покинув городские укрытия, Бо
ло мог бы нанести ПАК тяжелые повреждения, но одновременно он сделал бы н
еизбежным и свое собственное уничтожение.
Все это время ДАВ продолжал допрашивать человеческий мозг. Некоторая ча
сть поступавшей информации была внутренне противоречивой. Например, пр
едположение о том, что Боло займет оборонительные позиции, пришло из раз
ума Джеффа Фоулера, хотя там же содержались сведения о его склонности к н
аступательным действиям и о тактике раздельного боя в случае явного пре
восходства общих сил противника.
Похоже, что именно люди были ключом к этой проблеме. Казалось, Боло маневр
ирует так, чтобы защитить их; значит, нападение на ПАК можно расценить как
попытку защиты большого количества людей на его пути.
Следовало хорошенько обдумать эту проблему...
Ч Мама! Мама! Смотри!
Восьмилетний Тиммит Мэйсон спрыгнул с погрузчика и побежал к опушке лес
а. Прокатились раскаты грома, отдаленный грохот, постоянно усиливавшийс
я в последние минуты. Далеко за деревьями на северо-востоке, почти у самог
о горизонта, к небу поднимался столб светлой пыли.
Тиммит! Вернись сейчас же! Ч Его мать бежала за ним через н
егустой подлесок. Ч Тим, пожалуйста! Ты же не хочешь отста
ть от остальных?
Но Тима сейчас куда меньше волновала возможность отстать, чем быстро при
ближавшееся облако пыли.
Ч Мама! Это Боло! Это Гектор! Он идет сюда!
Ч Я так не думаю...
Голос матери звучал обеспокоенно... но она волновалась все эти дни. Люди го
ворили, что Поход почти достиг того места, куда они все стремились, но сего
дня с утра разговоры были в основном о плохих машинах. И о том, что они приб
лижаются.
Ч Эй, это не "щелкунчики". Оно движется от космодрома! Видиш
ь?
Через несколько секунд сквозь облако пыли уже можно было разглядеть, и Т
иммит гордо указал на знакомые черные угловатые пластины бортов Боло, ве
рхние башни которого вздымали стволы орудий гораздо выше пыльных туч, по
днимаемых яростно вращавшимися гусеницами.
Ч Видишь? Ч воскликнул Тиммит. Ч
Это Гектор! Гектор приехал отвезти всех остальных на космодром?
Ч Нет, Тиммит. Я... я не знаю, куда он направляется. А мы едем в
порт вместе с остальными. Пойдем скорее!
Несколькими минутами ранее к лагерю приблизилась небольшая флотилия а
втопогрузчиков, ховер-грузовиков и других маленьких, быстрых машин, и бе
женцы быстро начали забираться в них, подгоняемые солдатами Братства, ко
торые остались с ними для их охраны. Большинство людей уже покинули лаге
рь, но оставшихся было еще достаточно много, чтобы превратить эвакуацию
в суматоху криков, беготни и беспорядочных передвижений.
Ч Но, мам, я просто хочу увидеть...
Шум, рев, высокочастотный вой вращавшихся гусениц и катков Боло скорее о
щущался, чем был слышен, заставляя глубоко сотрясаться тела окружающих.
Каким образом нечто настолько огромное могло двигаться так быстро? Каза
лось, что это не просто очень большая машина, а что-то живое. Пока Тиммит ра
здумывал над этим, мать поймала его за руку и потащила обратно.
Ч Мы должны идти. Быстро!
Ч Но, мам...
На севере Боло прогрохотал мимо лагеря, держась как можно дальше от дере
вьев, и грохот его движения напоминал летнюю грозу.
К тому времени как я миновал район лагеря людей, стремясь на юго-запад, что
бы встретить надвигающуюся крепость, организованный моим командиром т
ранспорт уже начал осуществлять эвакуацию. Лагерь был разбит под прикры
тием деревьев на северной стороне широкого лесного массива. Когда я прох
ожу мимо, забирая к северу, чтобы не мешать движению, я отмечаю, что большо
е количество транспортных средств различных видов и размеров начали бр
ать пассажиров, в первую очередь молодых, старых и немощных. Эвакуация лю
дей практически закончена.
Я запустил два воздушных зонда, отправив их на юго-запад следить за курсо
м цели "браво", еще одного присматривать за "чарли" и четвертого наблюдать
за ситуацией над космодромом. Для того чтобы увести сражение как можно д
альше от Похода, я резко поворачиваю на запад, а потом на северо-запад и не
сколько минут двигаюсь практически прямо к цели "чарли", находящейся все
го в тридцати километрах от меня. Я испытываю удовлетворение, когда моя в
оздушная разведка докладывает, что "браво" меняет курс с целью перехвати
ть меня. Ясно, что две крепости рассчитывают сразиться со мной одновреме
нно.
Однако оценка первого из моих противников говорит мне, что я не переживу
одновременного столкновения с двумя крепостями !*!*!. Я должен остановить о
дну из них прежде, чем другая приблизится на расстояние ближнего боя, и сд
елать это, не получив повреждений, которые оставили бы меня здесь, вдали о
т космодрома, искалеченным и беспомощным.
Я ужасно рискую и превышаю оперативные параметры моих систем. Однако это
т риск оправдан. Он даже необходим, если у меня есть хоть один шанс защитит
ь этих людей.
На расстоянии 10,3 километра от цели "браво" я выпускаю первый залп 240-сантиме
тровых гаубичных снарядов и ракет СВЗ. Все боеголовки обычные; детонация
даже тактической боеголовки всего в нескольких километрах от Похода пр
иведет к сотням жертв среди гражданского населения.
Мой противник отвечает огневым потоком ракет Ч в основн
ом машинных флоатеров с довольно неплохим ИР и мощными химическими боег
оловками, очень быстрых, очень маневренных и с трудом перехватываемых мо
ими системами ПВО.
С обеих сторон гремят взрывы, поднимающие вверх гейзеры земли и дыма, выр
ывающие в почве глубокие кратеры. Мои противоракетные лазеры стреляют у
же непрерывно, их блестящие лучи ясно видны в окружающем меня тумане вой
ны. Они взрезают летящие снаряды, пытаясь взорвать их или обезвредить до
того, как те достигнут моих слабеющих щитов. Мой залп, как я заметил, не про
бил экранов Врага... да я этого и не ожидал. В конце концов, это всего лишь пр
едварительная проба сил.
Но я должен нанести решающий удар, и как можно быстрее. Рассчитав оптимал
ьный маршрут с учетом разделяющего нас холмистого ландшафта, траектори
ю орудий и время движения, я заряжаю свои гаубицы снарядами аэрозольно-д
ымового прикрытия ЦП-240 и начинаю вести огонь по тщательно рассчитанной с
хеме. Одновременно я запускаю веером радарные приманки, ракеты, мгновенн
о рассыпающиеся на маневренные баллистические цели, каждая из которых
Ч всего два метра в поперечнике Ч дает рад
арное отражение, подобное моему.
Этот отвлекающий маневр продержится всего несколько секунд, но именно с
только мне и нужно. Клубы дыма и рассеивающих лазеры аэрозолей на мгнове
ние защитят меня от визуального, инфракрасного и лазерно-локаторного об
наружения как самой целью, так и воздушной или орбитальной разведкой. Пр
иманки, которыми я управляю дистанционно, могут еще на несколько секунд
обмануть радар Врага... или по крайней мере отвлечь его огонь и уменьшить э
ффективность прицеливания.
Две приманки я направляю прямо в сторону цели. Еще две идут по дуге, а сам я
следую между ними. Рискуя перегрузить и перегреть энергетические цепи, я
ускоряюсь до 125 км/ч, устремляясь вперед, в старомодную лобовую атаку...
Ч Какого дьявола он делает? Ч спросил Дже
йми.
Он стоял на мостике грузового корабля, наблюдая через плечо Алиты, как он
а запускает предполетные диагностические программы. Один из больших ко
мпьютерных мониторов, смонтированных над центральной круговой консоль
ю, был настроен на прием изображения от одного из наблюдательных зондов
Гектора.
Хотя сейчас смотреть было практически не на что. Словно по волшебству, на
д прериями несколько мгновений назад расцвели изогнутыми кругами дюжи
ны белых бутонов, быстро увеличиваясь, расширяясь и сливаясь друг с друг
ом. Через несколько секунд сотни квадратных километров земли покрылись
огромным клубящимся белым покрывалом. Время от времени зловещие вспышк
и и импульсы оранжево-желтого света сверкали и рассеивались под этим оде
ялом. Компьютер красным пятном показывал местонахождение крепости /*/*/, и
к ней неслись сейчас четыре отдельные зеленые цели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41