А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Слава богу, здесь было за что держаться и на что опереться ногами. Верх Бол
о покрывали глина и комья засохшей грязи, твердой как камень. Интересно, о
ткуда на поверхности Боло оказалось столько земли, подумал было он, но ре
шил, что сейчас не время и не место разгадывать такие загадки. Сойдя с мета
ллической лестницы, он начал пробираться вдоль скошенной поверхности б
роневых листов Боло и даже осмелился бросить взгляд вниз.
Они все-таки гнались за ним по тем же скобам, которые он только что покинул
. Их было не менее шести, они парили в воздухе, подтягиваясь на своих щупал
ьцах, или суставчатых металлических руках, которые оканчивались челове
ческими кистями. Встав на комья обожженной солнцами земли, он вытянул из-
за пояса ружье, прицелился в ближайший флоатер и выстрелил.
Его мишенью была пластина из неизвестного металла, прикрывавшая борт ма
шины и только что размягчившаяся, чтобы выпустить одно из щупалец. Проре
зая металл, сверкнул луч бело-голубого света. По борту машины пробежало м
ерцание, и в это время Джейми услышал тонкий писк оружия, сообщавший о ско
ром иссякании заряда. Основание щупальца взорвалось каплями серебрист
ого расплавленного металла. Продолжая держать палец на кнопке стрельбы,
он перевел прицел на второе щупальце, а потом на третье. Машина, яростно пы
тавшаяся выпустить еще одно, ослабила хватку и начала падать... медленно, н
о неуклонно, с ускорением, с которым летела бы вниз металлическая колонн
а в полтонны весом. Флоатер задел другую машину, взбиравшуюся вверх, обор
вал ее щупальца, и они вместе полетели вниз, обрушиваясь на остальные фло
атеры /*/*/, карабкавшиеся по скобам.
Джейми не стал наблюдать за последствиями их столкновения. Он заметил, ч
то со всех сторон на Холм Обозрения слетаются машины; некоторые из них бы
ли флаерами Ч огромными стрекозоподобными чудищами, кот
орые, ощетинивишсь сенсорами и стволами орудий, держались в воздухе на в
оющих реактивных двигателях. Еще раз перевернувшись, Джейми пополз даль
ше по склону усеянной комьями грязи брони.
Пробоина зияла, как вход в пещеру, с гладкими, словно отшлифованный водой
камень, краями вместо зазубренных, которые ожидал увидеть Джейми. Алита
уже спустилась в эту дыру, исчезнув в непроглядной темноте.
Ч Вперед, Алиса, Ч сказал Джейми Шери.
Ч В кроличью нору!
Ч Ч-что?
У нас на хвосте полно плохих парней. Давай внутрь! Она кивнула, но выглядел
а очень напуганной и, казалось, не хотела отпускать край пробоины, за кото
рый ухватилась рукой.
С пронзительным воем над вершиной холма пронесся один из насекомоподоб
ных флаеров, нацеливаясь прямо на две крохотные человеческие фигурки, ко
торые скорчились на склоне горы Боло.
Ч Идем! Ч гаркнул Джейми, хватая Шери за ше
ю и изо всех сил толкая ее вперед, в разинутую пасть пробоины.
Бело-лиловый свет воссиял на броне, как восход нового солнца. Джейми метн
улся в дыру вслед за Шери за мгновение до того, как над его головой в урага
не реактивной струи проревел флаер.
Туннель уходил вглубь под углом около сорока градусов сквозь почти метр
сплошной брони. Скользя вниз, Джейми разглядел многочисленные слои, сост
авлявшие броню Боло: рассеивающая керамика и дюрасплав, хромостальная р
ешетка, отражающий сплав и дюрахром, полиаблатив и тридцатисантиметров
ый слой угольно-черной нейтронно-уплотненной стали...
Но когда броня была пройдена, туннель превратился в густые заросли прово
дов и оптоволоконных кабелей. И там было темно. Джейми видел теперь лишь о
тблески света, пробивавшегося снаружи и тускло подсвечивавшего кресто
образные узлы труб и кабелей; но даже этот свет терялся в той тьме, в котор
ую он продвигался.
В густой сети кабелей и трубопроводов обнаружился проход величиной в че
ловеческий рост. Однако он был чрезвычайно тесным, и Джейми пришлось про
дираться через темный лес энергетических кабелей и линий передачи данн
ых, борясь за каждый сантиметр. Это было похоже на подземелье, в которое пр
оросли корни деревьев всевозможной толщины и размеров, и Джейми хваталс
я за них, чтобы, подтягивая тело, пробираться вперед.
"Не лучшее место для страдающих клаустрофобией", Ч подума
л он. Как правило, он не имел ничего против замкнутого, темного и тесного п
ространства, но сквозь эту путаницу и мрак невозможно было двигаться, не
ощущая удушливой тесноты в груди и горле, учащенного сердцебиения и гнет
ущего давления невероятной металлической массы сверху и сбоку. Спуск по
этому туннелю был подобен нисхождению в недра огромной черной горы.
Его подгоняли доносившиеся сзади чирикающие, щелкающие и свистящие зву
ки. Могли ли машины /*/*/ последовать за беглецами? Большие флоатеры просто н
е пролезли бы в пробоину в корпусе Боло, зато парящие глаза были вполне сп
особны сделать это. Кроме того, у /*/*/ было огромное количество разнообразн
ых тупых, но смертоносных механизмов размером не больше собаки, которые
они вполне могли послать вслед закопавшимся в недрах Боло людям.
Он уткнулся во что-то мягкое и услышал всхлипывания.
Ч Шери?
Ч Я... не могу...
Ч Нет, ты можешь. Надо продолжать двигаться. Мы не можем за
стрять здесь.
Ч Шери! Ч позвала спереди и снизу Алита.
Ч Все в порядке, милая! Здесь выход в коридор. И даже есть св
ет!
Ч Я не думаю, что смогу...
Ч Конечно сможешь, Ч уверил ее Джейми.
Ч Просто делай один шаг за раз. Давай. Тянись вперед, хватай
ся за провода и подтягивайся.
Хорошо, подумал Джейми, что провода действительно растут здесь, намеренн
о подражая нервным клеткам, а не подключаются к разъемам, иначе их передв
ижение разорвало бы бог знает сколько внутренних цепей Гектора. Огромны
е размеры и сложность молекулярных сетей нейронного управления Боло де
лали невозможным проникновение сюда техников для проверки отдельных у
злов связи. С помощью армии крохотных внутренних роботов и нанопроцессо
ров Боло выращивал свои собственные системы, проводившие большую часть
ремонт; и техобслуживания.
Шери снова двинулась вперед, сначала медленно, потом все быстрее, устрем
ляясь к звавшей ее откуда-то из глубин Боло Алите. Впереди блеснул свет, вы
хвативший из темноты фигуру Шери, и через мгновение она и Джейми вывалил
ись из хитросплетении проводов в освещенный коридор.
Этот свет был всего лишь мягким свечением "вечных" панелей, вмонтированн
ых в потолок технического туннеля, и мог показаться ярким только по конт
расту с покинутой ими тьмой. Джейми заметил, что некоторые панели были ра
здавлены и под ногами хрустели пластиковые осколки. Интересно, что за ор
ужие, проникшее внутрь Боло, произвело эти разрушения?
Ч Думаю, это Номер Четыре, передний туннель правого борта
, Ч сказала Алита.
Она сидела на полу, глядя то в одну сторону, то в другую. Проход был менее по
лутора метров в высоту, и им все время приходилось пригибаться; не по край
ней мере пол здесь был твердый, и не нужно было продираться сквозь заросл
и оптоволоконных кабелей и энергетических линий.
Ч Куда идти? Ч спросил Джейми.
Он беспокоился о Шери, о том, что эти узкие стены могут стать для нее после
дней каплей. Если бы они знали о ее клаустрофобии до начала операций-
Черт, она должна была знать об этом и сказать им.
Ч Думаю, туда, Ч махнула рукой Алита.
Ч А потом направо. Этот туннель должен привести нас прями
ком к Боевому центру. Как ты думаешь, наши милые друзья попытаются послед
овать за нами?
Ч Не знаю. Маленькие точно смогут, но они не слишком умны. А
вот "щелкунчики" могут что-нибудь придумать, так что стоит поторопиться.

Ч Они... они, должно быть, думают, что мы хотим попытаться сн
ова взять Боло под контроль, Ч проговорила Шери. Она корот
ко и часто дышала, но старалась изо всех сил сосредоточиться на главной п
роблеме. Ч Они могут вызвать бомбардировщики.
Ч На это потребуется время, Ч ответил Дже
йми. Ч Мы еще можем успеть.
Через несколько минут туннель метровой высоты вывел их в широкий и высок
ий коридор Ч как сказала Алита, главный проход, начинавши
йся от кормового люка Гектора. Их цель была впереди, за массивной дверью и
з дюрасплава, на которой было написано "Боевой центр".
Все Боло, хоть они и происходили от управляемых людьми танков, давно став
ших достоянием истории, древней военной истории Терры, со времен Марк XIV б
ыли автономны настолько, что присутствия команды на их борту уже не треб
овалось. И все же Боло сохранили небольшой эволюционный пережиток в виде
Боевого центра Ч зала управления, погребенного глубоко
внутри гигантской машины, под спудом свинцовых и нейтронно-уплотненных
щитов. Находясь там, командир Боло мог идти в бой, чувствуя себя относител
ьно защищенным; прямое попадание термоядерной боеголовки могло превра
тить внешний корпус в оплавленную и высокорадиоактивную металлическую
глыбу, но пассажир остался бы в безопасности... по крайней мере до тех пор, п
ока у него не закончились запасы воды и пищи.
Алита коснулась пальцем панели доступа, и массивная дверь скользнула в с
торону, сопровождаемая тяжелым стоном давно не знавшего смазки металла.

Вонь внутри была тошнотворной; их окатила почти физически ощутимая волн
а влажно-сладкого запаха разложения, плесени и крови.
Ч О боже! Ч зажимая рукой нос и рот, восклик
нула Алита. Ч Какого дьявола?..
Глаза Шери широко раскрылись, и она покачнулась, с побледневшим лицом вц
епившись в металлический край дверного проема.
Ч Шери, Ч окликнул ее Джейми, Ч
пожалуй, тебе не стоит...
Ч Джефф! Ч В ее вопле слились боль и отчаян
ие, вызванные ужасным открытием. Ч Нет, Джефф!...
Ч Алита, Ч позвал Джейми, нежно оттесняя Ш
ери от дверей. Ч Позаботься о...
Ч Нет! Ч Шери вырвалась из его объятий и вб
ежала внутрь.
Джейми обменялся с Алитой мрачным взглядом и последовал за Шери.
Боевой центр был круглой комнатой с низким потолком, в середине которой
стояло тяжелое противоударное кресло, окруженное дугой панели управле
ния. Над креслом и панелью нависал прозрачный полусферический экран бое
вого обзорного дисплея. Снаружи его купола, у задней переборки, были уста
новлены еще два кресла наблюдателей. В другие переборки были встроены шк
афчики, где хранилось все необходимое для экипажа.
На палубе, рядом с командирским креслом, виднелось печальное напоминани
е о том, что Гектор проиграл свой последний бой. Тело... нет, куски тела валял
ись в большом буром пятне на матово-белой пластиковой поверхности палуб
ы. Другое пятно покрывало само кресло, привязные ремни которого остались
целыми и даже были застегнуты; и еще одно багровело на обратной стороне п
олусферы дисплея. Само тело было буквально разорвано на куски, из которы
х до настоящего времени уцелели лишь кости и несколько ссохшихся мускул
ов, обернутых пергаментной кожей. Форма, изодранная, вероятно, тем же, что
разорвало тело, когда-то была стандартной формой СОО. Однако нашивки на в
оротнике отсутствовали.
И что было довольно странно, отсутствовала голова.
И все же Джейми не сомневался, что это тело принадлежало капитану Джеффу
Фоулеру. Шери была уверена в этом, и она уже как-то говорила ему, что Фоулер
был командиром Гектора.
Неожиданно Джейми расслышал тонкое прерывистое жужжание. Пытаясь опре
делить, откуда исходит звук, он посмотрел вверх и заметил пару узких плос
ких коробочек со стеклянными глазками, вмонтированных в стену под потол
ком отсека наподобие камер наблюдения. Обе поворачивались из стороны в с
торону, словно пытаясь проследить за всеми тремя людьми в комнате одновр
еменно.
Ч Алита, Ч сказал Джейми, Ч
эти штуки Ч то, что я думаю?
Ч Лазеры системы безопасности, Ч ответил
а она, подтвердив его опасения. Ч Но я не знаю, почему они не
стреляют. Энергии должно быть достаточно.
Если энергии хватало для ускорителей противопехотных рэйлганов, то уж т
очно хватило бы для того, чтобы поджарить трех незваных гостей.
Ч Думаешь, они и убили Фоулера? Ч Сомневаю
сь, майор. Эти штуковины могут прожечь в тебе дырку, но... такое. Ч
Она кивнула на раскиданные по палубе фрагменты тела. Стоявшая ря
дом Шери приглушенно всхлипнула и опустилась на одно из откидных сидени
й.
Джейми подобрался к консоли и начал изучать панели ручного управления, к
оторые пестрели кнопками и тумблерами. Заставив себя не обращать вниман
ия на кровавые потеки годичной давности, запятнавшие кожаное кресло, он
сел и прикоснулся к сенсорной панели. Через мгновение в отсеке посвежело
, и запах, к которому они уже почти успели привыкнуть, начал слабеть.
Ч Гектор! Ч позвал он. Ч От
крой файл "Восстание".
Ч Файл "Восстание" открыт, Ч раздался голо
с Боло откуда-то сверху. Не отфильтрованный внешними динамиками машины,
он был мужским и прекрасно поставленным, приятный баритон, который вполн
е мог бы принадлежать диктору головида. Ч Здравствуйте, м
айор Грэм.
Ч Гектор, отключи, пожалуйста, лазеры системы охраны Боев
ого центра.
Ч Мне жаль, майор Грэм, но я не могу этого сделать.
Джейми почувствовал прикосновение ледяных лапок страха.
Ч Почему нет, Гектор?
Ч Я все еще не контролирую большинство систем и программ,
Ч ответил Боло сводившим с ума спокойным и констатирующ
им факт голосом. Ч Часть меня по-прежнему пытается вас уби
ть.
Ч Что?..
Он еще раз посмотрел на вмонтированные в стену лазеры. Они продолжали ве
ртеться из стороны в сторону, и теперь он расслышал тихие щелчки закрыва
вшихся реле, когда они пытались выстрелить.
Ч До сих пор мне удавалось отвести энергию от индукторов,
но прежде, чем он найдет способ обойти мои усилия, я рекомендую вам предпр
инять физические меры предосторожности...
Джейми уже был на ногах и, ухватив ружье за еще теплый ствол и используя ег
о наподобие молотка, яростно бил им по коробке лазера. Приклад пробил пла
стиковый корпус, из которого вывалились внутренние провода и электронн
ые цепи, похожие на перепутанные черные спагетти. Второй лазер следил за
его перемещениями и теперь целил прямо ему в лоб, беспомощно щелкая. Чере
з несколько секунд он тоже превратился в кучу электронного мусора.
Ч Есть еще какие-нибудь сюрпризы, о которых нам стоит услы
шать? Ч поинтересовался Джейми у Гектора.
Ч На данный момент нет. Однако моим усилиям чрезвычайно п
омогло бы, если бы вам удалось устранить... Ч Он замолчал, не
закончив фразу.
Ч Гектор? В чем дело?
Ч У... меня... проблемы... лемы... лемы...
Это могло значить, что часть разума Боло, нацеленная на убийство людей, од
ержала верх над другой или просто не давала Гектору сказать то, что он пыт
ался до них донести. На мгновение в Боевом центре воцарилась гробовая ти
шина, но Джейми ощущал, что где-то вокруг разворачивается чудовищная бор
ьба за контроль над Искусственным Разумом Боло.
Ч Майор! Ч сказала Алита, протягивая руку.
Ч Дай мне ружье!
Он посмотрел на индикатор заряда: ноль точка ноль два.
Ч Боюсь, оно почти сдохло. Ч Он взглянул на обломки лазер
ов: Ч Зато из него неплохой молоток.
Ч В одном из шкафчиков должны быть запасные батареи.
Взяв энергоружье, она выщелкнула пустую батарею, и та звякнула о палубу. П
одойдя к одной из округлых переборок, Алита приложила палец к сенсорному
устройству, и маленькая стенная панель скользнула в сторону, открыв дес
яток модулей, торчавших из зарядных устройств. Вытащив один, она вставил
а его в ресивер ружья.
Ч Я сейчас вернусь.
Ч Куда ты идешь?
Ч Если помнишь, я командовала механиками Гектора. Именно
поэтому вы и взяли меня на эту прогулку. Я иду к центральному процессору е
го ИР.
Ч Помощь нужна?
Алита покачала головой и кивнула в сторону Шери:
Ч Позаботься о ней.
Она нажала на сенсорную панель, дверь Боевого центра распахнулась, и Али
та исчезла снаружи. На некоторое время снова стало тихо.
А потом он снова услышал голос Боло:
Ч Я... я... Боло Марк XXXIII, мод. ГКТ бригады Динохром. Я поступил на
службу 26 июня 1477 года атомной эры в Шестой ударный звездный полк, Неукроти
мые. Нахожусь на специальном задании с Первой механизированной ударной
бригадой на Облаке, Западный Рукав, 212-й сектор Стрельца.
"Это, Ч подумал Джейми, Ч самая странная би
тва из всех, которые я когда-либо видел".

Глава восьмая

Битва становится все более отчаянной, Перехватчик все активнее старает
ся пресечь мои попытки восстановить полный контроль над собственной ос
новной операционной системой. Меня сдерживает необходимость посвящать
часть своего внимания попыткам моего другого "я" убить трех человек, прон
икших ко мне на борт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41