А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Он еще полдня будет слишком горячим, Ц заверил его гном, Ц и никто не
захочет к нему подойти. Но мне все это не нравится.
Торговец проявил такое непоколебимое спокойствие, что Даннар и его друз
ья тоже решили не тревожиться. Они вернулись в замок Умрама и выпили еще в
ина. Кто-то предложил партию в кости, и игра затянулась до поздней ночи. Да
ннар выиграл у Умрама приличную сумму и позже, уже начав клевать носом, ви
ной чему была не столько усталость, сколько выпитое вино, парень решил, чт
о судьба повернулась к нему лицом. Дела налаживались.
Он проснулся с прескверным привкусом во рту и тупой головной болью, а ког
да попытался встать, комната завертелась, как карусель. Даннар застонал
и закрыл глаза. Нащупав на обычном месте, на поясе, свой кошелек, он обнару
жил, что там ничего не осталось. Последнее, что он помнил, это тридцать шес
ть монет, выигранных в кости у Ловкача. Он был похож на большую жирную крыс
у. Наверное, Умрам что-то подсыпал в вино.
Рядом на скамье растянулись Болли и Агаран, один лежал на спине, другой Ц
на животе. У Болли вся грудь была залита вином. На столе громоздились пере
вернутые кружки, а комната пропахла потом, блевотиной и дешевым вином Ло
вкача.
Морщась от света и боли, Даннар добрался до окна и выглянул наружу. Несмот
ря на то, что уже давно настало утро, во дворе было необычно тихо. Во влажно
м воздухе повисли нити серого дыма. Даннар жадно вдохнул, и тошнота отсту
пила, а в голове немного прояснилось. Запах дыма напомнил ему о железном я
щике и костре гнома.
Едва он увидел, что осталось от ящика, как понял, что дело неладно. Костер у
же почти полностью прогорел, а железный куб развалился. Он не взорвался, а
аккуратно распался на шесть железных пластин, которые все еще лежали пос
реди дымящихся углей. Помня об огне и предполагаемом заклятии, Даннар ос
мотрел кострище в поисках расплавленного золота или серебра. Ничего пох
ожего он не обнаружил. Зато из-под верхней плоскости выглядывали осколк
и какого-то материала, очень похожего на кость. При виде их Даннар почувст
вовал, что надежда на богатство стремительно тает Ц слоновая кость не в
ыдержала бы такого жара.
Он зашел в мастерскую Хунделя, вернулся с кочергой и поворошил угли, но не
нашел ничего, кроме нескольких таких же обгоревших осколков слоновой ко
сти. Тогда Даннар зацепил обломок величиной с ладонь и выбросил его из ко
стра. Осколок оказался на удивление прохладным, а при ближайшем рассмотр
ении парень обнаружил, что это вовсе не слоновая кость. Материал был слиш
ком легким и пористым и показался Даннару каким-то очень уж знакомым…
За спиной послышались шаги. Даннар поднялся и, оглянувшись, увидел прибл
ижающегося Умрама, который, спасаясь от утренней сырости, закутался в пл
ащ до самого подбородка. Следом за ним шагали два стражника весьма мрачн
ого вида.
Ц Огонь сделал свое дело, Ц произнес Даннар, стараясь говорить как можн
о увереннее.
Учитывая запах перегара и осипший глухой голос, это ему не слишком удало
сь. Оба стражника направили на него свои копья.
Ц Проклятый убийца! Ц прошипел Умрам и добавил еще несколько красочны
х эпитетов.
Даннар попытался оттолкнуть наконечники копий, но солдаты легко обошли
его руки и приставили копья вплотную к груди.
Ц Да не злитесь вы так! Ц воскликнул Даннар.
Ц Зачем ты убил Хунделя?
В первый момент парень подумал, что он имеет в виду старика, везшего ящик.
Это обстоятельство несколько смутило Даннара, пока он не вспомнил, что Х
унделем звали гнома.
Ц Хундель умер?
Повинуясь кивку Умрама, один из стражников так надавил копьем, что на гру
ди Даннара выступила кровь.
Ц Ты сам зарезал его! Станешь это отрицать?
Даннар схватился за наконечник копья и благодаря своей недюжинной силе
сумел немного отодвинуть опасное острие.
Ц Я не тронул и волоска из бороды гнома, Ц начиная злиться, заявил он. Ц
Мои друзья и я провели ночь в твоей столовой почти без чувств!
Это возражение немного отрезвило Умрама, он слегка смягчился и приказал
стражникам отойти. Но полностью подозрения не рассеялись.
Ц Пошли со мной, Ц сказал он.
Через темную и пустую мастерскую Ловкач повел Даннара к помещениям в зад
ней части здания. Еще задолго до того, как они дошли до спальни Хунделя, па
рень почувствовал запах крови.
Умрам закрыл рот и нос воротником плаща и ногой распахнул дверь. От порог
а к стене на целых шесть шагов разлилось настоящее озеро уже свернувшейс
я крови. Даннар не считал себя слабаком, но, когда увидел, что сделали с гно
мом, совершенно утратил самообладание. Он едва успел выскочить из мастер
ской, как его тотчас вывернуло прямо на каменную мостовую двора.
Умрам и оба стражника последовали за ним. Торговец, прищурившись, пробор
мотал:
Ц Никак не могу понять, что же случилось с его головой.
Даннар тоже этого не знал Ц да и не особенно интересовался.
Ц Я уезжаю, Ц заявил он, вытирая рот тыльной стороной руки. Ц Если в ящи
ке что-то и было, огонь все уничтожил. А среди твоих людей скрывается убий
ца. Я забираю своих друзей, и мы уходим!
Даннар направился прочь, а Ловкач, опомнившись, закричал ему вслед:
Ц Что? Ящик был пуст?
Ц Пойди и посмотри сам!
Чтобы разбудить Агарана и Болли, потребовалось по кувшину холодной воды
на каждого. Оба приятеля, пытаясь подняться, стонали и щурились от света. Н
и один не смог встать без помощи Даннара.
Ц Гнома убили, Ц негромко сказал Даннар. Ц И убили очень странным обра
зом. Надо убираться отсюда.
Ц А как же сокровище? Ц вздохнул Болли.
Ц Нет никакого сокровища! Поторапливайтесь!
Но друзья даже не успели дойти до конюшни.
У двери замка их поджидали Умрам и четверо стражников.
Ц Наши дела еще не закончены, Ц сердито сказал Ловкач.
Ц Мы в расчете, Ц возразил Даннар. Ц В ящике ничего нет.
Ц Может, и так, но ты должен мне кое-какие деньги, и кто-то убил моего помощ
ника!
Ц Деньги? Какие деньги?
Ловкач усмехнулся, продемонстрировав гнилые зубы:
Ц Вчера вечером ты проигрался в кости. Ты должен мне шестьдесят золотых
монет.
Большие руки Даннара непроизвольно сжались в кулаки:
Ц Мошенник! Лжец! Ты отравил меня Ц и всех нас!
Болли и Агаран за его спиной в подтверждение только кивали и морщились.
Ц Я не виноват, что ты перебрал вина, Ц сказал Умрам. Ц А что касается Ху
нделя…
Пронзительный звук прервал их спор. Это был даже не крик о помощи, а протяж
ный вопль боли. Не дожидаясь приказа хозяина, стражники ринулись на голо
с. Даннар оттолкнул Ловкача и побежал за ними, предоставив Болли и Агаран
у его догонять.
В закутке позади мастерской Умрам хранил необходимые для его занятий ма
териалы. Его работникам ежедневно приходилось переплавлять золотые ве
щицы, заново гранить драгоценные камни или какими-то другими способами
изменять вид предметов, незаконно приобретенных Ловкачом. Среди охапок
сухих дров и бочонков с флюсом обнаружили тело одного из подручных гнома
(кто-то из стражников сказал, что его звали Вориком). Рабочий был убит самы
м жестоким образом, все его тело покрывали глубокие раны, тянувшиеся от ш
еи до пяток. А вот что произошло с его головой, никто не мог сказать, поскол
ьку она тоже пропала. Стражники опознали Ворика лишь потому, что несколь
ко лет назад из-за несчастного случая он лишился одного пальца.
Ужасные раны на теле погибшего еще кровоточили.
Ц Это случилось только что! Ц воскликнул Даннар. Ц Надо осмотреть все
вокруг Ц преступник должен быть неподалеку!
Сейчас же разбудили всех солдат и рабочих. Стражники и мастеровые щурили
сь на утренний свет, почесывали бока и гадали, из-за чего поднялась такая
суматоха. Но слух о двух убийствах распространился мгновенно. Люди, рабо
тавшие с Хунделем, немедленно забились в мастерскую и закрыли на засовы
все окна и двери. Стражники в полном облачении собрались перед входом в з
амок. Половину солдат Умрам оставил при себе, а остальных разослал на пои
ски убийцы. Даннар получил меч, а вот Болли настолько страдал от похмелья,
что едва мог удержать собственную голову. Агаран, напротив, сумел взять с
ебя в руки и вооружился длинной палкой.
Владения Умрама были не слишком обширными, и стражникам потребовалось н
емного времени, чтобы осмотреть всю территорию. Никаких следов преступн
ика они не обнаружили и вернулись доложить об этом хозяину, который пред
почел слушать через маленькое окошко в толстой двери.
Ц Ищите снова Ц и хорошенько! Ц закричал он. Ц Неужели не понятно, что
убийца должен быть где-то здесь! Найдите его, глупцы! И за что я вам только п
лачу деньги?! Каждый из вас Ц даже я Ц может стать следующей жертвой!
Ц Железный ящик, Ц сказал капитан стражников, опираясь на свое копье.
Умрам жестом приказал ему продолжать.
Ц Что там было написано? «Здесь спит Зетан»? Может, мы гоняемся именно за
этим Зетаном, кем бы он ни был?
Умрам повернулся к Даннару:
Ц Расскажи-ка еще раз, как вы заполучили этот ящик.
Парень повторил свой рассказ в первоначальном варианте, то есть не упоми
ная об убийстве старика, совершенном ради захвата повозки.
Умрам побледнел и отшатнулся:
Ц В повозке было какое-то чудовище, и мы его освободили! Капитан, я приказ
ываю найти этого монстра! Убейте его или выдворите за стены, мне все равно!
Ц Он снова посмотрел на Даннара. Ц А ты! Все это произошло по твоей вине!
Ты навлек проклятие на всех нас!
Ц Вчера вечером ты не меньше, чем я, стремился открыть ящик! Ц огрызнулс
я Даннар. Ц Теперь это твои проблемы, Ловкач! Я ухожу, и мои друзья тоже.
Подхватив под руки все еще страдающего от похмелья Болли, Даннар и Агара
н направились к конюшне. Но когда Даннар открыл дверь и солнечный свет пр
оник внутрь, оказалось, что все стойла пусты, лошади исчезли.
Подошедшие стражники тотчас окружили троих приятелей. Кроме лошадей, на
которых те приехали, в конюшне содержалось еще шесть коней наемников. От
крытая Даннаром дверь являлась единственным выходом, и она была заперта
. Кроме двери в противоположной стене имелось только небольшое окно всег
о в три ладони шириной, и вряд ли этого было достаточно, чтобы вывести коня

И даже оно оказалось залито темной кровью. Даннар до боли сжал кулаки. Как
им-то образом лошадей все же протащили через это отверстие.
Солдаты взволнованно галдели у входа.
Ц Всем собраться во внутреннем дворе!
Даннар, схватив за руку одного из наемников, умолял помочь ему и его друзь
ям выбраться из замка.
Ц Тебе придется позаботиться об этом самому, Ц последовал холодный от
вет. Ц Это вы навлекли на нас проклятие!
Умрам, услышав новости, отказался открывать дверь замка и выпускать оста
льных солдат. Наемники подписали годовой контракт, по которому им выплач
ивали жалованье, утверждал он. Они обязаны защищать его и его имущество.

Ц Если мы здесь останемся, то тоже скоро погибнем! Ц кричал Даннар в зап
ертую дверь. Он рассказал о том, что случилось в конюшне. Ц Если чудовище
сумело проникнуть в маленькое окошко, без единого звука прирезать девят
ь лошадей и вытащить их трупы тем же путем, неужели вы надеетесь уберечьс
я от него за стенами замка?
Дверь распахнулась, и солдаты выбежали наружу, несмотря на отчаянные про
тесты Умрама.
Нестройной колонной два десятка наемников промаршировали к главным во
ротам. При виде уходящих защитников вооруженные кувалдами, ломами и друг
ими инструментами рабочие высыпали во двор.
Ц Возьмите нас с собой! Ц кричали они.
Два наемника сняли засов с ворот. Створки распахнулись внутрь, и во двор в
летела туча мух. На земле, лицами к воротам, лежали две человеческие голов
ы Ц Хунделя и Ворика. Позади них громоздились туши девяти убитых лошаде
й.
Солдаты инстинктивно бросились снова закрывать ворота, а потом в ужасе в
месте с рабочими побежали в замок. Ловкач от радости, что наемники вернул
ись, судорожно сжимал руки.
Ц Закройте все окна, Ц отдавал он лихорадочные приказы. Ц Любые отвер
стия, независимо от их величины! Мы не знаем, с кем имеем дело, так что не ост
авляйте убийце ни единого шанса!
Все амбразуры для стрельбы из луков, все сточные трубы, не говоря уж об окн
ах, были заложены булыжниками и осколками кирпичей. На верхних этажах лю
ди закрыли тяжелые ставни и подперли их изнутри толстыми брусьями. Несмо
тря на яркий полдень, в замке воцарился полумрак. Люди остались в темноте,
взволнованно оглядываясь по сторонам и потея от страха.
Даннар поднялся на башню, подошел к парапету и оглядел залитый солнцем п
ейзаж. Единственным признаком жизни осталась тонкая струйка дыма, подни
мавшаяся из трубы над литейной мастерской. Вскоре к нему присоединились
Агаран и Умрам.
Ц Что-нибудь увидел? Ц спросил Агаран.
Ц Ничего, Ц ответил Даннар. Ц Тихо, как на кладбище.
Вдруг Умрам схватил его за руку своей мясистой пятерней. Даннар уже хоте
л стряхнуть липкую ладонь толстяка, как вдруг заметил, что Ловкач поблед
нел от ужаса. Проследив за его взглядом, он посмотрел вниз, где за мастерск
ой сгустилась тень от высоких поленниц и наружной стены. Там явно что-то ш
евелилось. Неизвестное существо настолько сливалось с полумраком, что н
евозможно было различить его форму, зато немалые размеры определялись в
полне отчетливо. Похоже, ростом тварь была, по крайней мере, с медведя и пе
редвигалась на четырех конечностях.
Ц На что это вы оба уставились? Ц спросил Агаран.
В этот момент существо подняло голову и встретилось взглядом с людьми. С
илуэт до сих пор оставался неясным, но теперь была видна продолговатая г
олова на довольно короткой шее, с яркими блестящими глазами. Они казалис
ь большими, как подносы. Поперек жемчужно-светлых белков выделялись вер
тикальные щели зрачков. Исходящая из этих глаз злоба и угроза наводили у
жас.
Ловкач своим криком разрушил наваждение:
Ц Вы это видите? Вы видите эти глаза? Нам всем не миновать участи Хунделя!

Даннар выругался и ударил кулаком по парапету:
Ц Мы должны выбраться отсюда!
Ц Уходите! Поступайте как знаете! Ц отозвался Умрам. Ц Если повезет, чу
довище отправится за вами в погоню, а нас оставит в покое!
Даннар и Агаран побежали вниз разыскивать Болли. Спускаясь с башни, Данн
ар напряженно размышлял. Что это за существо? И почему сидело в железном я
щике? Он вспомнил хрупкие обломки похожего на слоновую кость материала,
найденные в костре. В его голове постепенно созревала догадка. Конечно! Ч
то за судьба! Неужели они выпустили в мир одного из них?
С верхних этажей донеслись вопли. Они становились громче, сопровождалис
ь визгом, разносились по всей башне. Отряд наемников, криками подбадрива
я хозяина, устремился наверх. Даннар присоединился к солдатам, но старал
ся держаться за их спинами. Он увидел, что Умрам стоит между двумя лучника
ми, а те пускают вниз стрелу за стрелой.
Ц Он перепрыгнул прямо через стену! Ц возбужденно твердил один из лучн
иков. Ц Он перепрыгнул прямо через стену!
Вероятно, чудовище подобралось к основанию башни, схватило передними ла
пами двух зазевавшихся солдат и убежало, унося свои жертвы.
Ц На что оно было похоже? Ц спросил один из стражников.
Ц Это детеныш дракона, Ц к всеобщему изумлению, ответил Даннар.
Затем он рассказал, как догадался о природе чудовища: обгоревшие обломки
среди углей костра были не чем иным, как скорлупой драконьего яйца.
Бледное лицо Умрама блестело от жира и пота.
Ц И ты привез в мой замок яйцо дракона?
Во взглядах всех, кто выбежал на площадку башни, Даннар читал страх и нена
висть. Стражники определенно могли убить его в любую секунду. Но Умрам пр
идумал более изощренное наказание.
Ц А может, чудовище отстанет от нас, если его хорошенько задобрить? Ц вы
сказал он свое предположение дрожащим голосом. Ц Если принести жертву,
возможно, оно оставит в живых всех остальных?
Солдаты с криком дружно схватили Даннара, связали ему руки и петлей обви
ли грудь, а потом, невзирая на проклятия и сопротивление, поволокли к краю
парапета.
Ц Слушай нас, дракон! Ц завопил Умрам. Ц Прими нашу жертву и уходи с мир
ом!
Жертву спихнули вниз. Даннар падал до тех пор, пока веревка, натянувшись, ч
уть не переломала ему ребра. Он завис на полпути к земле, бедром касаясь ст
ены.
Но ничего не произошло. Детеныш дракона, где бы он ни скрывался, казалось,
был совершенно не заинтересован легкой закуской, предложенной Умрамом.
Несмотря на ужасное положение, Даннар неожиданно для себя громко захохо
тал.
Ц Ловкач, ты не сможешь его подкупить! Ц крикнул он. Ц Тащите меня навер
х! Для защиты замка тебе потребуется каждая пара рук!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38