А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лошадь раз
билась насмерть, и при виде ее искалеченной туши Марос поморщился. Груст
ная кончина для животного, даже такого старого и измученного.
Содержимое повозки было разбросано среди валунов лощины. Съестные прип
асы, разбитые фляги, одеяла, немного оружия и инструментов и одна железна
я клетка. Клетка выглядела бы совсем неповрежденной, если бы не выбитая д
верца, повисшая на сломанных петлях.
Ц Командир! Ц закричал Джерид. Ц Идите сюда!
Джерид, варвар, выросший в горных окрестностях Нераки, служил рыцарям пр
оводником и разведчиком. Поначалу Марос не обращал на это существо особо
го внимания Ц его одежда неделями не встречалась с водой, он носил сняты
е скальпы вместо рыцарского плаща и ел мясо сырым, обгрызая его с костей. Н
о за несколько месяцев, пока отряд Мароса патрулировал восточные подсту
пы к Согласию, варвар заслужил уважение младшего командира. Никто не зна
л этих гор лучше Джерида, и он ни разу не ошибся в выборе пути. Кроме того, в
схватке он бился словно загнанный в угол барсук. Джерид никогда не польз
овался щитом, зато в каждой руке держал пo мечу и неплохо с ними управлялся
. Даже очень неплохо. В последней стычке он собственноручно прикончил тр
оих соламнийцев.
Ц Что там такое? Ц спросил, подходя, Марос.
Джерид отступил назад и показал вниз. У его ног виднелась охапка пыльной
и изорванной одежды, из которой торчал меч.
Ц Этот еще дышит, Ц сказал Джерид. Ц Хотя, я думаю, это ненадолго.
Марос подошел и встал над изломанным возницей. Глаза несчастного были за
крыты, но грудь слабо поднималась и опускалась. Кроме нескольких незначи
тельных царапин, на его коже не было видно никаких повреждений, однако по
ложение тела свидетельствовало о сломанном позвоночнике.
Ц Я думаю, он правил повозкой, Ц сказал Марос.
Ц Получается так, Ц пожал плечами Джерид.
Поношенная дерюжная накидка закрывала тело с головы до ног, но в прорехе
виднелась кольчуга и плащ Соламнийского Рыцаря. Она выгорела после мног
их дней пути, но эмблема Ордена Короны оставалась на груди, кроме того, лиц
о раненого украшали пышные длинные усы Ц гордость всякого соламнийца.

Ц Проклятие, почему это Рыцарь Короны решил править повозкой? Ц вслух у
дивился Марос.
Ц Да, он не очень-то похож на возницу, Ц согласился Джерид. Ц Но можешь с
просить об этом у него самого, пока он еще жив.
Ц Заставь его очнуться, Ц приказал Марос и повернулся, чтобы подозвать
Утуна с пленным оруженосцем.
Джерид не слишком деликатно пнул раненого под ребра. Мужчина широко раск
рыл глаза, и с его губ сорвался то ли вздох, то ли стон. Из уголка рта вытекла
тоненькая струйка крови. Спустя мгновение боль немного отступила, и ран
еный взглянул на стоящих над ним Рыцарей Тьмы.
Ц Уб… Ц выдохнул он. Ц Убийцы… жестокие ублюдки…
Марос опустился рядом с раненым на колени.
Ц Не стоит так утруждаться, сэр. Джерида единственного среди нас можно н
азвать внебрачным ребенком, но на твоем месте я бы не стал его злить.
Умирающий проигнорировал его слова и отыскал взглядом оруженосца.
Ц Айтан… Прости, мальчик. Не… Ц Кашель прервал его на половине фразы, и н
а губах снова показалась кровь. Ц Не говори им… ничего. Est Sularus oth Mithas.
Ц Оруженосец Айтан дорожит своей честью, Ц сказал Марос. Ц Но если ты с
кажешь мне, что было в повозке, то сможешь сохранить ему жизнь.
Взгляд раненого метнулся к лицу Мароса.
Ц Клетка… пуста?
Ц Да, во время падения дверца отломилась, Ц подтвердил Марос.
Из горла рыцаря вырвался странный хрип, и младший командир не сразу поня
л, что это значит, но потом догадался: умирающий смеется!
Ц Тебя радует мысль о скорой смерти мальчишки? Ц спросил Марос.
Мужчина с хрипом втянул воздух и обратился к Айтану.
Ц Айт, Ц с трудом выговорил он, Ц Сын… Лорда Озуина… пропал?
Айтан, опустив взгляд, кивнул.
Ц Да, сэр, он исчез.
Ц Что такое? Ц воскликнул Марос. Ц С вами был кто-то еще? Сын вашего госп
одина? Он выжил при падении и сбежал?
Айтан сжал челюсти и отвел глаза. Марос снова переключился на умирающего
соламнийца, лежащего у его ног. Мужчину от боли била дрожь, но он все же выд
авил насмешливую улыбку.
Ц Вы… все умрете, Ц прохрипел он.
Ц Вот как? Ц делано удивился Марос. Ц От руки отпрыска вашего господин
а? Извини, но я не испытываю страха по этому поводу.
Соламниец даже не посмотрел в его сторону. Его глаза были обращены к оруж
еносцу.
Ц Прости… Айт… Крепись…
Марос поднялся и жестом подозвал Утуна и Иллуса, еще одного воина, спусти
вшегося по склону.
Ц Держите мальчишку.
Двое рыцарей, каждый на голову выше оруженосца, подхватили юношу под лок
ти и так плотно зажали между собой, что тот едва мог шевельнуться.
Ц Джерид, Ц продолжал Марос, Ц я намерен задать этому рыцарю нескольк
о вопросов. Каждый раз, когда он не ответит, ты будешь отрезать по одному п
альцу мальчишки. Когда пальцы закончатся, мы найдем что-нибудь другое, чт
обы отрезать.
Джерид выхватил свой кинжал. Клинок длиной в руку был заточен с одной сто
роны. Айтан забился и попытался лягнуть своих стражей, но против двух Рыц
арей Тьмы он ничего не мог сделать.
Ц Нет, Ц сквозь кашель воскликнул соламниец. Ц Трусы! Мерзавцы!
Марос с притворным сочувствием покачал головой:
Ц Если бы ты не был так изуродован, я предложил бы сразиться за его жизнь.
Увы, я думаю, это тебе не подходит. Ну, так что? Все равно выйдет по-моему.
Джерид вцепился в запястье Айтана, отогнул мизинец и приставил кинжал к
первой фаланге.
Ц Я готов, командир.
Рыцарь Короны жестоко закашлялся, и от усилий на губах появилась свежая
кровь, а в глазах Ц слезы.
Ц Хочешь попить воды, прежде чем мы начнем? Ц предложил Марос.
Ц Будь ты проклят, Ц отозвался рыцарь. Ц Я… ничего… от вас не приму.
Ц Но кое-что тебе придется мне дать. Ответы. Ц Марос пристально взгляну
л на раненого. Ц Запомни: я спрашиваю один раз. Или ты отвечаешь, или проль
ется кровь мальчишки. Первый вопрос: что собой представляет сокровище Оз
уина?
Рыцарь не отвел взгляда, но упрямо сжал челюсти.
Марос кивнул Джериду. Иллус поморщился и отвернулся. Утун усмехнулся. Ки
нжал шевельнулся, и раздался крик Айтана.
Ц Нет! Ц вскричал соламниец.
Джерид отбросил обрубок мизинца и разогнул следующий палец. Кровь из све
жей раны хлынула ручьем, оросила землю и лезвие поднесенного к безымянно
му пальцу клинка. Глаза Айтана чуть не вылезли из орбит; от сильной боли он
даже не мог кричать. Двоим рыцарям приходилось его поддерживать, колени
юноши настолько ослабели, что его тело повисло на руках воинов.
Ц Хочешь что-нибудь сказать? Ц обратился к рыцарю Марос.
Ц Негодяй, Ц бросил ему соламниец. Ц Это же еще мальчик… ты, ублюдок!
Марос снова насмешливо покачал головой и обернулся к своим людям.
Ц Нет, Ц закричал раненый, и Марос поднял руку. Ц Пожалуйста… не… надо.
Пощади его.
Ц Тогда отвечай на вопросы! Расскажи о сокровище!
Ц Ты прочел… журнал?
Ц Прочел.
В путевом журнале была описана очень интересная история, но не хватало м
ногих деталей. Озуин из Тоскаты, что находится в Соламнии, лорд-командир Р
ыцарей Розы, по пути из находящейся в Исчезающем городе крепости в Оплот
лишился «своего самого драгоценного сокровища». Отряд был атакован сил
ами Сабл, и все, кроме двоих воинов, которым удалось скрыться со своим груз
ом, погибли. Лорд Озуин при известии о грабеже пришел в ярость, и на поиски
сокровища были посланы лучшие люди. Лорд Эрик вызвался возглавить отряд
. Дюжина рыцарей под его командованием преследовала грабителей по немно
гим оставленным следам. После нескольких недель неудачных поисков в Бол
оте Сабл им удалось вернуть сокровище, но слишком высокой ценой. В бою пог
ибли четыре рыцаря, и Лорд Эрик писал, что сокровище Лорда Озуина вернуло
сь к ним в «весьма плачевном состоянии, хотя имелась некоторая надежда у
лучшить положение в Белокамне или, возможно, на Шэлси, если того пожелает
Лорд Озуин». Выполняя данную клятву вернуть сокровище своему господину,
рыцари продолжали путь в сторону гор, но на болоте потеряли еще двух воин
ов и проводника.
Ц Записки Лорда Эрика весьма интересны, и, я уверен, ты смог бы сочинить п
рекрасную легенду об этом приключении, если бы выжил, но в журнале ничего
не говорится о том, что я хочу знать. Что собой представляет сокровище Озу
ина?
Рыцарь с трудом втянул воздух, затем прошептал:
Ц Оно пропало. Клетка пуста… Сокровища больше нет.
Ц Это ты так говоришь, но позволь мне судить самому. Тогда скажи, где сокр
овище твоего господина? Куда намерен его доставить сын Лорда Озуина? В Оп
лот? Куда-то еще?
Глаза рыцаря закрылись, но губы продолжала кривить насмешливая улыбка.

Ц Оно… придет к вам, Ц сумел выговорить он. Ц Жаль… только, я… не доживу
… и не… увижу этого…
Ц Хватит! Ц закричал Марос. Ц Больше никаких загадок! Скажи мне то, что
я хочу знать, или мальчишка умрет. Сразу.
Улыбка исчезла с лица рыцаря. Он попытался сглотнуть, но сильно и надолго
закашлялся, так что на губах появились почерневшие сгустки крови. Наконе
ц, он открыл глаза и сделал глубокий вдох.
Ц Теперь… не важно. Прости… мальчик. Смерть… принесет облегчение. Прост
и.
Ц Ответь мне!
Марос бросился к рыцарю, обеими руками схватил его за одежду и сильно вст
ряхнул.
Слишком поздно. Спустя мгновение Соламнийский Рыцарь умер.
Ц Проклятие! Ц бросил Марос. Он отпустил тело, выпрямился и повернулся
к разведчику. Ц Ты нашел какие-нибудь следы?
Джерид покачал головой.
Ц Нет. Почва слишком каменистая. Кто бы ни был в клетке, он уже далеко. Ц В
арвар взглянул на свой кинжал, все еще приставленный к пальцу оруженосца
. Ц Э-э, командир?
Марос посмотрел на оцепеневшего юношу и прикинул свои возможности.
Ц Айтан, Ц произнес он спустя несколько мгновений, Ц он говорил правд
у?
Тот молча поднял заплаканные глаза.
Ц Хочешь расстаться еще с одним пальцем, мальчик?
Айтан опустил голову.
Ц Да, он сказал правду.
Марос окинул взглядом горы. Склон был покрыт изломанными хребтами и русл
ами пересохших ручьев. За исключением редких кривых деревьев, землю покр
ывали заросли колючего кустарника. Будь у них хоть чуть-чуть времени, мла
дший командир приказал бы тщательно прочесать окрестности, но солнце уж
е скрывалось за горами. Чтобы добраться до ближайшего укрытия, придется
напрячь все силы.
Ц Какие будут приказания, сэр? Ц спросил Утун, прерывая размышления ком
андира.
Марос в последний раз взглянул на опустевшую клетку и вернулся к действи
тельности.
Ц Прикажи людям забрать столько обломков повозки, сколько они смогут у
нести, да возьмите пригодные для еды припасы.
Ц Будем хоронить убитых, командир? Ц спросил Иллус, второй солдат, спус
тившийся к месту падения повозки.
Ц Боюсь, на это у нас уже нет времени. Сегодня вместо червей мы накормим г
рифов.
Утун тряхнул оруженосца за плечо.
Ц А этот, командир? Тоже пойдет на корм падальщикам?
Марос оглянулся на Айтана. Мальчишка все еще упрямо сжимал челюсти, но в е
го глазах отчетливо читался страх Ц и боль. И все же в его манере держатьс
я было что-то странное Ц возможно, то, что он осматривал окрестности чаще
, чем останавливал взгляд на своих пленителях или ноже Джерида. Это натол
кнуло командира на мысль, что парень опасается неизвестной ему угрозы бо
льше, чем смерти от рук Рыцарей Нераки. Соламнийцы действительно дорожат
своей честью Ц Марос считал это одним из немногих недостатков Рыцарей
Короны. Они слишком предсказуемы.
Ц Нет, Утун, Ц ответил он. Ц Пока, во всяком случае. Замотай ему руку, свяж
и и заткни рот. Пусть идет между вашими лошадьми. Если его язык не развяжет
ся к тому времени, когда мы вернемся в форт, мы сможем его продать. Эти лени
вые туши из Блотена хорошо платят за здоровые спины, чтобы сломать их в св
оих каменоломнях.

3

Высокие пики загородили солнце задолго до того, как оно спустилось в Нов
ое Море, что лежало за Оплотом, и в высокогорном районе наступила ранняя н
очь. Тени удлинились и сгустились, землю под ногами скрыл полумрак, со скл
онов налетел холодный ветер. Рыцари Тьмы продолжали свой путь, кутаясь в
плащи и стараясь не пропустить ни одного звука.
Стало почти совсем темно, когда отряд обогнул северный склон горы и подъ
ехал к входу в пещеру. Марос выругался, едва не пропустив расщелину, и натя
нул поводья.
Перед ним в стене зияла высокая, узкая щель, словно сам Хаос вонзил в гору
свой топор. За ней-то и скрывался излюбленный ночной приют рыцарей. Со все
х сторон вход был окружен высокими скалами, и единственный путь, ведущий
внутрь, был настолько узок, что для его защиты не требовалось более двух ч
еловек. Каменные стены оставляли извилистый проход, по которому одновре
менно могли проехать только два всадника, а теперь там было еще и темно, сл
овно в Бездне. В этот час на неровной и узкой тропе любая лошадь рисковала
сломать себе ногу.
Ц Спешиться! Ц Чтобы перекричать вой ветра, Маросу пришлось орать во ве
сь голос. Ц Заводите коней в пещеру! Как только доберетесь до тихого мест
а, зажгите факелы! Лабах! Гойар! Вам стоять первую стражу!
Люди поспешили выполнять приказ, а сам Марос, сидя на коне, вглядывался в н
ебо. Яркий луч подсветил облака на западном краю горизонта. Это не солнце,
оно давно спустилось за край земли. Нет, там стоит Оплот, до сих пор окруже
нный его собратьями, Рыцарями Нераки. Хотя Горы Рока уже казались спящим
и, потоки расплавленной лавы у их подножия ярко освещали низкие облака. В
ид города, объятого пламенем, нравился Маросу. Настанет день Ц и он уже бл
изок, Ц когда Оплот окажется в их руках.
Краем глаза он уловил справа какое-то движение. Марос мгновенно насторо
жился и повернул голову, чтобы окинуть взглядом усеянный валунами склон
, по которому только что прошел его отряд. Ветер вздымал тучи песка и пыли,
пригибал к земле ветки кустов. В сумраке невозможно было отличить кустар
ник от теней, но Марос готов был поклясться, что какое-то движение выбивал
ось из общего ритма. Он продолжал вглядываться вдаль, однако налетевший
песок заставил закрыть глаза.
Марос осматривался до тех пор, пока последний из его солдат не вошел в пещ
еру, но так ничего и не увидел, кроме гнущегося под порывами ветра кустарн
ика. Тогда и он спешился и завел коня в расщелину.
Ц Эй, вы, Ц крикнул он на ходу первой паре часовых, Ц смотрите в оба.
Ц Ты что-то заметил, командир? Ц спросил Гойар.
Ц Только тени и тучи песка, Ц Марос посмотрел вперед. Последний рыцарь
уже огибал ближайший поворот, а на стене появился первый отсвет факела.
Ц Как только приготовят чай, кто-нибудь принесет вам пару кружек, Ц ска
зал он часовым и присоединился к остальному отряду.
Стоило пройти несколько шагов, как высокие каменные стены загораживали
от порывов ветра, но в верхних переходах он продолжал завывать подобно м
ятущимся духам. Особенно сильные порывы кидали сверху пригоршни песка и
сухие листья. Следуя поворотам извилистого прохода, Марос тщательно про
тер глаза от пыли, но волосы от грязи остались слипшимися, а от доспехов ис
ходил отчетливый медный запах Ц в сегодняшней схватке он убил всего одн
ого рыцаря, однако удар пришелся в шею и упавший соламниец окатил его фон
таном крови.
Ц Командир, все в порядке? Ц спросил его шедший последним рыцарь, вынуж
денный остановиться, пока идущие впереди преодолевали крутой спуск в пе
щеру.
Ц Все прекрасно. Ц Марос даже заставил себя улыбнуться. Ц Хотя сейчас
я продал бы душу ради горячей ванны.
С западного края небосклона донеслись раскаты грома.

4

Никому из отряда Мароса не было известно, откуда возникло название Глотк
а Чурима, но эту узкую, окруженную высокими стенами гор расщелину рыцари
Нераки стали использовать в качестве постоянного лагеря и убежища задо
лго до начала осады Оплота. В расщелину, зажатую между пятидесятифутовым
и откосами, вел единственный извилистый проход. И если большая часть рас
щелин и долин появились вследствие работы ветра, дождей и времени, значи
тельная глубина Глотки Чурима свидетельствовала о разрушительной мощи
землетрясения, произошедшего в незапамятные времена. Весной с южной сте
ны сбегал маленький ручеек, и в широком каменном углублении набиралось н
емало воды, которая потом медленно просачивалась сквозь мельчайшие тре
щины. Сейчас бассейн давно высох, но рыцари по привычке привязали вокруг
него лошадей, а затем стали разводить небольшие костры и расстилать одея
ла для ночевки.
Младший командир Марос приказал оставить пленника у костра, а сам отправ
ился совершать обход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38