А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наиболее преуспевающие страны в сегодняшнем мире про
водят сильную национальную политику энергосбережения, контроля за имп
ортом, поощрения экспорта. Они подпитывают свою индустрию, защищают ее о
т нечестной конкуренции извне. Бизнес и государство работают вместе и за
ботятся о собственном народе и его рабочих местах. И эти страны живут луч
ше Америки, потому что их экономическая политика соответствует реально
му миру. Их политика работает. Наша Ц нет. Мы живем отнюдь не в идеальном м
ире, и пока так продолжается, Америке лучше смотреть правде в лицо. Нам сле
дует выстроить свой собственный фирменный твердолобый экономический н
ационализм. Нам надо лучше заботиться об американцах. Потому что никто д
ругой не станет этого делать.
Я хочу выразиться определенно: индустриальные гиганты Ц Япония и Герма
ния Ц не являются причинами наших проблем. Эти страны бросают вызов Аме
рике в новой реальности Ц и от нас зависит посмотреть в лицо этим реальн
остям и встретить их экономический вызов с поднятой головой. Если мы сде
лаем так, наша великая страна вступит в эру беспрецедентного процветани
я. Но если мы продолжим поступать как ныне, болтать древние пошлости о сво
бодной рыночной экономике, нас ожидает бедствие. Выбор за вами. Присоеди
няйтесь ко мне и выбирайте встречу с новыми реалиями, выбирайте построен
ие лучшего экономического будущего для американского народа." Экран опу
стел.
Мортон откинулся на стуле: «Когда это пойдет в эфир?» «Стартуем через дев
ять недель. Тестовый прогон в Чикаго, присоединяем группы опроса, потом к
акие-нибудь модификации, потом в июле Ц национальный съезд.»
«Много после МайкроКон…»
«О, да.»
«Окей, хорошо, сделано.»
Вудсон забрал ленту и покинул комнату. Мортон повернулся к нам. "Ну?
Чем могу помочь?"
Коннор подождал, пока дверь закроется. Потом он сказал: «Сенатор, что вы мо
жете рассказать нам о Черил Остин?»

* * *

Наступила тишина. Мортон посмотрел на каждого из нас. На его лице было оза
даченное выражение: «Черил Остин?»
«Да, сенатор.»
«Я не уверен, что знаю, кто…»
«Да, сенатор», сказал Коннор. И вручил Мортону часы. Женские, золотые, фирм
ы Ролекс.

* * *

«Где вы это взяли?», спросил Мортон. Теперь его голос был низким и ледяным.

В дверь постучала и заглянула женщина: «Шесть минут, сенатор.» И она закры
ла дверь.
«Вы не знаете ее?», спросил Коннор. «Вы даже не взглянули на внутреннюю сто
рону. На надпись.»
«Где вы это взяли?»
«Сенатор, мы хотим, чтобы вы рассказали нам о ней.» Он достал из кармана пр
озрачный пакет и положил на стол рядом с Мортоном. В пакете лежала пара че
рных женских трусиков.
«Мне нечего сказать вам, джентльмены», сказал Мортон. «Совершенно нечего

Коннор достал из кармана видеоленту и положил рядом с пакетом. «Это лент
а с одной из пяти различных камер, которые записали инцидент на сорок шес
том этаже. Ленты были фальсифицированы, но из них все еще можно извлечь из
ображение того, кто был с Черил Остин.»
«Мне нечего сказать», повторил Мортон. «Ленты могли быть отредактирован
ы, а потом отредактированы еще раз. Они ничего не значат. Это все ложь и без
основательные обвинения.»
«Извините, сенатор», сказал Коннор.
Мортон встал и начал расхаживать по комнате. «Я хочу объяснить вам, джент
льмены, тяжесть обвинений, которые вы выдвигаете. Ленты могут быть фальс
ифицированы. Ленты, о которых идет речь, хранились в японской корпорации,
которая, и это можно доказать, желает оказывать на меня давление. Что бы на
этих лентах не показывалось, я уверяю вас, они не выдержат скрупулезного
исследования. Общественность четко станет рассматривать это, как попыт
ку очернить имя одного из немногих американцев, который желает поднять г
олову против японской угрозы. И, насколько это касается меня, вы двое Ц пр
осто пешки в руках иностранных сил. Вы не понимаете последствий своих де
йствий. Вы выдвигаете наносящие ущерб обвинения без всяких доказательс
тв. У вас нет свидетелей ни для чего, что бы ни случилось. На самом деле, я бы
сказал…»
«Сенатор.» Голос Коннора был мягок, но настойчив. «Перед тем, как вы продол
жите и скажите что-то такое, о чем станете потом сожалеть, взгляните, пожа
луйста вниз, в студию. Вам надо там кое-кого увидеть.» «Что вы имеете в виду?
»
«Просто посмотрите, сенатор. Пожалуйста.»
Гневно фыркнув, Мортон подошел к окну и взглянул вниз в студию. Я тоже посм
отрел. И увидел репортеров, крутящихся в своих креслах и перебрасывающих
ся шутками в ожидании, когда они начнут задавать вопросы. Увидел модерат
ора, поправляющего галстук и прикрепляющего микрофон. Увидел рабочего, п
ротиравшего сверкающую надпись «НОВОСТИ». А в углу, стоящего точно там, г
де мы сказали ему стоять, я увидел знакомую фигуру с руками в карманах, смо
трящую в нашу сторону.
Это был Эдди Сакамура.

* * *

Конечно, Коннор все сразу вычислил. Когда он открыл дверь в гостиную и уви
дел мою дочь, сидящую на ковру и играющую с Эдди Сакамурой, он даже не морг
нул, а просто произнес: «Хелло, Эдди. Удивляюсь, как долго ты сюда добиралс
я.»
«Я сижу здесь целый день», ответил Эдди. Он говорил обеспокоенно. «Вы, парн
и, никто из вас сюда не приходит. Я сижу и жду. Ел сэндвичи с Шелли. У вас мила
я девочка, лейтенант. Очень шустрая.» «Эдди смешной», сказала дочка. «Папк
а, он курит!» «Вижу», ответил я, ощущая себя тупым тугодумом. Я все никак не м
ог понять.
Дочка подошла и подняла руки: «Возьми меня, папка.» Я поднял ее. «Очень мил
ая девочка», сказал Эдди. «Мы сделали ветряную мельницу, видите?» Он крутн
ул лопасти конструктора. «Работает!» Я сказал: «Мне казалось, что ты умер.»

«Я-то?», засмеялся он. «Нет, это не я умер. Это Танака умер. И разгрохал мою ма
шину.» Он пожал плечами. «С Феррари мне не везет.» «Танаке тоже», заметил К
оннор.
Я спросил: «Танаке?»
Мишель сказала: «Папка, я посмотрю „Золушку“?»
«Не сейчас», сказал я. «Почему Танака оказался в машине?»
«Паникер», ответил Эдди. "Очень нервный тип. Может, и виновный тоже.
Должно быть, он перепугался. Я не знаю наверняка."
Коннор сказал: «Ты и Танака забрали ленты.»
«Да, конечно. Сразу после. Ишигуро сказал Танаке: забери ленты. Поэтому Тан
ака их забрал. Но я знал Танаку, поэтому тоже пошел. Танака повез их в какую-
то лабораторию.»
Коннор кивнул: «А кто поехал в Империал Армс?» «Я знаю только, что Ишигуро
послал каких-то людей все очистить, но не знаю кого.»
«А ты направился в ресторан.»
«Да, конечно. Потом на вечеринку к Роду. Ноу проблем.»
«А как же с лентами, Эдди?»
«Я говорю вам: Танака их забрал. Но я не знаю куда. Он исчез. Он работал на Иш
игуро, на Накамото.»
«Понятно», сказал Коннор. «Но он забрал не все ленты, правда?»
Эдди криво ухмыльнулся: «Хей.»
«Сколько штук забрал ты?»
«Ну, всего одну. Просто по ошибке, понимаете. Завалялась в кармане.» Он улы
бнулся.
Мишель сказала: «Папка, я посмотрю канал Диснея?»
«Конечно», сказал я и поставил ее на пол. «Элен тебе поможет.» Дочка убежал
а. Коннор продолжал говорить с Эдди. Последовательность событий медленн
о прояснялась. Танака ушел с лентами и в какой-то момент вечера, очевидно,
понял, что одной не хватает. Он сообразил, рассказал об Эдди и заявился к н
ему домой, чтобы забрать пропавшую ленту. Он прервал развлекуху Эдди с де
вушками и потребовал ленту назад. «Я не знаю наверняка, но после того, как
поговорил с вами, я вычислил, что они хотят подставить меня. У нас с Танако
й вышел большой спор.» «А потом заявилась полиция. Пришел Грэм.»
Эдди медленно кивнул. «И Танака-сан врезался в стену. Хей! Несчастный япош
ка.»
«И он тебе все рассказал…»
«Да, капитан. Он проболтался довольно быстро.»
«А взамен ты ему сказал, где находится пропавшая лента.»
"Конечно. В моей машине. Я отдал ему ключи. Поэтому он там и оказался:
У него были ключи. Танака пошел в гараж, забирать ленту. Патрульные внизу п
риказали ему остановиться. Он завел машину и погнал. Я видел, как он ехал, Д
жон. Мчался, как бешеный."
Поэтому, когда машина врезалась в ограждение, ее вел Танака. Именно Танак
а и сгорел в машине. Эдди объяснил, что он спрятался в кустах за плавательн
ым бассейном и дождался, когда все уйдут." «Замерз там, как собака», сказал
он.
Я спросил у Коннора: «И вы все это знали?»
«Я догадывался. В сообщении о катастрофе говорилось, что тело обгорело т
ак сильно, что даже очки расплавились.»
Эдди сказал: «Я не ношу очки.»
«Верно», сказал Коннор. «Но все-таки на следующий день я попросил Грэма пр
оверить. В доме Эдди он не нашел никаких очков. Так что в машине не мог быть
Эдди. На следующий день, когда мы пришли в дом Эдди, я послал патрульных пр
оверить все номера машин, запаркованных на улице. И в самом деле: желтый се
дан Тойота, стоявший неподалеку, был зарегистрирован на имя Акиро Танака

«Ха, очень хорошо», сказал Эдди, «очень умно.»
Я спросил: «А где ты был все это время?»
«В доме Джасмин. Очень красивый дом.»
«Кто такая Джасмин?»
«Рыжуха. Очень красивая девушка. И джакудзи принял тоже.»
«Но почему ты пришел сюда?»
Мне ответил Коннор: «Ему надо было Ц у тебя его паспорт.»
«Верно», сказал Эдди. «А меня была ваша карточка, вы сами мне ее дали. Там до
машний адрес и телефон. Мне же нужен мой паспорт, лейтенант. Теперь мне над
о уматывать. Поэтому я пришел сюда и стал ждать. И черт побери, понаехали в
се эти репортеры и камеры. Поэтому я держался ближе к полу и играл с Шелли.
» Он закурил сигарету, нервно повернулся. «Так что же вы скажете, лейтенан
т? Как насчет того, чтобы вернуть мой паспорт? Нецутуку. Никакого вреда. Я в
едь все равно мертв. Окей?»
«Не сейчас», сказал Коннор.
«Ну, не надо, Джон.»
«Эдди, вначале тебе надо сделать маленькое дельце.»
«Какое дельце? Я хочу смотаться, капитан.»
«Всего одно дельце, Эдди.»

* * *

Мортон глубоко вздохнул и отвернулся от окна в студию. Я восхищался его с
амообладанием. Он казался совершенно спокойным. «Похоже», сказал он, «чт
о мое право выбора в данный момент несколько сократилось.» «Да, сенатор»,
согласился Коннор.
Он вздохнул. «Понимаете, это был несчастный случай, на самом-то деле.»
Коннор сочувственно кивнул.
«Я не знаю, что такое с ней было», сказал Мортон. "Она была, конечно, красивой
, но чего-то в ней не хватало… не хватало. Я встретился с нею совсем недавно
, четыре-пять месяцев назад. Подумал, что она милая девушка. Из Техаса, свеж
ая. И все было… ну, как оно бывает. Это просто происходит.
Она умела что-то возбудить внутри тебя. Это было просто сумасшествие. Нео
жиданность. Я начал все время думать о ней. Я не мог… она звонила мне, когда
я был в поездках. Она каким-то образом узнавала, когда я был в поездках. И оч
ень скоро я уже не мог сказать, чтобы она ушла. Не мог. Казалось, у нее всегда
были деньги, всегда был билет на нужный самолет. Она была безумной. Иногда
она превращала меня в берсерка. Словно была моим… ну, я не знаю, демоном. Ко
гда она оказывалась рядом, все менялось. Просто безумие какое-то. Мне надо
было прекратить с нею встречаться. Я фактически почувствовал, что ей кто-
то платит. Кто-то оплачивает все ее расходы. Кто-то все о ней и обо мне знае
т. Боб предупреждал меня. Черт, все в офисе предупреждали меня. И, наконец, я
сделал это Ц порвал с нею. Все кончилось. Но когда я пришел на прием, там бы
ла она. Дьявольщина…" Он покачал головой. «Это просто так случилось. Боже м
ой, какая каша.» В дверь просунула голову девушка. «Две минуты, сенатор. Ес
ли вы готовы, вас просят спуститься.»
Мортон сказал нам: «Вначале я хочу покончить с этим.»
«Конечно», ответил Коннор.

* * *

Его самообладание было потрясающим. Сенатор Мортон полчаса вел телевиз
ионное интервью с тремя репортерами без следа какого-либо напряжения ил
и дискомфорта. Он улыбался, шутил, отпускал остроты. Словно у него соверше
нно не было проблем.
В одном месте он сказал: «Да, это правда, что Британия и Голландия каждая и
меют большие инвестиции в Америке, чем японцы. Но мы не можем игнорироват
ь реальности целенаправленной враждебной торговли, как она практикует
ся японцами Ц когда бизнес и правительство устраивают запланированну
ю атаку на определенные сегменты американской экономики. Британцы и гол
ландцы не действуют подобным образом. Мы не теряем в пользу этих стран на
ши базисные отрасли промышленности. Однако, многие из них мы уже отдали я
понцам. Это существенная разница Ц и большая причина для беспокойства.»

Он добавил: «И конечно, если бы мы захотели купить голландскую или англий
скую компанию, то мы смогли бы это сделать. Но мы не можем купить японскую
компанию.»
Интервью продолжалось, но никто не спрашивал о МайкроКон. Поэтому он спр
овоцировал этот вопрос и в ответ на совершенно другой сказал: «Американц
ы должны иметь право критиковать японцев без того, чтобы нас называли ра
систами или оскорбителями. У каждой страны есть конфликты с другими стра
нами. Это неизбежно. Наши конфликты с Японией должны обсуждаться в друже
ской атмосфере, без этих гнусных эпитетов. Моя оппозиция продаже МайкроК
он называлась расистской., однако она не имеет к этому ни малейшего отнош
ения.»
Наконец, один репортер спросил его о продаже МайкроКон. Мортон помолчал,
потом наклонился вперед.
«Как вы знаете, Джордж, я с самого начала был противником продажи компани
и МайкроКон. И остаюсь противником. Для американцев настало время предпр
инять шаги для сохранения активов нашей нации. Ее земельных богатств, ее
финансовых активов и ее интеллектуальных ресурсов. Продажа МайкроКон н
еразумна. Моя оппозиция сохраняется. Поэтому мне доставляет удовольств
ие заявить: только что я узнал об отзыве заявки Акаи Керамикс на покупку М
айкроКон Корпорэйшн. Я думаю, что это наилучшее решение. Я аплодирую Акаи
за чувствительность, проявленную к этому вопросу. Продажа не состоится.
И я очень этому рад.»
Я спросил: «Что? Заявка отозвана?»
Коннор ответил: «Думаю, что сейчас да.»

* * *

Когда интервью подходило к концу, Мортон был весел. "Так как меня характер
изуют, как относящегося к Японии весьма критически, позвольте мне высказ
ать свое восхищение определенному моменту. В японском характере имеетс
я чудесная беззаботная часть, которая проявляется в самых необычных сит
уациях.
Вы, вероятно, знаете, что перед самой смертью монахи секты дзен обычно пиш
ут стихотворение. Это весьма традиционная форма искусства и знаменитые
стихотворения все еще цитируются много сот лет спустя. Поэтому можете се
бе представить, какое напряжение испытывает монах-дзен, когда осознает,
что близится смерть и все ждут, что он выдаст великое стихотворение. Целы
ми месяцами он думает только о б этом. Однако, мое любимое стихотворение н
аписано монахом, смертельно уставшим от такого давления. Вот оно."
И он прочитал стихотворение:
Вот рождение, И сразу смерть.
Есть стихотворение, Нет стихотворения Ц Один хрен.
Все репортеры захохотали. «Поэтому не относитесь ко всем этим японским д
елам чересчур серьезно», сказал Мортон. «Это еще одно качество, которому
полезно научиться у японцев.»

* * *

В конце интервью Мортон пожал руки трем репортерам и вышел из кадра. Я уви
дел, что в студии появился Ишигуро с очень красным лицом. На японский мане
р он со свистом втягивал воздух сквозь зубы. Мортон весело сказал: «А-а, Иш
игуро-сан. Я вижу, вы услышали новость.»
И он хлопнул его ладонью по спине. Сильно.
Ишигуро рассерженно сказал: "Я исключительно разочарован, сенатор.
Теперь дела пойдут не хорошо." Очевидно, он был в ярости.
«Эй», сказал Мортон. «Что вы знаете? Все это сплошное дерьмо.»
«У нас было с вами соглашение», прошипел Ишигуро. «Да, было», сказал Мортон
. «Но с вашей стороны, вы его не придерживались, не так ли?»
Сенатор подошел к нам и сказал: «Предполагаю, вы хотите, чтобы я сделал зая
вление. Позвольте мне снять грим, и потом мы продолжим.» «Олл райт», сказал
Коннор.
Мортон удалился в сторону гримерной.
Ишигуро повернулся к Коннору и сказал: «Тотемо тайхенна кото-ни наримаш
ита-не.»
Коннор сказал: «Я согласен, это трудно.»
Ишигуро прошипел сквозь зубы: «Покатятся головы.»
«Ваша первой», ответил Коннор. «Со-омова накаи.» Сенатор шел по лестнице,
идущей на второй этаж. К нему подошел Вудсон, придвинулся ближе и что-то п
ошептал. Сенатор обнял его за плечи. Пару ступенек они прошли вместе. Пото
м сенатор стал подниматься один. Ишигуро мрачно сказал: «Конна хадзуя на
ката-но ни.» Коннор пожал плечами: «Боюсь, у меня вы не найдете сочувствия.
Вы пытались нарушить законы страны и теперь у вас возникнут большие труд
ности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38