А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не могу поверить. В чем дело, Элен?» «Ничего этого не исходит из оф
иса мэра, если ты об этом спрашиваешь. Но японская община и раньше недолюб
ливала Грэма. Они думают, что он расист. Похоже, он сыграл прямо им в руки.»

«Я же был там. Грэм действовал по всем правилам.» «Ну, да, я знаю, что ты был т
ам, Пит. Откровенно говоря, тебе не повезло. Не хочется видеть, как тебя ста
нут мазать той же грязью.» Я повторил: «Грэм действовал правильно.»
«Ты слушаешь, Пит?»
«Как насчет отстранения и дисциплинарного расследования?» «Впервые сл
ышу об этом», сказала Элен. «Наверное, это исходит изнутри и инспирирован
о твоим собственным департаментом. Кстати, это правда, что ты и Коннор вид
елись с Сакамурой прошлой ночью?»
«Правда.»
«И вы его не арестовали?»
«Нет. Когда мы с ним говорили, у нас не было законного повода для его арест
а. Позднее он появился.»
Элен спросила: «Ты действительно думаешь, что он мог совершить это убийс
тво?»
«Я точно это знаю. Мы имеем запись на видеоленте.»
«На видео? Ты серьезно?»
«Ага. Убийство записано на видеоленте одной из камер службы безопасност
и Накамото.»
Некоторое время она молчала. Я спросил: «Элен?»
«Слушай», сказала Элен. «Не для отчета, окей?»
«Конечно.»
«Я не понимаю, что тут происходит, Пит. Это выше моего понимания.»
«Почему прошлой ночью ты не сказала, кто эта девушка?»
«Извини, у меня была куча других забот.»
«Элен.»
Молчание. Потом: «Пит, эта девушка вращалась в высшем кругу. И знала кучу н
арода.»
«Она знала мэра?»
Молчание.
«Насколько хорошо она его знала?»
«Послушай», сказала Элен. «Скажем, что она была весьма прелестной девушк
ой и знала в этом городе кучу народа. Лично мне кажется, что она была весьм
а неуравновешенной, однако она хорошо выглядела и обладала чертовским в
оздействием на мужчин. Чтобы в это поверить, надо было это видеть вблизи. И
теперь в огне калится слишком много железа. Ты видел сегодняшнюю „Таймс
“?» «Нет.»
«Посмотри ее. Мой совет: пару дней тебе следует быть весьма точным. Ставь в
се точки над i и все черточки на t. Делай все по правилам. И следи за своей спи
ной, окей?»
«Окей. Спасибо, Элен.»
«Не благодари меня. Я тебе не звонила.» Голос стал мягче. «Береги себя, Пит
ер.»
Я услышал отбой.
«Папка?»
«Минуточку, Шел.»
«Можно пока посмотреть мультики?»
«Конечно, милая.»
Я нашел ей станцию с какими-то мультфильмами, направился в гостиную, откр
ыл входную дверь и поднял с коврика «Таймс». Довольно быстро на последне
й странице раздела «Метрополис» я нашел заметку: «Обвинения в полицейск
ом расизме омрачают японский праздник». Я просмотрел первый абзац. Японс
кие официальные лица из корпорации Накамото жалуются на «бездушное и бе
счувственное» поведение полиции, которая нарушила проведение вечера о
ткрытия нового небоскреба в Фигероа с присутствием многих знаменитост
ей. По меньшей мере один представитель Накамото выразил точку зрения, чт
о действия полиции были «расово мотивированы». Представитель заявил: «М
ы не верим, что Департамент полиции Лос-Анджелеса действовал таким же об
разом, если бы не была вовлечена японская корпорация. У нас осталось силь
ное ощущение, что действия полиции отражают двойной стандарт при обраще
нии с японцами со стороны американских официальных лиц.» Председатель с
овета директоров Накамото господин Хироши Огура присутствовал на прие
ме, который привлек внимание таких знаменитостей, как Мадонна и Том Круз,
но оказался недоступен, чтобы прокомментировать данный инцидент. Предс
тавитель корпорации сказал: «Господин Огура встревожен, что официальна
я враждебность смогла запятнать это мероприятие. Он весьма сожалеет о сл
учившихся неприятностях.» Очевидцы сообщают, что мэр города Томас посыл
ал члена своей команды договориться с полицией, однако с малым результат
ом. Полиция не умерила свое поведение, несмотря на присутствие специальн
ого офицера по связям с японцами лейтенанта Питера Смита, чья работа зак
лючается в улаживании расово окрашенных ситуаций…"
И так далее.
Пришлось прочитать четыре абзаца, пока обнаруживалось, что совершено уб
ийство. Эта частная подробность к тому времени казалась совсем несущест
венной.
Я взглянул в конец. Заметка исходила от Службы городских новостей, что оз
начало отсутствие подписи.
Я достаточно разозлился, чтобы позвонить Кенни Шубику, своему старому зн
акомому из «Таймс». Кен был ведущим репортером раздела «Метро». В газета
х он работал целую вечность и знал все, что происходит. Так как было всего
восемь утра, я позвонил ему домой.

* * *

«Кен? Это Пит Смит.»
«О, хай!», сказал он. «Рад, что ты получил мое сообщение.» Я слышал в трубке, к
ак на заднем плане говорила девушка-подросток: «Ну, не надо, папа. Почему я
не могу пойти?»
Кен сказал: «Дженнифер, дай мне поговорить минутку.»
«Какое сообщение?», спросил я.
Кен сказал: «Я звонил тебе ночью, подумал, что тебе следует знать немедлен
но. Очевидно, он работает над иском. Как думаешь, что за этим стоит?»
«За чем?», спросил я. Я не понимал, о чем он говорит. «Извини, Кен, я не получил
твоего сообщения.»
«В самом деле?», спросил он. «Я позвонил вчера примерно в одиннадцать трид
цать. Диспетчер ШКД сказала, что ты выехал на дело, но у тебя в машине есть т
елефон. Я сказал ей, что это очень важно, и чтобы ты звонил мне домой, если по
требуется. Мне сильно казалось, что тебе это следует знать.» На заднем пла
не девушка сказала: «Папа, скорей, мне надо выбрать, что надеть.»
«Дженнифер, черт побери!», сказал он. «Отвали.» Меня он спросил: «У тебя тож
е дочь, не так ли?»
«Ага», сказал я. «Но ей только два года.»
«Тогда еще все впереди», сказал Кен. «Слушай, Пит, ты действительно не полу
чил моего сообщения?»
«Нет», ответил я. «Я звоню по другому поводу, по поводу заметки в утренней
газете.»
«Какой заметки?»
«Об открытии Накамото на восьмой странице. Той, что о бездушной и расистс
кой полиции.»
«Ха, а я и не в курсе, что вчера у нас была заметка про Накамото. Я знал, что пр
ием освещает Джоди, но заметка не должна была выйти до завтра. Знаешь, Япон
ия всегда привлекает блестящую аудиторию. Для завтрашнего подвала „Мет
ро“ у Джеффа ничего не осталось.» Джефф работал редактором газетного раз
дела «Метро». Я сказал: «В утренней газете статья об убийстве.»
«Каком убийстве?», озадаченно спросил он.
«Прошлой ночью в Накамото произошло убийство. Примерно в восемь тридцат
ь. Была убита одна из гостей.»
На другом конце линии Кен молчал, обдумывая сказанное. Наконец, он спроси
л: «Ты к этому причастен?»
«Группа расследования убийства вызвала меня в качестве переводчика с я
понского.»
«Хм-м», сказал Кен. «Слушай, давай-ка я сяду за стол и посмотрю все, что смог
у разыскать. Поговорим через час. И дай мне свой номер, чтобы я мог позвони
ть тебе напрямую.»
«Окей.»
Он покашлял. «Слушай, Пит», сказал он. «Только между нами. У тебя имеются ка
кие-нибудь проблемы?»
«Вроде чего?»
«Ну, моральные проблемы, или проблемы с твоим банковским счетом. Противо
речия в отчете о доходах… что-нибудь, о чем я должен знать? Как твой друг.»

«Нет», ответил я.
«Мне не нужны подробности. Может, что-то такое, что не вполне верно…»
«Ничего, Кен.»
«Потому что, если мне придется за тебя драться, я не хочу обнаружить, что н
аступил в дерьмо.»
«Кен, в чем дело?»
«Мне сейчас не хочется входить в детали. Но экспромтом могу сказать, что к
то-то пытается трахнуть тебя в задницу», сказал Кен. Девушка сказала: «Пап
а, какая безвкусица!»
«Предполагается, что ты не слушаешь. Пит?»
«Да», ответил я. «Я здесь.»
«Позвони мне через час», сказал Кен.
«Ты настоящий друг», сказал я. «Я у тебя в долгу.»
«Ты чертовски прав, мать-перемать», сказал Кен.
И повесил трубку.

* * *

Я оглядел квартиру. Все казалось обычным. В комнату струилось утреннее с
олнце. Мишель сидела в своем любимом кресле, смотрела мультики и сосала п
алец. Однако, что-то изменилось. Я почувствовал страх. Словно накренился м
ир.
Но мне следовало пошевеливаться. Я опаздывал, а мне еще надо было ее одеть
перед тем, как придет Элен, чтобы забрать ее в детский сад. Я сказал ей. Она н
ачала плакать. Поэтому я выключил телевизор, тогда она бросилась на пол, н
ачала биться и кричать: «Папка, нет! Папка, мультики!» Я поднял ее и под мышк
ой понес в спальню переодеваться. Она вопила во все горло. Телефон снова з
азвонил. На сей раз это была диспетчер из дивизиона.
«Доброе утро, лейтенант. У меня для вас сообщение.» «Я возьму карандаш», от
ветил я и поставил Мишель на пол. Она завопила еще громче. Я сказал: «Пойди,
выбери себе туфельки, которые хочешь надеть сегодня.»
«Звучит, словно у вас там убийство», сказала диспетчерша.
«Не хочет одеваться в садик.»
Мишель вцепилась в мою ногу: «Папочка, нет, не надо в садик!» «В садик», твер
до сказал я. Она заревела громче. «Давайте», сказал я диспетчерше.
«Окей, одиннадцать сорок одна прошлой ночью, вам звонок от Кена Суботика
или Суботника из „ЛА Таймс“, он просил ему позвонить. Передал следующее: „
Крыса что-то копает на тебя.“ Он сказал, вы поймете, что это значит. Можно зв
онить ему домой. У вас есть его номер?» «Да.»
«Окей. В час сорок две ночи был звонок от господина Эдди Сака…, вроде как С
акамура. Он сказал, что это срочно и просил позвонить ему домой по номеру 555
-8434. По поводу пропавшей ленты. Окей?» Черт!
Я спросил: «Когда поступил этот звонок?»
«Час сорок две. Звонок переключили на генеральную ШК, и мне кажется, что их
оператор не смог до вас дозвониться. Вы были в морге, кажется.» «Ага.»
«Извините, лейтенант, но когда вы не в машине, у нас получаются задержки.»

«Окей. Еще что-нибудь?»
«Потом в шесть сорок три капитан Коннор оставил вам номер бипера, чтобы в
ы позвонили. Он сказал, что по утрам играет в гольф.» «Окей.»
«Еще в семь десять был звонок от Роберта Вудсона из офиса сенатора Морто
на. Сенатор хочет встретиться с вами и капитаном Коннором сегодня в час д
ня в „Лос-Анджелес Кантри Клаб“. Он просил, чтобы вы позвонили и подтверди
ли, что прибудете на встречу с сенатором. Я пыталась до вас дозвониться, но
ваш телефон был занят. Вы позвоните сенатору или позвонить мне?»
Я сказал, что сенатору позвоню сам и попросил ее передать сообщение на пе
йджер Коннора на гольфе, чтобы он позвонил в мою машину." Я услышал, как отк
рылась входная дверь. Вошла Элен. «Доброе утро», сказал она.
«Боюсь, Шелли еще не одета.»
«Все окей», сказала она. «Я сама все сделаю. В какое время приедет миссис Д
эвис, чтобы ее забрать?»
«Мы ожидаем ее звонка.»
Элен много раз уже видела такое прежде. «Пошли, Мишель. Выберем тебе одежд
у на сегодня. Время идти в садик.»
Я взглянул на часы и пошел выпить еще чашку чаю, когда снова зазвонил теле
фон. «Лейтенанта Питера Смита, пожалуйста.» Это был помощник шефа Джим Ол
сон.

* * *

«Хай, Джим.»
«Доброе утро, Пит.» Голос звучал дружески, однако Джим Олсон не звонит ник
ому до десяти утра, если не возникла большая проблема. Он сказал: «Похоже м
ы схватили за хвост гремучую змею. Ты видел сегодня газеты?» «Видел.»
«Поймал утренние новости?»
«Не все.»
«Шеф позвонил мне, чтобы я оценил степень ущерба. Хочу понять, где вы стоит
е, прежде чем давать рекомендации. Окей?» «Окей.»
«Я только что поговорил по телефону с Томом Грэмом. Он признался, что прош
лой ночью случилась чистая невезуха. Никто не покрыт славой.» «Боюсь, что
нет.»
«Пара голых шлюх воспрепятствовали двум крепким офицерам полиции и пре
дотвратили задержание подозреваемого. Это так?» Звучало смешно. Я сказал
: «Тебе надо было бы быть там, Джим.» «Угу», сказал он. «Что ж, пока одно хорош
о: проверять правильность выполнения процедуры преследования назначен
я. Очевидно, что все было правильно. У нас есть записи в компьютерах, запис
и переговоров по радио, и все происходило строго по правилам. Слава богу, н
икто даже не матерился. Мы сможем передать эти записи в прессу, если дела п
овернутся хуже. Так что здесь мы прикрыты. Но весьма неудачно, что Сакамур
а мертв.» «Да.»
«Грэм вернулся, чтобы забрать девушек, но дом был уже пуст. Девушки ушли.»

«Понятно.»
«В спехе никто не догадался записать имена девушек?»
«Боюсь, что нет.»
«Это значит, что свидетелей событий в доме у нас нет. Поэтому мы слегка уяз
вимы.»
«Угу.»
«Утром они вырезали тело Сакамуры из обломков машины и что осталось увез
ли в морг. Грэм сказал, что насколько это касается его, то дело закрыто. Я по
нял, что существуют видеоленты, показывающие, что девушку убил Сакамура.
Грэм говорит, что готов написать в отчет свое заключение по форме пять-се
мь-девять. Ты тоже так на это смотришь? Дело закрыто?» «Думаю, что так, шеф. К
онечно.»
«Тогда мы можем списать говнюка», сказал шеф. «Японская община находит р
асследование дела Накамото раздражающим и оскорбительным. Они не хотят,
чтобы оно продолжалось дольше необходимого.»
«По мне все окей», сказал я.
«Что ж, хорошо, Пит», сказал шеф. «Я поговорю с большим шефом и порекоменду
ю отменить всякие дисциплинарные акции.» «Спасибо, Джим.»
«Попытайся не тревожиться. Сам я не вижу причин для дисциплинарного расс
ледования. До тех пор, пока у нас есть видео, где снято, что убийство соверш
ил Сакамура.»
«Ага, ленты у нас.»
«Об этих видео», сказал он. «Я попросил Марти посмотреть их в шкафу для вещ
доков. Он их, кажется, не нашел.»
Я сделал глубокий вдох и сказал: «Они у меня.»
«Ты ночью не положил их в шкаф?»
«Нет. Я хотел сделать копии.»
Он кашлянул. «Пит, было бы лучше, если бы в этом ты следовал процедуре.»
«Я хотел сделать копии», повторил я.
«Скажу тебе так», сказал Джим, «сделай свои копии и положи оригиналы мне н
а стол в десять часов. Окей?»
«Окей.»
«Как раз столько времени занимает достать материал из шкафа для вещдоко
в. Ты меня понимаешь?»
Он намекал, что хочет меня прикрыть. «Спасибо, Джим.» «Не благодари, потому
что я ничего не знаю», сказал он. «Я убежден, что процедура соблюдается.»
«Правильно.»
«Но только между нами: сделай копии сразу. Пару часов я смогу удерживать ф
орт. Однако, здесь что-то происходит. Я не знаю в точности, откуда дует вете
р. Поэтому не надо тянуть, окей?» «Окей, Джим. Я уже в пути.»
Я повесил трубку и отправился делать копии.

* * *

Пасадена выглядела как город на дне кружки кислого молока. Лаборатория р
еактивного движения гнездилась в пригороде у подножия холмов вблизи Ро
уз-Боул. Но даже в восемь тридцать утра нельзя было разглядеть горы сквоз
ь желто-сивую дымку.
Я сунул под мышку коробку с лентами, показал свой значок, расписался в жур
нале дежурного и поклялся, что я американский гражданин. Охранник направ
ил меня в главное здание через внутренний двор. Десятками лет Лаборатори
я реактивного движения служила командным центром американских космиче
ских кораблей, которые фотографировали Юпитер и кольца Сатурна и посыла
ли снимки обратно на Землю в виде телевизионных картинок. ЛРД была место
м, где изобрели современную обработку видеообразов. Если кто-то сможет с
копировать ленты, то именно они. Пресс-секретарь Мэри Джейн Келлехер пов
ела меня на третий этаж. Мы шли по бело-зеленому коридору мимо нескольких
дверей нараспашку, ведущих в пустые кабинеты. Я обратил на это внимание.

«Верно», кивнула она. «Мы потеряли нескольких хороших специалистов, Пите
р.»
«И куда они ушли?», спросил я.
«В основном, в промышленность. Мы всегда понемногу теряем людей, они пере
ходят в IBM в Армонке или в Белл-Лабс в Нью-Джерси. Но и эти лаборатории больш
е не обладают самым лучшим оборудованием и финансами. Теперь все это у яп
онских исследовательских лабораторий вроде Хитачи на Лонг-Бич, Санье в
Торрансе или Канон в Инглвуде. Теперь они нанимают основную массу америк
анских исследователей.»
«ЛРД это тревожит?»
«Конечно», сказала она. «Все понимают, что лучший способ унести нашу техн
ологию Ц внутри чьей-то головы. Но что же можно поделать?» Она пожала пле
чами. «Исследователи хотят исследовать. Америка больше не выполняет так
много НИОКР, как раньше. Бюджеты стали скуднее. Поэтому выгоднее работат
ь на японцев. Они хорошо платят и искренне уважают исследования. Если вам
нужно оборудование, вы его сразу получаете. Во всяком случае, так говорят
мне мои друзья. Вот мы и пришли.»
Она привела меня в лабораторию, забитую видеооборудованием. На металлич
еских полках и металлических столах рядами стояли черные ящики, по полу
змеились кабели, светились экраны множества мониторов и дисплеев. В цент
ре всего находился бородач лет за тридцать по имени Кевин Ховицер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38