Когда полозья ударились о бетон, она открыла глаза. Мужчины выбрались наружу, а она перебралась на пустое сиденье рядом с пилотом.
В кабину заглянул Дэни.
– Смотри за ней! – крикнул он пилоту. Затем вертолет снова взмыл в воздух.
На трубопроводе таймер показывал четыре с половиной минуты.
Наджиб почувствовал, что все слова уже сказаны. Он быстро переводил взгляд с Абдуллы на Гази, не выпуская из поля зрения стоявших рядом с ним Халида и Хамида. Он старался уловить момент, когда нужно будет броситься в сторону. Нельзя опережать события, иначе Абдулла и Гази нашпигуют его пулями. Впрочем, опоздание также означало смерть. Судя по всему, исход будет один.
Ему захотелось поторопить их.
Чего они ждут? Нажимайте на курок! Стреляйте! Стреляйте!
Внезапно боковым зрением он увидел, как Халид еле заметно кивнул и бросился на пол. Из четырех стволов разом вырвался огонь, и над головой у него засвистели пули. Комната наполнилась грохотом выстрелов и пением отскакивавших рикошетом от стен пуль.
Он видел, как Гази отбросило назад, – вся грудь у него была разорвана и залита кровью. Он как бы завис в воздухе на долю секунды, а затем безжизненно рухнул на пол.
Оружие выпало из рук Абдуллы. Из его живота фонтаном забила кровь, и, сделав оборот на триста шестьдесят градусов, он застыл в сгорбленной позе с выпученными глазами и сделал несколько неровных шагов вперед.
Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась. Слышно было только, как громко потрескивает огонь. Наджиба охватила радостная дрожь от сознания того, что он цел и невредим. Позади него раздались звуки падения двух тел и металлический стук падающего на мраморный пол оружия.
Он медленно обернулся.
Халид и Хамид лежали друг на друге крест-накрест; их лица застыли. Глаза были пусты. Наджиб понял, что нет необходимости щупать их пульс. Им уже нельзя было помочь.
Почувствовав тошноту, он стал подниматься на ноги.
– Наджиб! Нет! – Голос Абдуллы был похож на скрежет. – Ты не должен быть живым! Ты должен быть мертвым!
– Это ты сейчас умрешь! – вскричал Наджиб. – Ты истечешь кровью!
Абдулла устремил взгляд на свой живот и в ужасе отшатнулся. Его дьявольские глаза широко раскрылись, когда он увидел, как из раны выбивается пульсирующий поток крови. Все еще не веря своим глазам, он поднес окровавленную ладонь к лицу.
– В меня попали! – застонал он, отдернув лицо от своей руки, как от змеи. – Я умираю!
– Наконец-то! – угрюмо произнес Наджиб.
– Наджиб! – пронзительным голосом позвал Абдулла. – Ты должен доставить меня в Рияд!
– Нет уж! – проревел Наджиб. – Никогда! Тебе пора в преисподнюю – там твое место!
– Помоги мне, Наджиб! – умолял Абдулла. – Я ведь твой двоюродный дядя! Мы – одна семья. Ты должен…
– Ничего я не должен. Без тебя мир станет разумнее и безопаснее!
В глазах Абдуллы засветилось безумие.
– Глупец! Ты думаешь, я не подготовился к такому дню? Другие пойдут по моему пути и продолжат дело, начатое мной. – Он зашелся сумасшедшим смехом, забыв о своем смертельном ранении. – Мои люди есть в каждой стране Ближнего Востока! Я мог выбирать из миллионов – и я сделал хороший выбор!
– Тебе не придется в этом убедиться, – парировал Наджиб.
В эту минуту обрушился еще один стеллаж. Он упал как раз между ними, взметнув к потолку целую стену огня и заставив Наджиба отшатнуться. Сквозь огненную пелену ему была видна дьявольская фигура Абдуллы. Его выкрики перекрывали яростный рев пламени.
– Ты умрешь, Наджиб! Вы все умрете! Девчонка и ее семья! Все вы! Приказ уже отдан! Мои люди уже выполняют его!
– Ты лжешь! – зарычал Наджиб. – О, Аллах, сделай так, чтобы это оказалось неправдой! – Даже на пороге смерти ты продолжаешь лгать!
Абдулла разразился пронзительным хохотом.
– Ты никогда не узнаешь правду! – Хохот превратился в завывания. – Ты ведь так и не узнал, что это я застрелил Иффат, а не евреи!
– Ты?!
– Ты был мне нужен, а возложив вину на евреев, я заручился твоей преданностью!
Это откровение заставило Наджиба пошатнуться. Все эти годы он разжигал в себе ненависть к семье Дэлии и всем евреям, а оказалось, что это хладнокровное убийство совершил Абдулла!
Ярость ослепила Наджиба. На мгновение его охватило непреодолимое желание броситься в эту огненную пелену и задушить Абдуллу голыми руками.
«Идиот! – вдруг спохватился он. – Абдулла уже мертвец, а если ты не выберешься из этого могильника на крышу, то сам превратишься в мертвеца!»
Сбросив с себя оцепенение, он повернулся и бросился в фойе. Взлетев по лестнице на мезонин, он побежал по бесконечным коридорам мимо пылающих комнат. Началась гонка со временем. Ему не нужно было смотреть на часы – его сердце отбивало секунды: 1.04…1.03…1.02…1.01…
– Еще минута! – прокричал пилот. – Мы даже этого не можем себе позволить. Сейчас тут все взлетит на воздух!
Дэлия посмотрела вниз. Она стояла на коленях, держась руками за боковины дверного проема, и, рискуя свалиться, высовывалась как можно дальше из кабины. Вертолет завис футах в двадцати над крышей дворца, и его винты вздымали с нее целый смерч черного дыма. Оранжевые языки пламени вырывались отовсюду – казалось, они хотят слизнуть вертолет.
– Видите что-нибудь? – крикнул пилот.
Дэлия ответила молчанием. Ее горящие глаза шарили по крыше, отыскивая Наджиба. Его там нет. Там никого уже нет в живых.
– Извините, леди, – опять крикнул пилот, – нам пора! Становится слишком жарко!
– Нет! – закричала Дэлия. – Он жив! Я знаю, что он жив! Мы не можем оставить его там! Лучше я умру первой!
– А про меня вы забыли? – прокричал он в ответ. Я не хочу подпалить свою задницу! Надо возвращаться! Пора!
– Вон он! – взволнованно закричала она. – Я видела его!
– Где?
– Вон там, внизу… Она показала пальцем и раздраженно простонала. – Черт! Из-за дыма ничего не видно!
– Послушайте, леди…
– Вот он! Видите? – Она показала направо. Пилот вытянул шею и скосил глаза. Действительно, в просветах между клубами дыма он увидел размахивающую над головой руками человеческую фигуру.
– Ну? – крикнула Дэлия. – Чего вы ждете? Спускайтесь, давайте возьмем его!
– Мы не сможем сесть. Крыша не выдержит!
– Что же делать?
– Там за сиденьем – трос. Бросьте его ему. Он уже закреплен.
Дэлия перегнулась назад и нащупала трос, свернутый в бухту. Она выбросила его за борт.
– Хватайтесь! – закричал пилот и направил вертолет к тому месту, где они в последний раз видели Наджиба.
Дэлия снова высунулась из кабины. Куда он подевался? Дым уже не такой густой. Наджиб должен быть там…
Ну вот же он! Прыжками несется к тросу, а крыша трескается и проседает у него под ногами…
Дэлия с безмолвным ужасом наблюдала за происходящим.
Крыша провалилась внутрь здания!
– Наджиб! – закричала она, заметив, как он пытается ухватиться за трос.
На долю секунды она увидела его силуэт на фоне огромной огнедышащей дыры, затем послышался чудовищный рев, как будто адский огонь вышел на поверхность земли. Вертолет взмыл вверх и полетел прочь от дворца.
Дэлия зажмурила глаза. Слишком поздно! О, Наджиб, Наджиб…
Когда вертолет приземлился на краю взлетной полосы, она все еще рыдала, так и не открыв глаз. Шум винтов стих, и до ее слуха донесся рев разогреваемых двигателей самолета. Дэлия уже забыла о собственном спасении. Она хотела быть там, вместе с ним. Там их уже ничто бы не смогло разлучить.
Чьи-то ласковые руки разжали ее пальцы, сжимавшие поручни, и негромкий и очень знакомый голос произнес:
– Дэлия! Дэлия! Все в порядке, любовь моя. Дэлия! Посмотри на меня, дорогая.
Сердце у нее перестало биться.
Сильные руки обхватили ее, и она медленно открыла глаза. Камуфляжный грим на лице Наджиба смешался с копотью и сажей, покрывавшей его с головы до ног; его волосы и брови были опалены, придавая ему вид сумасшедшего ученого, попавшего под действие электротока в результате собственных опытов.
Сердце у нее застучало. Значит, он все-таки ухватился за трос! У нее вырвался радостный крик. Он был жив! Желая убедиться в том, что это не призрак, она обхватила его руками.
– Нам надо спешить, – вмешался пилот. – Самолет уже готов к взлету.
Дэлия обернулась и посмотрела на стоявший вдали изящный серебристый самолет. Пилот был прав. Самолет уже весь содрогался, готовясь взлететь, – казалось, тормоза едва удерживали его на взлетной полосе.
Он находился в логове драконов.
Потоки огня ревели, как миллионы диких зверей, а кипящий свет был ярче тысячи взорвавшихся солнц. Расплавленные золотые силуэты, похожие на дервишей, плясали вокруг Абдуллы – их развевающиеся одежды трепетали и плыли по воздуху, предлагая ему свои смертоносные объятия.
Рев пламени звучал в его ушах, подобно многоголосому хору, и, глядя сквозь прозрачные огненные одеяния извивающихся танцоров, он увидел очертания золотой лестницы, а еще дальше – за камфорным паром, поднимавшимся из кипящего фонтана, – можно было разглядеть желанные очертания высоких золоченых дверей.
Это были золотые врата в Рай. Чувство экстаза охватило его.
В его мозгу звучала божественная Прелюдия. Именем Аллаха, Сострадающего и Милосердного. Благословен Аллах, Отец Мироздания, Сострадающий и Милосердный, Царь Судного Дня!
Забыв о чудовищном жаре, Абдулла вытянул вперед руки, приветствуя мелькающие языки золотого пламени, охватившего его рукава. Не опуская рук, он медленно и торжественно двинулся вперед к золотой лестнице, ведущей в Рай. Его переполняла радость и утонченная боль; тысячи оргазмов пронзили его тело. Он чувствовал, как священный огонь очищает кипящую кровь, жадно взбираясь вверх по его ногам.
Внезапно небеса взорвались у него над головой, звезды разлетелись в стороны, волны огненных океанов сомкнулись, и драконы повернули к нему свои пасти и заревели.
Абдулла закричал, как безумный, когда его расплавленная плоть начала, подобно воску, сползать с его костей. Сейчас, в это осязаемое мгновение перед смертью, он понял, что обманут. Эта дорога не ведет в царство вечного блаженства!
В этот Судный День Аллах ввергнул его в кипящий котел адского пламени.
Они уже почти ступили на трап, когда взрыватели сработали и дворец взлетел на воздух. На мгновение небо озарилось такой вспышкой, что стало светло как днем. Наджиб повалил Дэлию на землю и прикрыл своим телом. Ударная волна прошла над ними, заставив самолет покачнуться и подняв на мгновение целую песчаную бурю.
Последовавшая за ней тепловая волна была жарче, чем полуденный зной. В радиусе полумили разлетелись обломки; трубопровод, проложенный в песках, загорелся, превратившись в извивающуюся сплошную завесу огня.
Дэлия медленно встала на колени и огляделась. Дворца больше не существовало. Наджиб помог ей подняться, и вместе они пробежали последние несколько шагов, отделявших их от готового взлететь самолета.
«Боинг-727» начал снижение и прошел через белую гряду облаков, чтобы выйти на финишную прямую перед посадкой в аэропорту Ньюарк Интернэшнл. Тринадцатичасовой перелет из Тель-Авива подходил к концу. Этот полет был не похож ни на один из тех, что Дэлии приходилось совершать прежде, – она улыбнулась при мысли о том, что ей легко будет привыкнуть к такому образу жизни. Большую часть перелета они с Наджибом провели в огромной роскошной кровати в хвостовом отсеке самолета. Нет лучшего способа скоротать тысячемильное путешествие, чем заниматься любовью и спать.
Тем не менее она была не прочь снова оказаться на земле. Ей хотелось обратно в Нью-Йорк, чтобы Наджиб внес ее на руках в новый дом, – целых четыре этажа в Трэмп Тауэр. Первое, что она сделает, отправит домой всю прислугу и останется с ним вдвоем на целую неделю. Она и он. И больше никого.
Отдых им не помешал бы.
Последние пять дней были довольно напряженными. Сначала пресса одолевала их, затем последовала вынужденно отложенная свадьба Ари и Сисси, и, наконец, ее родители экспромтом организовали вечеринку в честь ее помолвки с Наджибом. Ей было приятно, что Тамаре понравился Наджиб, и она была благодарна друзьям своих родителей за то, что, хотя они и не слишком радовались по поводу ее замужества с арабом, но, по крайней мере, примирились с этим фактом.
Когда наконец они сели в самолет, сбылась ее мечта: остаться вдвоем с Наджибом.
Рядом с ним она чувствовала себя спокойно и безопасно. Интересно, это чувство всегда останется с ней или со временем угаснет? Дэлия засмеялась. Самое главное – принадлежать только друг другу, остальное не важно.
Она повернулась к нему и обеими руками сжала его ладонь. Он был так красив и нежен, но она знала, что под этими благородными чертами скрывается стальной характер. Если бы не он, ее уже не было бы на свете. Страстный, чувственный, сильный; он был мужчиной, который не будет прятаться за ее юбки. Ей не надо было опасаться, что наступит момент, когда кто-нибудь назовет его мистером Боралеви.
– Знаешь, о чем я сейчас подумала? – спросила она его.
– Ты, наверное, думала о том же, о чем и я? – ответил Наджиб, усмехаясь.
– М-м-м… – Она улыбнулась и прижалась к нему. – Наверное.
Он вздохнул.
– К сожалению, наши топливные баки почти пусты. Этот самолет не может лететь без дозаправки более тринадцати часов. Иначе я предложил бы совершить несколько кругов над городом.
Она погрозила ему пальцем.
– В таком случае, ты – мой должник!
– Как только мы попадем домой! – страстно пообещал он. Затем улыбнулся. – Уже недолго осталось. Таможня – пустая формальность, а затем – в машину, через мост и вверх на лифте. Тридцать минут. Ну, сорок. В зависимости от уличного движения. – Он опять улыбнулся. – Как ты думаешь, у тебя хватит терпения?
Она фыркнула и отвернулась.
– Придется подчиниться обстоятельствам… Пройдя через таможенный контроль, они увидели, что их встречают.
– Эй, Дэлия! – пронзительный голос с бруклинским акцентом принадлежал Пэтси Липшиц; ее не мог заглушить даже шум двигателей взлетевшего в этот момент самолета.
– О, не может быть. – Дэлия была в панике. Жерома и Пэтси она узнала довольно легко, но…
Она пригляделась повнимательнее. Да, это на самом деле была Клео. Дэлия взвизгнула от удовольствия и бросилась ей навстречу.
– Мисс Клеопатра, лапочка! – крикнула она, обнимая ее. – Я тебя сразу и не узнала!
За эти три недели Клео действительно изменилась до неузнаваемости. Ее небрежный стиль больше не существовал. Косички, просторные, мужского покроя, штаны и футболки с короткими рукавами, составлявшие главную часть ее гардероба, остались в прошлом. Дэлия прежде никогда не видела ее одетой в платье. Глядя на нее, облаченную в одежды настоящей леди, она потеряла дар речи.
Клео выглядела шикарно – начиная от изящного черного тюрбана, украшенного черным пером длиной в целый фут до прекрасно скроенного черно-синего платья от Жан-Луи Шеррера и черных лайковых перчаток. На обоих запястьях у нее звенело по три массивных золотых браслета. Она даже накрасилась, причем макияж был наложен умело, подчеркивая ее высокие скулы и придавая благородную изысканность слегка раскосым глазам.
Прошла минута, прежде чем Дэлия смогла заговорить.
– Что с тобой произошло? Куда это ты так вырядилась? На свадьбу или на похороны?
– Все эти тряпки, – коротко объявила Клео, – часть моего нового «я». – Она вытянула свою лебединую шею и захлопала ресницами. – Привыкай. В сентябре я выхожу замуж!
– Ну да? – Дэлия подозрительно прищурилась и погрозила ей пальцем. – Постой, постой! Ты? Замуж? Когда это в тебе проснулась домохозяйка? Послушай, я не помню, чтобы ты даже встречалась с кем-нибудь после разрыва с Сержем. Ты выходишь за него? Вы помирились?
– Богатая женщина, ты же знаешь, что он – это история.
– Богатая женщина? – Дэлия рассмеялась. – А я думала, что я – Белая женщина.
– Ты была ей, пока не встретила вот этого Богатого Воина. – Клео улыбнулась Наджибу и сказала: – Привет, красавчик.
Дэлия любовно обняла Клео за талию.
– Клео, познакомься с Наджибом. Наджиб – это Клео, моя лучшая подруга, доверенное лицо и иногда большая зануда!
Наджиб протянул руку для пожатия, но Клео не обратила на нее внимания, а вместо этого обняла его и чмокнула в щеку.
– А это – Жером Сен-Тесье, о котором я тебе столько рассказывала, – сухо продолжила Дэлия. – А это – Пэтси Липшиц, мой агент. А это… – Дэлия нахмурилась и беспомощно посмотрела на Клео.
– Это, – сказала Клео, подталкивая вперед упиравшегося негра, – это – Койот.
Дэлия уставилась на высокого чернокожего мужчину, а затем перевела удивленный взгляд на Клео.
– Это не тот самый Койот, который…
– Тот самый, – радостно кивнула Клео. – Ну, как он выглядит? Ничего себе, а?
Дэлия взглянула на Койота попристальнее. Он слегка напоминал виденного ею однажды прощелыгу, однако трудно было поверить, что это тот же самый человек. Он был высоким, стройным, хорошо одетым и красивым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
В кабину заглянул Дэни.
– Смотри за ней! – крикнул он пилоту. Затем вертолет снова взмыл в воздух.
На трубопроводе таймер показывал четыре с половиной минуты.
Наджиб почувствовал, что все слова уже сказаны. Он быстро переводил взгляд с Абдуллы на Гази, не выпуская из поля зрения стоявших рядом с ним Халида и Хамида. Он старался уловить момент, когда нужно будет броситься в сторону. Нельзя опережать события, иначе Абдулла и Гази нашпигуют его пулями. Впрочем, опоздание также означало смерть. Судя по всему, исход будет один.
Ему захотелось поторопить их.
Чего они ждут? Нажимайте на курок! Стреляйте! Стреляйте!
Внезапно боковым зрением он увидел, как Халид еле заметно кивнул и бросился на пол. Из четырех стволов разом вырвался огонь, и над головой у него засвистели пули. Комната наполнилась грохотом выстрелов и пением отскакивавших рикошетом от стен пуль.
Он видел, как Гази отбросило назад, – вся грудь у него была разорвана и залита кровью. Он как бы завис в воздухе на долю секунды, а затем безжизненно рухнул на пол.
Оружие выпало из рук Абдуллы. Из его живота фонтаном забила кровь, и, сделав оборот на триста шестьдесят градусов, он застыл в сгорбленной позе с выпученными глазами и сделал несколько неровных шагов вперед.
Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась. Слышно было только, как громко потрескивает огонь. Наджиба охватила радостная дрожь от сознания того, что он цел и невредим. Позади него раздались звуки падения двух тел и металлический стук падающего на мраморный пол оружия.
Он медленно обернулся.
Халид и Хамид лежали друг на друге крест-накрест; их лица застыли. Глаза были пусты. Наджиб понял, что нет необходимости щупать их пульс. Им уже нельзя было помочь.
Почувствовав тошноту, он стал подниматься на ноги.
– Наджиб! Нет! – Голос Абдуллы был похож на скрежет. – Ты не должен быть живым! Ты должен быть мертвым!
– Это ты сейчас умрешь! – вскричал Наджиб. – Ты истечешь кровью!
Абдулла устремил взгляд на свой живот и в ужасе отшатнулся. Его дьявольские глаза широко раскрылись, когда он увидел, как из раны выбивается пульсирующий поток крови. Все еще не веря своим глазам, он поднес окровавленную ладонь к лицу.
– В меня попали! – застонал он, отдернув лицо от своей руки, как от змеи. – Я умираю!
– Наконец-то! – угрюмо произнес Наджиб.
– Наджиб! – пронзительным голосом позвал Абдулла. – Ты должен доставить меня в Рияд!
– Нет уж! – проревел Наджиб. – Никогда! Тебе пора в преисподнюю – там твое место!
– Помоги мне, Наджиб! – умолял Абдулла. – Я ведь твой двоюродный дядя! Мы – одна семья. Ты должен…
– Ничего я не должен. Без тебя мир станет разумнее и безопаснее!
В глазах Абдуллы засветилось безумие.
– Глупец! Ты думаешь, я не подготовился к такому дню? Другие пойдут по моему пути и продолжат дело, начатое мной. – Он зашелся сумасшедшим смехом, забыв о своем смертельном ранении. – Мои люди есть в каждой стране Ближнего Востока! Я мог выбирать из миллионов – и я сделал хороший выбор!
– Тебе не придется в этом убедиться, – парировал Наджиб.
В эту минуту обрушился еще один стеллаж. Он упал как раз между ними, взметнув к потолку целую стену огня и заставив Наджиба отшатнуться. Сквозь огненную пелену ему была видна дьявольская фигура Абдуллы. Его выкрики перекрывали яростный рев пламени.
– Ты умрешь, Наджиб! Вы все умрете! Девчонка и ее семья! Все вы! Приказ уже отдан! Мои люди уже выполняют его!
– Ты лжешь! – зарычал Наджиб. – О, Аллах, сделай так, чтобы это оказалось неправдой! – Даже на пороге смерти ты продолжаешь лгать!
Абдулла разразился пронзительным хохотом.
– Ты никогда не узнаешь правду! – Хохот превратился в завывания. – Ты ведь так и не узнал, что это я застрелил Иффат, а не евреи!
– Ты?!
– Ты был мне нужен, а возложив вину на евреев, я заручился твоей преданностью!
Это откровение заставило Наджиба пошатнуться. Все эти годы он разжигал в себе ненависть к семье Дэлии и всем евреям, а оказалось, что это хладнокровное убийство совершил Абдулла!
Ярость ослепила Наджиба. На мгновение его охватило непреодолимое желание броситься в эту огненную пелену и задушить Абдуллу голыми руками.
«Идиот! – вдруг спохватился он. – Абдулла уже мертвец, а если ты не выберешься из этого могильника на крышу, то сам превратишься в мертвеца!»
Сбросив с себя оцепенение, он повернулся и бросился в фойе. Взлетев по лестнице на мезонин, он побежал по бесконечным коридорам мимо пылающих комнат. Началась гонка со временем. Ему не нужно было смотреть на часы – его сердце отбивало секунды: 1.04…1.03…1.02…1.01…
– Еще минута! – прокричал пилот. – Мы даже этого не можем себе позволить. Сейчас тут все взлетит на воздух!
Дэлия посмотрела вниз. Она стояла на коленях, держась руками за боковины дверного проема, и, рискуя свалиться, высовывалась как можно дальше из кабины. Вертолет завис футах в двадцати над крышей дворца, и его винты вздымали с нее целый смерч черного дыма. Оранжевые языки пламени вырывались отовсюду – казалось, они хотят слизнуть вертолет.
– Видите что-нибудь? – крикнул пилот.
Дэлия ответила молчанием. Ее горящие глаза шарили по крыше, отыскивая Наджиба. Его там нет. Там никого уже нет в живых.
– Извините, леди, – опять крикнул пилот, – нам пора! Становится слишком жарко!
– Нет! – закричала Дэлия. – Он жив! Я знаю, что он жив! Мы не можем оставить его там! Лучше я умру первой!
– А про меня вы забыли? – прокричал он в ответ. Я не хочу подпалить свою задницу! Надо возвращаться! Пора!
– Вон он! – взволнованно закричала она. – Я видела его!
– Где?
– Вон там, внизу… Она показала пальцем и раздраженно простонала. – Черт! Из-за дыма ничего не видно!
– Послушайте, леди…
– Вот он! Видите? – Она показала направо. Пилот вытянул шею и скосил глаза. Действительно, в просветах между клубами дыма он увидел размахивающую над головой руками человеческую фигуру.
– Ну? – крикнула Дэлия. – Чего вы ждете? Спускайтесь, давайте возьмем его!
– Мы не сможем сесть. Крыша не выдержит!
– Что же делать?
– Там за сиденьем – трос. Бросьте его ему. Он уже закреплен.
Дэлия перегнулась назад и нащупала трос, свернутый в бухту. Она выбросила его за борт.
– Хватайтесь! – закричал пилот и направил вертолет к тому месту, где они в последний раз видели Наджиба.
Дэлия снова высунулась из кабины. Куда он подевался? Дым уже не такой густой. Наджиб должен быть там…
Ну вот же он! Прыжками несется к тросу, а крыша трескается и проседает у него под ногами…
Дэлия с безмолвным ужасом наблюдала за происходящим.
Крыша провалилась внутрь здания!
– Наджиб! – закричала она, заметив, как он пытается ухватиться за трос.
На долю секунды она увидела его силуэт на фоне огромной огнедышащей дыры, затем послышался чудовищный рев, как будто адский огонь вышел на поверхность земли. Вертолет взмыл вверх и полетел прочь от дворца.
Дэлия зажмурила глаза. Слишком поздно! О, Наджиб, Наджиб…
Когда вертолет приземлился на краю взлетной полосы, она все еще рыдала, так и не открыв глаз. Шум винтов стих, и до ее слуха донесся рев разогреваемых двигателей самолета. Дэлия уже забыла о собственном спасении. Она хотела быть там, вместе с ним. Там их уже ничто бы не смогло разлучить.
Чьи-то ласковые руки разжали ее пальцы, сжимавшие поручни, и негромкий и очень знакомый голос произнес:
– Дэлия! Дэлия! Все в порядке, любовь моя. Дэлия! Посмотри на меня, дорогая.
Сердце у нее перестало биться.
Сильные руки обхватили ее, и она медленно открыла глаза. Камуфляжный грим на лице Наджиба смешался с копотью и сажей, покрывавшей его с головы до ног; его волосы и брови были опалены, придавая ему вид сумасшедшего ученого, попавшего под действие электротока в результате собственных опытов.
Сердце у нее застучало. Значит, он все-таки ухватился за трос! У нее вырвался радостный крик. Он был жив! Желая убедиться в том, что это не призрак, она обхватила его руками.
– Нам надо спешить, – вмешался пилот. – Самолет уже готов к взлету.
Дэлия обернулась и посмотрела на стоявший вдали изящный серебристый самолет. Пилот был прав. Самолет уже весь содрогался, готовясь взлететь, – казалось, тормоза едва удерживали его на взлетной полосе.
Он находился в логове драконов.
Потоки огня ревели, как миллионы диких зверей, а кипящий свет был ярче тысячи взорвавшихся солнц. Расплавленные золотые силуэты, похожие на дервишей, плясали вокруг Абдуллы – их развевающиеся одежды трепетали и плыли по воздуху, предлагая ему свои смертоносные объятия.
Рев пламени звучал в его ушах, подобно многоголосому хору, и, глядя сквозь прозрачные огненные одеяния извивающихся танцоров, он увидел очертания золотой лестницы, а еще дальше – за камфорным паром, поднимавшимся из кипящего фонтана, – можно было разглядеть желанные очертания высоких золоченых дверей.
Это были золотые врата в Рай. Чувство экстаза охватило его.
В его мозгу звучала божественная Прелюдия. Именем Аллаха, Сострадающего и Милосердного. Благословен Аллах, Отец Мироздания, Сострадающий и Милосердный, Царь Судного Дня!
Забыв о чудовищном жаре, Абдулла вытянул вперед руки, приветствуя мелькающие языки золотого пламени, охватившего его рукава. Не опуская рук, он медленно и торжественно двинулся вперед к золотой лестнице, ведущей в Рай. Его переполняла радость и утонченная боль; тысячи оргазмов пронзили его тело. Он чувствовал, как священный огонь очищает кипящую кровь, жадно взбираясь вверх по его ногам.
Внезапно небеса взорвались у него над головой, звезды разлетелись в стороны, волны огненных океанов сомкнулись, и драконы повернули к нему свои пасти и заревели.
Абдулла закричал, как безумный, когда его расплавленная плоть начала, подобно воску, сползать с его костей. Сейчас, в это осязаемое мгновение перед смертью, он понял, что обманут. Эта дорога не ведет в царство вечного блаженства!
В этот Судный День Аллах ввергнул его в кипящий котел адского пламени.
Они уже почти ступили на трап, когда взрыватели сработали и дворец взлетел на воздух. На мгновение небо озарилось такой вспышкой, что стало светло как днем. Наджиб повалил Дэлию на землю и прикрыл своим телом. Ударная волна прошла над ними, заставив самолет покачнуться и подняв на мгновение целую песчаную бурю.
Последовавшая за ней тепловая волна была жарче, чем полуденный зной. В радиусе полумили разлетелись обломки; трубопровод, проложенный в песках, загорелся, превратившись в извивающуюся сплошную завесу огня.
Дэлия медленно встала на колени и огляделась. Дворца больше не существовало. Наджиб помог ей подняться, и вместе они пробежали последние несколько шагов, отделявших их от готового взлететь самолета.
«Боинг-727» начал снижение и прошел через белую гряду облаков, чтобы выйти на финишную прямую перед посадкой в аэропорту Ньюарк Интернэшнл. Тринадцатичасовой перелет из Тель-Авива подходил к концу. Этот полет был не похож ни на один из тех, что Дэлии приходилось совершать прежде, – она улыбнулась при мысли о том, что ей легко будет привыкнуть к такому образу жизни. Большую часть перелета они с Наджибом провели в огромной роскошной кровати в хвостовом отсеке самолета. Нет лучшего способа скоротать тысячемильное путешествие, чем заниматься любовью и спать.
Тем не менее она была не прочь снова оказаться на земле. Ей хотелось обратно в Нью-Йорк, чтобы Наджиб внес ее на руках в новый дом, – целых четыре этажа в Трэмп Тауэр. Первое, что она сделает, отправит домой всю прислугу и останется с ним вдвоем на целую неделю. Она и он. И больше никого.
Отдых им не помешал бы.
Последние пять дней были довольно напряженными. Сначала пресса одолевала их, затем последовала вынужденно отложенная свадьба Ари и Сисси, и, наконец, ее родители экспромтом организовали вечеринку в честь ее помолвки с Наджибом. Ей было приятно, что Тамаре понравился Наджиб, и она была благодарна друзьям своих родителей за то, что, хотя они и не слишком радовались по поводу ее замужества с арабом, но, по крайней мере, примирились с этим фактом.
Когда наконец они сели в самолет, сбылась ее мечта: остаться вдвоем с Наджибом.
Рядом с ним она чувствовала себя спокойно и безопасно. Интересно, это чувство всегда останется с ней или со временем угаснет? Дэлия засмеялась. Самое главное – принадлежать только друг другу, остальное не важно.
Она повернулась к нему и обеими руками сжала его ладонь. Он был так красив и нежен, но она знала, что под этими благородными чертами скрывается стальной характер. Если бы не он, ее уже не было бы на свете. Страстный, чувственный, сильный; он был мужчиной, который не будет прятаться за ее юбки. Ей не надо было опасаться, что наступит момент, когда кто-нибудь назовет его мистером Боралеви.
– Знаешь, о чем я сейчас подумала? – спросила она его.
– Ты, наверное, думала о том же, о чем и я? – ответил Наджиб, усмехаясь.
– М-м-м… – Она улыбнулась и прижалась к нему. – Наверное.
Он вздохнул.
– К сожалению, наши топливные баки почти пусты. Этот самолет не может лететь без дозаправки более тринадцати часов. Иначе я предложил бы совершить несколько кругов над городом.
Она погрозила ему пальцем.
– В таком случае, ты – мой должник!
– Как только мы попадем домой! – страстно пообещал он. Затем улыбнулся. – Уже недолго осталось. Таможня – пустая формальность, а затем – в машину, через мост и вверх на лифте. Тридцать минут. Ну, сорок. В зависимости от уличного движения. – Он опять улыбнулся. – Как ты думаешь, у тебя хватит терпения?
Она фыркнула и отвернулась.
– Придется подчиниться обстоятельствам… Пройдя через таможенный контроль, они увидели, что их встречают.
– Эй, Дэлия! – пронзительный голос с бруклинским акцентом принадлежал Пэтси Липшиц; ее не мог заглушить даже шум двигателей взлетевшего в этот момент самолета.
– О, не может быть. – Дэлия была в панике. Жерома и Пэтси она узнала довольно легко, но…
Она пригляделась повнимательнее. Да, это на самом деле была Клео. Дэлия взвизгнула от удовольствия и бросилась ей навстречу.
– Мисс Клеопатра, лапочка! – крикнула она, обнимая ее. – Я тебя сразу и не узнала!
За эти три недели Клео действительно изменилась до неузнаваемости. Ее небрежный стиль больше не существовал. Косички, просторные, мужского покроя, штаны и футболки с короткими рукавами, составлявшие главную часть ее гардероба, остались в прошлом. Дэлия прежде никогда не видела ее одетой в платье. Глядя на нее, облаченную в одежды настоящей леди, она потеряла дар речи.
Клео выглядела шикарно – начиная от изящного черного тюрбана, украшенного черным пером длиной в целый фут до прекрасно скроенного черно-синего платья от Жан-Луи Шеррера и черных лайковых перчаток. На обоих запястьях у нее звенело по три массивных золотых браслета. Она даже накрасилась, причем макияж был наложен умело, подчеркивая ее высокие скулы и придавая благородную изысканность слегка раскосым глазам.
Прошла минута, прежде чем Дэлия смогла заговорить.
– Что с тобой произошло? Куда это ты так вырядилась? На свадьбу или на похороны?
– Все эти тряпки, – коротко объявила Клео, – часть моего нового «я». – Она вытянула свою лебединую шею и захлопала ресницами. – Привыкай. В сентябре я выхожу замуж!
– Ну да? – Дэлия подозрительно прищурилась и погрозила ей пальцем. – Постой, постой! Ты? Замуж? Когда это в тебе проснулась домохозяйка? Послушай, я не помню, чтобы ты даже встречалась с кем-нибудь после разрыва с Сержем. Ты выходишь за него? Вы помирились?
– Богатая женщина, ты же знаешь, что он – это история.
– Богатая женщина? – Дэлия рассмеялась. – А я думала, что я – Белая женщина.
– Ты была ей, пока не встретила вот этого Богатого Воина. – Клео улыбнулась Наджибу и сказала: – Привет, красавчик.
Дэлия любовно обняла Клео за талию.
– Клео, познакомься с Наджибом. Наджиб – это Клео, моя лучшая подруга, доверенное лицо и иногда большая зануда!
Наджиб протянул руку для пожатия, но Клео не обратила на нее внимания, а вместо этого обняла его и чмокнула в щеку.
– А это – Жером Сен-Тесье, о котором я тебе столько рассказывала, – сухо продолжила Дэлия. – А это – Пэтси Липшиц, мой агент. А это… – Дэлия нахмурилась и беспомощно посмотрела на Клео.
– Это, – сказала Клео, подталкивая вперед упиравшегося негра, – это – Койот.
Дэлия уставилась на высокого чернокожего мужчину, а затем перевела удивленный взгляд на Клео.
– Это не тот самый Койот, который…
– Тот самый, – радостно кивнула Клео. – Ну, как он выглядит? Ничего себе, а?
Дэлия взглянула на Койота попристальнее. Он слегка напоминал виденного ею однажды прощелыгу, однако трудно было поверить, что это тот же самый человек. Он был высоким, стройным, хорошо одетым и красивым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47