А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Инга сделала вид, что не замечает ее, но спустя какое-то время принялась бросать в сторону Дэлии вопросительные взгляды.
– Ну ладно, Инга, – рассмеялась Дэлия. – Я скажу тебе то, что ты так жаждешь узнать. Тебе не надо готовить для меня обед, потому что он заедет за мной и мы куда-нибудь сходим.
Инга несколько смягчилась. Она перестала начищать медные сковородки и начала убирать кастрюли.
– Тебе полезно прогуляться, – сказала она, кивая головой.
– Я тоже так думаю. Ты только не жди меня.
– А я и не собиралась, – фыркнула Инга.
– И не волнуйся, если меня долго нет. Это всего лишь невинное свидание.
Инга сурово посмотрела на нее.
– Ты уже большая девочка, Дэлия. Я не вправе говорить тебе, что тебе можно делать и что нельзя.
Остаток дня Дэлия провела, купая Хэппи, помогая Инге в конторе и готовясь к выходу, потягивая кампари и шампанское. Она приняла к сведению подсказку Клайда, решив придать новое значение слову «небрежно». Ничего не стала делать с волосами, просто зачесала их набок, заколов несколькими заколками; получился очень эффектный волнистый хвост. Затем надела свою самую драгоценную пару выцветших джинсов «Левис», совершенно истрепанных, с дырками на коленках, просторную мужскую ковбойку в красную, синюю и желтую клетку и, заслышав, как пунктуально прибывший Клайд просигналил ей, схватила первые попавшиеся под руку аксессуары. На бегу надевая их, она почти не отдавала себе отчет в том, насколько они несовместимы: пояс в псевдо-западном стиле с тиснением и пряжкой из восемнадцатикаратного золота, который она небрежно нацепила на бедра, и пара сережек в виде рубиновых слезинок стоимостью в пятьдесят тысяч долларов в оправе их прекрасных бриллиантов в желтом золоте, которые Жером купил ей три с половиной года назад.
Завидев ее, Клайд выпрыгнул из автомобиля и, обогнув его, подошел к противоположной дверце. Это был старый армейский «джип», и даже несколько слоев краски защитного цвета не в состоянии были полностью скрыть места, где раньше были нанесены белые звезды и военные отметки.
Добежав до него, она покрутилась на месте.
– Как я выгляжу?
Он широко улыбнулся.
– Великолепно. – Затем присвистнул. – А эти рубины настоящие?
Дэлия метнула в его сторону один из своих презрительных взглядов и ловко забралась в машину.
– Вы это сделали так, как будто всю жизнь ездили на «джипе».
– Ну, не совсем всю жизнь. А только срок своей службы в израильской армии. – Она подождала, пока он сядет рядом. – Итак, куда мы направляемся?
– Все зависит от того, чего вам хочется. – Он взялся за рычаг переключения передач. – Как насчет бифштекса и омаров? – Он вопросительно взглянул на нее.
Она улыбнулась.
– Звучит заманчиво.
– Отлично. – Клайд нажал на газ. – Я купил два куска филе, двух громадных омаров и украл полуторалитровую бутыль шампанского. Я также собрал немного дров. Поскольку сегодня необычно теплый вечер, что вы скажете насчет пикника на берегу?
Она широко улыбнулась ему.
– Я скажу, что это звучит отлично.
Треньканье телефона, проникнув сквозь несколько слоев сна, разбудило ее. Не открывая глаз, Дэлия принялась искать на ощупь телефонную трубку и в конце концов нащупала ее, опрокинув будильник.
– Алло?
– Ленч будет готов через полчаса! – Это была Инга, и ее голос звучал так громко и радостно, что разбудил бы и Дракулу средь бела дня.
Дэлия съежилась и отодвинула трубку подальше от уха. Затем нахмурилась и проворчала.
– Ты имеешь в виду завтрак, не правда ли?
– Я имею в виду ленч, – твердо ответила Инга. – Обычно в половине второго мы садимся за ленч, а не за завтрак. А сейчас час дня.
– Час… – Внезапно глаза Дэлии широко распахнулись, она села на кровати, полностью очнувшись ото сна. Поставив будильник на место, пристально посмотрела на него. Инга не шутила. И правда, был час дня. Из-за задернутых занавесок проглядывало ослепительное, как свет прожекторов, солнце.
– Я только хотела узнать, – сказала Инга, – принести ли тебе ленч на подносе или ты придешь сама?
– Я приду, – отозвалась Дэлия, спуская ноги с кровати. – Дай мне пять минут. – Она повесила трубку и слишком резко встала. Застонав, осторожно потрогала лоб. Он показался ей чужим, его пронзало множество ледяных иголок. Чего Клайд не сказал ей, так это того, что прихватил две полуторалитровые бутылки «Тайттингера» – а кроме того термос со льдом, полный устриц. И каким-то непостижимым образом они вдвоем умудрились все выпить, не оставив ни капли.
Доковыляв до маленькой ванной комнаты, Дэлия уставилась в зеркало, не веря собственным глазам, и быстро проглотила четыре таблетки аспирина. Умыв лицо несколькими пригоршнями холодной воды и яростно прополоскав горло «Листерином», она с трудом натянула на себя что-то из одежды и, пошатываясь, вышла из домика.
Инга возилась на кухне, радостная, как гномик в диснеевском мультфильме.
– Я сварила тебе свежий кофе, но ты можешь выпить чай, если хочешь. Ленч еще не готов.
– Я подожду.
Инга поставила перед ней чашку дымящегося кофе. Подбоченясь, она выжидающе стояла, глядя на Дэлию, которая, намеренно не обращая на нее внимания, добавила в кофе неполную чайную ложку сливок. Она знала, что Инге не терпится услышать о том, как прошло свидание, но у нее не было никакого желания говорить, по крайней мере, до тех пор, пока не стихнет шум в голове.
– Кстати, тебе звонили, – светским тоном проговорила Инга, подходя к раковине. – Это был Жером, и он настаивал на том, что ему необходимо поговорить с тобой. Я сказала ему, чтобы он не трудился, но он ответил, что перезвонит снова.
Дэлия заскрежетала зубами.
– Ну почему он никак не отстанет и не оставит меня в покое!
– Если хочешь, я от него отделаюсь, – предложила Инга, – но, может быть, будет лучше, если ты сама скажешь ему, что не хочешь с ним говорить. Меня он не слушает, так, может, послушает тебя.
– Сомневаюсь. – Дэлия подула на кофе, но не успела сделать и одного глотка, как раздался резкий телефонный звонок, моментально отозвавшись в ее голове.
Инга сияла трубку.
– Дэлия, это Жером, – проговорила она, зажимая рукой трубку.
Дэлия резко повернулась, ее лицо дрожало от ярости.
– Ну хорошо! – свирепо прошипела она.
Инга принесла ей аппарат, и она медленно поднесла к уху трубку.
– Да.
– Дэлия! – В его голосе слышались радость и облегчение. – Как приятно услышать твой голос.
– Жаль, что не могу ответить тем же.
Последовало молчание, затем он заговорил снова, и его голос прозвучал укоризненно:
– Мне бы хотелось, чтобы ты не избегала меня так явно. Я обзвонил весь город, пытаясь узнать твой новый номер телефона, но мне никто не мог его сказать. Я все еще во Франции, и ты представить себе не можешь, сколько хлопот мне все это доставило. Если бы я не сообразил, что ты отправишься к Инге, я бы тебя никогда не нашел. Знаешь, тебе вовсе незачем прятаться от меня.
– А кто сказал, что я прячусь? Ты же меня нашел, правда?
– Ну вот ты снова за старое! Я в самом деле не понимаю, какой бес в тебя вселился. Ты странно себя ведешь, тебе об этом известно?
– А чего ты ожидал? – проговорила она с оттенком грубости. – Ты хочешь, чтобы я сказала тебе, что все в порядке и принялась любезничать?
– Я просто не хочу, чтобы ты вела себя так, как сейчас, только и всего. – В его голосе почувствовалось раздражение. – Такой я тебя не знаю, Дэлия.
– Я тоже себя такой не знаю, – отозвалась она. – Разрешить себя обидеть – совершенно непривычное для меня чувство. Я еще не вполне оправилась от него. – Голос ее вдруг стал оживленным. – Послушай, здесь ярко светит солнце, и пес хочет прогуляться по пляжу. Почему бы тебе не выложить побыстрее то, что ты собирался сказать? Тогда нам не придется весь день спорить об этом.
Казалось, он ее не слышит.
– Знаешь, ты поставила меня в затруднительное положение, вот так сбежав обратно в Штаты. Я не знал, что говорить людям. Все было бы намного проще, если бы «Красный атлас» не получил Золотую Пальмовую ветвь, но, поскольку он ее получил, твое отсутствие стало еще более заметным. Но, думаю, ты уже обо всем знаешь.
– К твоему сведению, я ни с кем не общалась. Я не знала, что «Красный атлас» стал победителем. Полагаю, мне следует тебя поздравить.
– Нет, это тебя следует поздравить. Все это благодаря твоему исполнению. Я совсем не удивился, когда ты получила приз за лучшую женскую роль. Поскольку тебя не было, его вручили мне, но теперь я даже не знаю, куда его тебе привезти.
– Проще всего послать по почте. Авиапочте сейчас вполне можно доверять.
– Дэлия. – Он помолчал и мягко добавил: – Нам надо поговорить.
– Мы и сейчас разговариваем.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Нет, не знаю. Я думала, что все объяснила тебе совершенно ясно. Или арабские деньги, или я. И точка. Все очень просто.
Ему не удалось сдержать неприятные нотки:
– Ты – упрямая скотина, тебе это известно?
– Большое спасибо. Принимаю это как комплимент.
– Послушай, мне в самом деле надо тебя увидеть, чтобы мы смогли обо всем поговорить. Лично. – Он помолчал, желая подчеркнуть свои слова. – Я уверен, что если бы мы сели рядом, то обо всем договорились, как и подобает взрослым людям.
– Я совершенно ясно высказала тебе свою точку зрения, Жером.
Голос его возвысился сразу на три тона:
– Послушай меня, черт тебя побери! Я не взял ни цента и даже не подписал пока ни одного контракта. Спонсоры ели у меня из рук, но после нашей ссоры я стал держать их на поводке, пытаясь найти другой источник финансирования.
Она удивленно подняла брови и заморгала глазами. Вот это новость так новость. Впервые за все время она почувствовала, что начинает немного оттаивать.
– Но ты все-таки не отверг их предложение, – осторожно сказала Дэлия. – Ведь так?
– Ох, ради Бога, Дэлия, – парировал он. – Ну почему надо быть такой самодовольной ханжой?
– Я вовсе не самодовольная ханжа. – С минуту она молчала. – А если ты будешь обзываться, то мы далеко не уедем.
– Ну хорошо, хорошо, – в конце концов проговорил Жером, и по раздраженной покорности, прозвучавшей в его голосе, она поняла, что ему стоит большого труда держать себя в руках. Он вел себя отвратительно, когда оказывался загнанным в угол. – Послушай, ты уехала так быстро, что у меня не было ни малейшей возможности объяснить тебе, кто эти спонсоры.
– А какая разница? Ты сказал мне, что они арабы. И мне этого достаточно.
– Дэлия, это братья Элмоаид, – удрученно произнес он, стараясь быть терпеливым.
– И что из того?
– Что из того? Их везде принимают как равных! Я хочу сказать, что они участвуют в скачках в Эскоте и им всегда рады в королевском окружении! Даже сама королева Елизавета пригласила их в Виндзорский замок.
– Я знаю, кто они такие, – устало ответила Дэлия.
«Да и кто их не знает?» – мрачно задала она себе вопрос. Знаменитые братья Элмоаид – Али, Мохаммед. Абдлатиф и Саид – появились практически из ниоткуда во время нефтяного бума 1973 года и штурмом покорили мир. Говорили, что их семья, царствующая семья одного из шести арабских эмиратов, была наиболее могущественной в Персидском заливе. В последнее время к славе четверых неразлучных братьев, известных своими мультимиллиардными состояниями, добавилась слава владельцев впечатляющего числа чистокровных лошадей. Совсем недавно Звезда Пустыни, их призовой скакун, выиграла и Кентукки Дерби, и Золотой кубок в Эскоте в первой группе.
Жером заговорил тише, в его голосе зазвучали доверительные нотки, но ему не удалось сдержать возбуждение.
– Ну так вот. Братья Элмоаид этого еще не знают, но Б. Лоуренс Крейк выразил заинтересованность в возможном субсидировании фильма, а кроме того, я еще прощупываю почву насчет Джио Монти.
Она была искренне удивлена. Да, это в самом деле что-то новое. Вне всякого сомнения, Жером не терял времени зря.
Недавно получивший дворянское звание сэр Б. Лоуренс Крейк был владельцем «Тимберлейк Студиос» в Лондоне, где многие независимые продюсеры озвучивали и монтировали свои фильмы; кроме того, он был единственным владельцем «Крейк филмз», семейной компании, которая ежегодно финансировала, производила и выпускала в прокат десять среднекассовых фильмов.
Джио Монти, с другой стороны, был гораздо более известной и яркой личностью. Он был бесспорным королем Чинечитта, римского аналога Голливуда. Известность получил в равной степени благодаря своим второсортным картинам, сделавшим его мультимиллионером, и годам, которые он прожил в грехе с Даниэлой Занини – сексбомбой с самым большим в Италии бюстом. Впоследствии он на ней женился. Теперь, когда его состояние было прочным, он пытался приложить руку к хорошему кино. И, что самое главное, был готов оказывать финансовую поддержку, чтобы в очередной раз пристроить на роль свою любовницу.
– Как видишь, с двух сторон у меня Крейк и Монти, а в середине братья Элмоаид, – объяснил Жером со все возрастающим возбуждением. – Если придется, я смогу натравить их друг на друга в своих интересах.
– Это игра с огнем, и тебе это известно, – ответила Дэлия.
– Я делаю это ради тебя.
– Жером, ты просто мешок с дерьмом, ты это знаешь? Если бы ты делал это ради меня, то совсем отказался бы от братьев Элмоаид.
– Послушай, единственное, о чем я прошу, это обговорить все с тобой лично. Разве я прошу многого?
– Ты просишь многого, Жером.
– Значит, я прошу многого. Ладно. Я знаю, что прошу многого. – Он помолчал. – Ты все еще собираешься лететь в Израиль на свадьбу своего брата?
– Конечно. Я лечу ровно через шесть дней.
– А до тех пор будешь жить у Инги?
– За день до отлета я вернусь в город.
– Знаешь что? Почему бы тебе не изменить маршрут и не сделать остановку в Париже? Только на один день? Тогда мы сможем встретиться и все обсудить.
– Я не хочу делать остановку в Париже. Если тебе так не терпится со мной встретиться, ты можешь приехать сюда.
Последовало долгое молчание.
– Ладно, – проворчал он. – Посмотрю, что можно сделать. Но все будет зависеть от того, удастся ли мне к тому времени закончить все дела по продаже «Красного атласа». Но я постараюсь.
Возможно, он в самом деле старался, а может быть, и нет. Она не могла ни в чем быть уверенной. Судя по всему, следующие два дня он занимался сделками, связанными с «Красным атласом»; еще два дня он провел в Лондоне, пытаясь обольстить сэра Б. Лоуренса Крейка, который без особого энтузиазма отнесся к размерам планируемого бюджета. Затем отправился в Рим, где Джио Монти, выслушав его предложение, решил, что ему следует все как следует обдумать, прежде чем он придет к какому-то заключению. В конце концов, решив, что синица в руках лучше, чем журавль в небе, он полетел в Саудовскую Аравию, где братья Элмоаид вновь подтвердили свое к нему расположение.
Время имеет обыкновение лететь незаметно. Шел шестой день, а он все еще был в Эр-Рияде.
А рано утром на следующий день Дэлия собиралась уезжать из Кейп-Код.
К моменту отъезда Дэлии Инга была уже на ногах и держала в руках заранее приготовленный термос с горячим кофе.
– На дорогу, – сказала она.
– Тебе известно, что ты – настоящее сокровище? – нежно проговорила Дэлия, наклоняясь, чтобы обнять крошечную фигурку в стеганом халате.
Инга пожала плечами и вышла вслед за ней к покрытой гравием стоянке перед домом. Хэппи в бурном восторге прыгал рядом.
Несмотря на то что на ней была куртка, Дэлия задрожала. Было еще темно и прохладно. В воздухе стоял влажный морской туман, и фонари по обеим сторонам от входной двери отбрасывали маленькие ореолы тусклого света. В воздухе стоял запах соли. По другую сторону больших песчаных дюн с шумом обрушивались на берег волны.
– Я буду скучать по тебе, – сказала Дэлия, когда они подошли к машине. Она отперла дверцу и слегка приоткрыла ее, чтобы в салоне зажглась небольшая лампочка и им стало чуть посветлее. Затем обернулась к Инге и улыбнулась. – Как только вернусь, постараюсь приехать и погостить у тебя еще несколько дней.
На лице Инги появилось довольное выражение.
– Мне бы этого очень хотелось. – При слабом свете было видно, что ее глаза влажно блестят. Она приоткрыла дверцу пошире, чтобы Дэлия могла сесть. – Надеюсь полет пройдет хорошо.
– Уверена, так и будет. Секретарша Пэтси обо всем позаботилась, даже купила место рядом с моим. Таким образом, рядом со мной никто не будет сидеть и я смогу насладиться полным уединением.
– Это хорошо. – Инга кивнула и принялась теребить «молнию» на куртке Дэлии. – Ты же знаешь, я все время беспокоюсь о тебе. Ты очень знаменита, а повсюду столько сумасшедших. Всякий раз, как я беру в руки газету или включаю телевизор, слышу об убийствах и насилии.
– Не волнуйся, – с улыбкой сказала Дэлия. – Я хорошо изолирована от остального человечества. Мне даже больше не приходится сидеть в залах ожидания в аэропортах. Как только я прибываю в любой аэропорт, меня сразу же отводят в зал для очень важных персон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47