»). К тому времени как мы приехали в отель, я уже изнемогала и совершенно н
е испытывала желания праздновать создание нового союза, в котором навеч
но воцарится любовь и преданность. И вообще, меня словно треснули по голо
ве чем-то тяжелым: до чего же это мы дожили, если столь жизнерадостная кра
савица, как Молли, выбрала себе в мужья такое убожество, как Род, и, мало тог
о, страдает потому, что он ушел от нее к молоденькой. А ведь нам не исполнил
ось и тридцати! Разве не мы должны считаться молоденькими? И тут в мои мысл
и вклинилось мужественное лицо Теда. «Прочь!» Ц велела я ему и постарала
сь сосредоточиться на звездно-ночном банкете.
К счастью, нас с Молли посадили за разные столики. Она оказалась в компани
и симпатичных молодых битников; среди них был и единственный из всех зам
еченных мной привлекательных парней, на руке у которого не висла субтиль
ная девица в облегающем шелковом платье. От делавшись от Молли, я испытал
а облегчение. Мне стало стыдно за свою черствость, но я просто больше не мо
гла ничего слышать о Роде, поскольку с каждым следующим признанием Молли
его образ выглядел все более отталкивающим. («В эрегированном состоянии
его член размером с детскую соску!»; «Он пользуется депилятором, чтобы уд
алять волосы со спины!») Мыльный пузырь мое го счастья лопнул в тот миг, ко
гда я узрела свою соседку по столу.
Ц Элли! Тебя посадили прямо рядом со мной! Ц тявкнула Кристин.
Ц Как мило, Ц пробормотала я.
Ц Познакомься, Элли, это мой супруг, Харольд, Ц с гордостью сказала она, у
казывая на мужчину, стоявшего позади нее.
Он был очень маленький, с крошечной, не больше чечевичного зерна, головко
й и напомнил мне Битдджуса. Что бы скрыть улыбку, я быстренько притворила
сь, будто у меня зачесался кончик носа.
Ц Так ты пока не замужем, да? Ну ничего, не переживай, Ц успокоила меня Кр
истин. Ц И почему это Бет не выбрала тебя в подружки невесты? Я всегда дум
ала, вы очень близки Ц гораздо ближе, чем когда-то были мы с ней, а она сказ
ала, что хочет выбрать меня. Правда, мать Бет настоя а, чтобы та взяла в подр
ужки всех своих кузин.
Ц Нет, мы уже не так близки, как раньше, Ц проговорила я и прикусила язык.
По всему было видно, что со школьных лет Кристин ничуть не изменилась, и я
не сомневалась Ц она переврет мою безобидную фразу и сделает из нее что-
то вроде «Знаешь, Бет, Элли сказала, что уже не считает тебя своей подругой
».
Я и не считала. Правда, это уже к делу не относилось. Семейные пары начали о
бсуждать, в каком районе они купили или собираются купить дом. Беседа при
няла неожиданно резкий характер, когда одна из близняшек Хейл заявила, ч
то в некий квартал ее не заманить никаким калачом. На это Сондра Мзттьюз, п
рокашлявшись, отрезала, что они с мужем только что подписали контракт на
покупку дома именно в том квартале. Повисла гнетущая тишина, а потом, вмес
то того чтобы сгладить недоразумение и сказать что-нибудь вроде «О, я уве
рена, вам достался прелестный домик, наверняка последний из тех, что дейс
твительно заслуживают внимания приличных людей», Синди Хейл (теперь уже
Синди Уэллс, хотя воспринимать ее и ее сестру Мелани иначе как «близняше
к Хейл» было трудновато) лишь деликатно кашлянула и промолвила: «Во как».
Вслед за этим Кристин, чуть не лопаясь от гордости, сказала, что они с муже
м (как оказалось, отец ее супруга владел крупной проектной фирмой и не име
л в жизни большего счастья, чем осыпать золотом своего мелкоголового сын
очка и его жену-подлизу, что еще раз доказывает жизненную несправедливо
сть: все блага в этом мире достаются негодяям) только что приобрели одноэ
тажный дом с пятью спальнями, да еще в одном из самых престижных районов г
орода. Все восторженно заохали и, фальшиво улыбаясь, принялись поздравля
ть Кристин, однако тут Мелани Хейл-Тревис безапелляционным тоном «меня-
никому-не-превзой-ти» сообщила, что беременна, и таким образом, украла по
беду у откровенно надувшей губы Кристин.
К концу праздничного обеда все нахохлились, никто не хотел друг с другом
разговаривать, и только мужья хмуро перешептывались со своими благовер
ными. Я извинилась и пошла в бар, где в буквальном смысле слова налетела на
моего старого школьного приятеля Чарли. Я сама была виновата, так как не с
мотрела перед собой, а загляделась на Молли, которая кокетливо хихикала
и строила глазки Единственному Симпатичному Парню. Ну что за несправедл
ивость! Молли и двух минут не пробыла в одиночестве, а к ней уже кто-то клеи
тся, с горечью подумала я и столкнулась с Чарли Оуэнсом, который выходил и
з бара и держал в руке бокал виски со льдом.
Ц Черт! Ц выругалась я, когда холодный напиток вы плеснулся прямо на мо
й кремовый джемпер из кашемира, оставляя на самом виду отвратительное бу
рое пятно. Я отдернула джемпер от тела, но жидкость уже впиталась в ткань и
кожа у меня на груди стала холодной и липкой.
Ц Элли! О Боже. Не знал, что ты тоже здесь, Ц смутился Чарли. Ц Извини, я не
хотел испачкать твой свитер.
Ц Привет, Чарли, Ц сказала я, все еще придерживая джемпер на расстоянии.
Встреча казалась мне нереальной Ц через столько лет увидеть свою перву
ю любовь, своего первого мужчину. Я ничего не слышала о нем с первого курса
колледжа, когда после первого семестра мы расстались. Встречаясь с бывш
им любовником, всегда чувствуешь себя немного не ловко: то обстоятельств
о, что его пенис когда-то находился у тебя внутри, лишь добавляет скованно
сти. Чарли был у меня первым. Мы оба лишились девственности на диване в ква
ртире его родителей после бала в честь окончания предпоследнего класса.
Как всегда у подростков, все было неуклюже и скомканно: навалившись на ме
ня в каком-то полубезумном исступлении, Чарли кончил через полминуты. Те
перь я даже с трудом его узнавала Ц в школе он был худым и долговязым, как
столб, а сейчас передо мной стоял упитанный и круглолицый мужчина с пухл
ыми щеками.
Ц Пойду возьму минералки, чтобы замыть пятно, Ц сказала я.
Чарли проводил меня в бар, заказал стакан минеральной воды и сидел рядом,
пока я промокала испачканное место на джемпере бумажной салфеткой. В рез
ультате все моих усилий пятно стало еще заметнее.
Ц Свитер испорчен? Ц огорченно спросил Чарли.
Ц Не думаю, Ц соврала я. Ц Да ладно, не беспокойся об этом.
Ц Бет сказала, что ты работаешь адвокатом, Ц сказал он, и, позабыв обо все
м на свете, мы принялись рассказывать друг другу истории своей жизни (изр
ядно приукрашенные Ц ну, по крайней мере с моей стороны).
Чарли тоже был адвокатом и, найдя применение своему незаконченному техн
ическому образованию, специализировался на патентном праве. Работал он
в одной крупной фирме в Манхэттене Ц достаточно солидной, чтобы при ее у
поминании глаза у меня вылезли на лоб. По словам Чар ли, ему нравились и ег
о занятие, и жизнь в городе. Сначала я решила, будто он тоже излагает мне ли
шь ту версию истории, которая подходит для глянцевых журналов, но потом д
о меня дошло: на самом деле среди всех моих знакомых юристов Чарли Ц один
из немногих счастливчиков, кому эта работа доставляет истинное удоволь
ствие. И кроме того, он всегда обладал острым аналитическим умом, поэтому
нетрудно было представить, что процесс решения проблем приносит Чарли р
адость.
Вскоре после того, как мы уютно устроились в баре, мой бывший приятель пош
утил насчет того, что ему следовало бы перейти с виски на более легкие нап
итки, при носящие меньше вреда, и заказал дорогущую бутылку шардоне. Не зн
аю, может, это все из-за выпитого вина, но Чарли показался мне ужасно милым.
Настолько, что я задалась вопросом Ц почему мы вообще расстались? Ведь Ч
арли всегда был славным, порядочным, образованным и, главное, самым подхо
дящим для меня мужчиной. Он-то и послужил эталоном, с которым я сверяла св
оих по следующих ухажеров Ц Алека, Питера, Уинстона, Джереми и Эрика. Одна
ко в отличие от пяти моих воздыхателей, каждый из которых был напыщеннее
и скучнее предыдущего, Чарли как никто умел меня рассмешить. Покончив с п
ервой бутылкой шардоне и откупорив вторую, мы вспоминали юношескую глуп
ость и неопытность и даже набрались смелости оживить в памяти наш первый
и не совсем удачный сексуальный опыт. Весь вечер на пролет мы хохотали до
слез, хлопая по столу ладонями и задыхаясь от смеха. О том, чтобы вернуться
на свадьбу, не было и речи.
Ц Если честно, я никого здесь не знаю Ц конечно, кроме Бет, Ц сказал Чарл
и, словно извиняясь за то, что вовсе не спешит возвращаться на торжество, к
оторое становилось все более шумным.
Интересно, почему Бет пригласила его на свадьбу? Она была знакома с Чарли
только через меня, и для нее он Ц не больше чем приятель подруги, да и то шк
ольный. И все же я была рада, что она это сделала. Без Чарли я бы застряла за
столиком в обществе Кристин, которая изводила бы меня своими подковырка
ми насчет того, почему я совсем одна, с явным намерением деморализовать. (Е
ще бы! Ведь я не имела богатого супруга с крошечной головкой и вынуждена т
анцевать с чужими мужьями, которые приглашали бы та кую старую деву толь
ко из жалости.)
Чарли избавил меня от этих трудностей, и я гораздо лучше чувствовала себ
я здесь, прихлебывая вино в дружеской компании, чем рядом с семейными пар
очками, которые так и норовили перещеголять друг друга. Правда, должна пр
изнаться, я совсем не умею пить. Нет, в буйство не впадаю, однако после неск
ольких рюмок полностью теряю способность внятно разговаривать, передв
игаться и ясно мыслить. Вот поэтому-то после третьей бутылки я позволила
Чарли подвезти меня до дома, а потом как девчонка обжималась с ним в подъе
здной аллее перед гаражом.
Если в роли полнотелого юриста Чарли выглядел не привычно, то жаркие объ
ятия и поцелуи спустя двенадцать лет после нашего последнего свидания к
азались еще более нереальными. Прикосновение его губ было не таким, как р
аньше, но я вспомнила этот знакомый запах Ц уютный, домашний запах шерст
яных свитеров, намокших от снега. На какой-то миг я перенеслась в школьные
годы и ощутила давно забытый всплеск юношеских эмоций, от которого захв
атывало дух, будто на «русских горках». На меня вдруг нахлынуло ностальг
ическое вожделение, и я принялась лихорадочно стаскивать с Чарли свитер
и расстегивать ремень его брюк, а он с тем же пылом добрался до моего бюстг
альтера и трусиков. Не зажги моя мать фонарь перед домом, я бы отдалась Чар
ли прямо в его машине Ц взятой напрокат «камри» Ц сидя у него на коленка
х и упираясь задницей в руль.
Однако на крыльце зажегся свет, и благодаря этому мне не пришлось узнать,
на что способна женщина, когда она пьяна, одинока и подавлена тем, что из в
сех бывших одноклассниц только она одна еще не нашла себе мужа.
Ц О Господи, Ц выдохнул Чарли, отстраняясь. От поцелуев губы его покрас
нели и распухли. Ц Не знаю почему, но мне опять страшно. Я всегда до чертик
ов боялся твоего папашу.
Ц Почему? Ц удивилась я. Ц Свет зажег не он, а мать. Отец и понятия не имел
, во сколько я возвращаюсь домой. Думаю, его это не интересовало.
Ц Отец, мать, какая разница. Я чувствую себя так, будто мне опять шестнадц
ать и они застукали меня в тот момент, когда я покушаюсь на целомудрие их д
очери.
Ц Все было по обоюдному согласию, Ц улыбнулась я, и мы еще раз поцеловал
ись.
Ц Я позвоню, Ц пообещал Чарли.
Я побрела к дому, думая о том, нет ли у меня на шее засосов, и, словно девчонк
а, волнуясь, как бы мать их не заметила. Само собой, я злилась на мамашу за то
, что она зажгла свет. Я знала Ц Чарли не позвонит. И это к лучшему. Мы замеч
ательно провели время; его поцелуи будто вернули мне стремительно угаса
ющую молодость. И все же это было слишком похоже на вечер встречи выпускн
иков: ты пляшешь под старые добрые хиты восьми десятых всю ночь напролет
и чувствуешь себя замечательно. Только повторять этот праздник каждый д
ень слишком утомительно.
Когда я вошла, то увидела, что мать с Салли сидят в гостиной Ц мама в кресл
е, собака на диване Ц и злобно взирают друг на друга.
Ц Я хотела согнать ее с дивана, и она меня укусила, Ц доложила Глория.
Ц Салли тебя укусила?
Ц Во всяком случае, пыталась. Она рычала и кидалась на меня.
Ц Но зубами тебя не коснулась? Мать угрюмо покачала головой.
Ц Тогда она тебя не кусала. Извини, я должна была предупредить, что Салли
любит спать на диванах и очень обижается, когда ее сгоняют, Ц сказала я, п
одхватила на руки свою сарделькообразную псину и прижала ее к груди. Мне
нравится возвращаться к Салли. Она завозилась и как сумасшедшая приняла
сь лизать меня, обдавая запахом своего дыхания.
Ц Ну, как прошла свадьба? Ц вопросила мать, после того как Салли чихнула
мне прямо в лицо.
Ц Ужасно, Ц ответила я и рассказала матери, с каждой минутой приходивше
й все в большее восхищение, о без вкусно украшенном зале, непомерно затян
утой церемонии, о том, что Бет в своем платье выглядела как безе и что ее се
мья сэкономила на угощении, заказав микроскопические порции цыпленка и
рисового плова. Моя мамаша, которая любит повторять: «Если не можешь сказ
ать ничего хорошего, просто посиди рядышком», Ц слушала меня с открытым
ртом.
Ц Ты видела кого-нибудь из старых знакомых?
Ц Ну да. Встретила Чарли Оуэнса. Помнишь его?
Ц Конечно, помню. Чарли был таким милым мальчиком. Чем он сейчас занимает
ся?
Мне страшно не хотелось ей говорить. В каждом из моих бывших приятелей Гл
ории видится отец ее нерожденных внуков.
Ц Он адвокат, работает в одной манхэттенской фирме, ведет патентные дел
а.
Ц О-о Ц произнесла мать, растянув это слово на два скорбных слога, и печ
ально посмотрела на меня. Ц Он всегда мне нравился. Я надеялась, вы полад
ите. А кого еще ты встретила?
Ц Кристин Гудман, то есть теперь она Кристин Джэники, Ц сказала я, и нас о
беих передернуло. Глория терпеть не могла ни Кристин, ни ее мамашу Ц точн
ую копию моей одноклассницы. Ц Я проторчала на банкете за одним сто лом с
Кристин, ее уродливым муженьком, Сондрой Мэттьюз и близняшками Хейл Ц э
ти тоже были при мужьях. Они там чуть не передрались из-за того, чей дом нах
одится в более престижном районе. Сущий кошмар. Не понимаю, почему Бет под
садила меня к ним, когда за соседним сто ликом вовсю веселилась компания
холостяков.
Ц Бет никогда тебя не любила и все время страшно тебе завидовала, Ц про
ницательно заметила мать.
Ц Что? А какое это имеет отношение к тому, что она усадила меня среди семе
йных пар с кислыми минами?
Ц Бет не хочет, чтобы ты познакомилась с хорошим парнем и в чем-то ее прев
зошла, Ц объяснила мать. Я уже было решила, что Глория в кои-то веки изрекл
а здравую мысль, как мамаша тут же все испортила, прибавив: Ц Тебе не след
овало разрывать отношения с Эриком. Ты уверена, что найдешь кого-то лучше
его?
Я сделала глубокий вдох. Осталось перетерпеть еще двенадцать часов, и мы
с Салли вернемся домой Ц в более-менее нормальную обстановку.
Глава 7
Я изнывала от скуки на официальном завтраке, который наша фирма ежемесяч
но устраивала для сотрудников отдела судебных тяжб. Это настоящая пытка
: мы сидим за огромным круглым столом с львиными ножками, угощаемся крохо
тными сандвичами, в которых было слишком много майонеза, и заветренными
морковными палочками, запиваем все это еле теплым чаем и докладываем о т
екущей работе. Один за другим мы по очереди нагоняли на остальных тоску, п
охваляясь уведенными у других адвокатских контор клиентами, непомерно
высокими суммами, полученными за выигранные дела и рассказами о невероя
тной смелости и находчивости при снятии показаний.
Ц Вы не представляете, как вытянулась его физиономия, когда я задал клие
нту вопрос о регистрах выписанных счетов. Он буквально обезумел от злост
и и все звал меня выйти за дверь и поговорить как мужчина с мужчиной, Ц ра
списывал Фил Даффи недавний инцидент, случившийся при работе со свидете
лем. Ц А я говорю ему: «Хоть сейчас, только если судебный секретарь пойде
т с нами и зафиксирует все происходящее».
Фил входил в число компаньонов фирмы, поэтому большинство подхалимов из
младшего состава восторженно загоготали и принялись горячо его поздра
влять. Я ненавидела Фила почти так же сильно, как Ширера Дерьмового. Ширер
по крайней мере был живым человеком, а Даффи больше походил на робота. Он п
роводил в конто ре немыслимое количество времени и работал по семнадцат
ь часов в сутки практически без перерыва на еду и отдых. По утрам мне крайн
е редко удавалось прийти в офис раньше его (секретарша Даффи, которая раб
отает по скользящему графику и появляется в конторе в половине восьмого
, как-то обмолвилась, что в этот час ее шеф уже на месте как штык), а когда я ух
одила домой Ц как правило, около семи вечера, Ц он почти всегда еще сиде
л в кабинете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
е испытывала желания праздновать создание нового союза, в котором навеч
но воцарится любовь и преданность. И вообще, меня словно треснули по голо
ве чем-то тяжелым: до чего же это мы дожили, если столь жизнерадостная кра
савица, как Молли, выбрала себе в мужья такое убожество, как Род, и, мало тог
о, страдает потому, что он ушел от нее к молоденькой. А ведь нам не исполнил
ось и тридцати! Разве не мы должны считаться молоденькими? И тут в мои мысл
и вклинилось мужественное лицо Теда. «Прочь!» Ц велела я ему и постарала
сь сосредоточиться на звездно-ночном банкете.
К счастью, нас с Молли посадили за разные столики. Она оказалась в компани
и симпатичных молодых битников; среди них был и единственный из всех зам
еченных мной привлекательных парней, на руке у которого не висла субтиль
ная девица в облегающем шелковом платье. От делавшись от Молли, я испытал
а облегчение. Мне стало стыдно за свою черствость, но я просто больше не мо
гла ничего слышать о Роде, поскольку с каждым следующим признанием Молли
его образ выглядел все более отталкивающим. («В эрегированном состоянии
его член размером с детскую соску!»; «Он пользуется депилятором, чтобы уд
алять волосы со спины!») Мыльный пузырь мое го счастья лопнул в тот миг, ко
гда я узрела свою соседку по столу.
Ц Элли! Тебя посадили прямо рядом со мной! Ц тявкнула Кристин.
Ц Как мило, Ц пробормотала я.
Ц Познакомься, Элли, это мой супруг, Харольд, Ц с гордостью сказала она, у
казывая на мужчину, стоявшего позади нее.
Он был очень маленький, с крошечной, не больше чечевичного зерна, головко
й и напомнил мне Битдджуса. Что бы скрыть улыбку, я быстренько притворила
сь, будто у меня зачесался кончик носа.
Ц Так ты пока не замужем, да? Ну ничего, не переживай, Ц успокоила меня Кр
истин. Ц И почему это Бет не выбрала тебя в подружки невесты? Я всегда дум
ала, вы очень близки Ц гораздо ближе, чем когда-то были мы с ней, а она сказ
ала, что хочет выбрать меня. Правда, мать Бет настоя а, чтобы та взяла в подр
ужки всех своих кузин.
Ц Нет, мы уже не так близки, как раньше, Ц проговорила я и прикусила язык.
По всему было видно, что со школьных лет Кристин ничуть не изменилась, и я
не сомневалась Ц она переврет мою безобидную фразу и сделает из нее что-
то вроде «Знаешь, Бет, Элли сказала, что уже не считает тебя своей подругой
».
Я и не считала. Правда, это уже к делу не относилось. Семейные пары начали о
бсуждать, в каком районе они купили или собираются купить дом. Беседа при
няла неожиданно резкий характер, когда одна из близняшек Хейл заявила, ч
то в некий квартал ее не заманить никаким калачом. На это Сондра Мзттьюз, п
рокашлявшись, отрезала, что они с мужем только что подписали контракт на
покупку дома именно в том квартале. Повисла гнетущая тишина, а потом, вмес
то того чтобы сгладить недоразумение и сказать что-нибудь вроде «О, я уве
рена, вам достался прелестный домик, наверняка последний из тех, что дейс
твительно заслуживают внимания приличных людей», Синди Хейл (теперь уже
Синди Уэллс, хотя воспринимать ее и ее сестру Мелани иначе как «близняше
к Хейл» было трудновато) лишь деликатно кашлянула и промолвила: «Во как».
Вслед за этим Кристин, чуть не лопаясь от гордости, сказала, что они с муже
м (как оказалось, отец ее супруга владел крупной проектной фирмой и не име
л в жизни большего счастья, чем осыпать золотом своего мелкоголового сын
очка и его жену-подлизу, что еще раз доказывает жизненную несправедливо
сть: все блага в этом мире достаются негодяям) только что приобрели одноэ
тажный дом с пятью спальнями, да еще в одном из самых престижных районов г
орода. Все восторженно заохали и, фальшиво улыбаясь, принялись поздравля
ть Кристин, однако тут Мелани Хейл-Тревис безапелляционным тоном «меня-
никому-не-превзой-ти» сообщила, что беременна, и таким образом, украла по
беду у откровенно надувшей губы Кристин.
К концу праздничного обеда все нахохлились, никто не хотел друг с другом
разговаривать, и только мужья хмуро перешептывались со своими благовер
ными. Я извинилась и пошла в бар, где в буквальном смысле слова налетела на
моего старого школьного приятеля Чарли. Я сама была виновата, так как не с
мотрела перед собой, а загляделась на Молли, которая кокетливо хихикала
и строила глазки Единственному Симпатичному Парню. Ну что за несправедл
ивость! Молли и двух минут не пробыла в одиночестве, а к ней уже кто-то клеи
тся, с горечью подумала я и столкнулась с Чарли Оуэнсом, который выходил и
з бара и держал в руке бокал виски со льдом.
Ц Черт! Ц выругалась я, когда холодный напиток вы плеснулся прямо на мо
й кремовый джемпер из кашемира, оставляя на самом виду отвратительное бу
рое пятно. Я отдернула джемпер от тела, но жидкость уже впиталась в ткань и
кожа у меня на груди стала холодной и липкой.
Ц Элли! О Боже. Не знал, что ты тоже здесь, Ц смутился Чарли. Ц Извини, я не
хотел испачкать твой свитер.
Ц Привет, Чарли, Ц сказала я, все еще придерживая джемпер на расстоянии.
Встреча казалась мне нереальной Ц через столько лет увидеть свою перву
ю любовь, своего первого мужчину. Я ничего не слышала о нем с первого курса
колледжа, когда после первого семестра мы расстались. Встречаясь с бывш
им любовником, всегда чувствуешь себя немного не ловко: то обстоятельств
о, что его пенис когда-то находился у тебя внутри, лишь добавляет скованно
сти. Чарли был у меня первым. Мы оба лишились девственности на диване в ква
ртире его родителей после бала в честь окончания предпоследнего класса.
Как всегда у подростков, все было неуклюже и скомканно: навалившись на ме
ня в каком-то полубезумном исступлении, Чарли кончил через полминуты. Те
перь я даже с трудом его узнавала Ц в школе он был худым и долговязым, как
столб, а сейчас передо мной стоял упитанный и круглолицый мужчина с пухл
ыми щеками.
Ц Пойду возьму минералки, чтобы замыть пятно, Ц сказала я.
Чарли проводил меня в бар, заказал стакан минеральной воды и сидел рядом,
пока я промокала испачканное место на джемпере бумажной салфеткой. В рез
ультате все моих усилий пятно стало еще заметнее.
Ц Свитер испорчен? Ц огорченно спросил Чарли.
Ц Не думаю, Ц соврала я. Ц Да ладно, не беспокойся об этом.
Ц Бет сказала, что ты работаешь адвокатом, Ц сказал он, и, позабыв обо все
м на свете, мы принялись рассказывать друг другу истории своей жизни (изр
ядно приукрашенные Ц ну, по крайней мере с моей стороны).
Чарли тоже был адвокатом и, найдя применение своему незаконченному техн
ическому образованию, специализировался на патентном праве. Работал он
в одной крупной фирме в Манхэттене Ц достаточно солидной, чтобы при ее у
поминании глаза у меня вылезли на лоб. По словам Чар ли, ему нравились и ег
о занятие, и жизнь в городе. Сначала я решила, будто он тоже излагает мне ли
шь ту версию истории, которая подходит для глянцевых журналов, но потом д
о меня дошло: на самом деле среди всех моих знакомых юристов Чарли Ц один
из немногих счастливчиков, кому эта работа доставляет истинное удоволь
ствие. И кроме того, он всегда обладал острым аналитическим умом, поэтому
нетрудно было представить, что процесс решения проблем приносит Чарли р
адость.
Вскоре после того, как мы уютно устроились в баре, мой бывший приятель пош
утил насчет того, что ему следовало бы перейти с виски на более легкие нап
итки, при носящие меньше вреда, и заказал дорогущую бутылку шардоне. Не зн
аю, может, это все из-за выпитого вина, но Чарли показался мне ужасно милым.
Настолько, что я задалась вопросом Ц почему мы вообще расстались? Ведь Ч
арли всегда был славным, порядочным, образованным и, главное, самым подхо
дящим для меня мужчиной. Он-то и послужил эталоном, с которым я сверяла св
оих по следующих ухажеров Ц Алека, Питера, Уинстона, Джереми и Эрика. Одна
ко в отличие от пяти моих воздыхателей, каждый из которых был напыщеннее
и скучнее предыдущего, Чарли как никто умел меня рассмешить. Покончив с п
ервой бутылкой шардоне и откупорив вторую, мы вспоминали юношескую глуп
ость и неопытность и даже набрались смелости оживить в памяти наш первый
и не совсем удачный сексуальный опыт. Весь вечер на пролет мы хохотали до
слез, хлопая по столу ладонями и задыхаясь от смеха. О том, чтобы вернуться
на свадьбу, не было и речи.
Ц Если честно, я никого здесь не знаю Ц конечно, кроме Бет, Ц сказал Чарл
и, словно извиняясь за то, что вовсе не спешит возвращаться на торжество, к
оторое становилось все более шумным.
Интересно, почему Бет пригласила его на свадьбу? Она была знакома с Чарли
только через меня, и для нее он Ц не больше чем приятель подруги, да и то шк
ольный. И все же я была рада, что она это сделала. Без Чарли я бы застряла за
столиком в обществе Кристин, которая изводила бы меня своими подковырка
ми насчет того, почему я совсем одна, с явным намерением деморализовать. (Е
ще бы! Ведь я не имела богатого супруга с крошечной головкой и вынуждена т
анцевать с чужими мужьями, которые приглашали бы та кую старую деву толь
ко из жалости.)
Чарли избавил меня от этих трудностей, и я гораздо лучше чувствовала себ
я здесь, прихлебывая вино в дружеской компании, чем рядом с семейными пар
очками, которые так и норовили перещеголять друг друга. Правда, должна пр
изнаться, я совсем не умею пить. Нет, в буйство не впадаю, однако после неск
ольких рюмок полностью теряю способность внятно разговаривать, передв
игаться и ясно мыслить. Вот поэтому-то после третьей бутылки я позволила
Чарли подвезти меня до дома, а потом как девчонка обжималась с ним в подъе
здной аллее перед гаражом.
Если в роли полнотелого юриста Чарли выглядел не привычно, то жаркие объ
ятия и поцелуи спустя двенадцать лет после нашего последнего свидания к
азались еще более нереальными. Прикосновение его губ было не таким, как р
аньше, но я вспомнила этот знакомый запах Ц уютный, домашний запах шерст
яных свитеров, намокших от снега. На какой-то миг я перенеслась в школьные
годы и ощутила давно забытый всплеск юношеских эмоций, от которого захв
атывало дух, будто на «русских горках». На меня вдруг нахлынуло ностальг
ическое вожделение, и я принялась лихорадочно стаскивать с Чарли свитер
и расстегивать ремень его брюк, а он с тем же пылом добрался до моего бюстг
альтера и трусиков. Не зажги моя мать фонарь перед домом, я бы отдалась Чар
ли прямо в его машине Ц взятой напрокат «камри» Ц сидя у него на коленка
х и упираясь задницей в руль.
Однако на крыльце зажегся свет, и благодаря этому мне не пришлось узнать,
на что способна женщина, когда она пьяна, одинока и подавлена тем, что из в
сех бывших одноклассниц только она одна еще не нашла себе мужа.
Ц О Господи, Ц выдохнул Чарли, отстраняясь. От поцелуев губы его покрас
нели и распухли. Ц Не знаю почему, но мне опять страшно. Я всегда до чертик
ов боялся твоего папашу.
Ц Почему? Ц удивилась я. Ц Свет зажег не он, а мать. Отец и понятия не имел
, во сколько я возвращаюсь домой. Думаю, его это не интересовало.
Ц Отец, мать, какая разница. Я чувствую себя так, будто мне опять шестнадц
ать и они застукали меня в тот момент, когда я покушаюсь на целомудрие их д
очери.
Ц Все было по обоюдному согласию, Ц улыбнулась я, и мы еще раз поцеловал
ись.
Ц Я позвоню, Ц пообещал Чарли.
Я побрела к дому, думая о том, нет ли у меня на шее засосов, и, словно девчонк
а, волнуясь, как бы мать их не заметила. Само собой, я злилась на мамашу за то
, что она зажгла свет. Я знала Ц Чарли не позвонит. И это к лучшему. Мы замеч
ательно провели время; его поцелуи будто вернули мне стремительно угаса
ющую молодость. И все же это было слишком похоже на вечер встречи выпускн
иков: ты пляшешь под старые добрые хиты восьми десятых всю ночь напролет
и чувствуешь себя замечательно. Только повторять этот праздник каждый д
ень слишком утомительно.
Когда я вошла, то увидела, что мать с Салли сидят в гостиной Ц мама в кресл
е, собака на диване Ц и злобно взирают друг на друга.
Ц Я хотела согнать ее с дивана, и она меня укусила, Ц доложила Глория.
Ц Салли тебя укусила?
Ц Во всяком случае, пыталась. Она рычала и кидалась на меня.
Ц Но зубами тебя не коснулась? Мать угрюмо покачала головой.
Ц Тогда она тебя не кусала. Извини, я должна была предупредить, что Салли
любит спать на диванах и очень обижается, когда ее сгоняют, Ц сказала я, п
одхватила на руки свою сарделькообразную псину и прижала ее к груди. Мне
нравится возвращаться к Салли. Она завозилась и как сумасшедшая приняла
сь лизать меня, обдавая запахом своего дыхания.
Ц Ну, как прошла свадьба? Ц вопросила мать, после того как Салли чихнула
мне прямо в лицо.
Ц Ужасно, Ц ответила я и рассказала матери, с каждой минутой приходивше
й все в большее восхищение, о без вкусно украшенном зале, непомерно затян
утой церемонии, о том, что Бет в своем платье выглядела как безе и что ее се
мья сэкономила на угощении, заказав микроскопические порции цыпленка и
рисового плова. Моя мамаша, которая любит повторять: «Если не можешь сказ
ать ничего хорошего, просто посиди рядышком», Ц слушала меня с открытым
ртом.
Ц Ты видела кого-нибудь из старых знакомых?
Ц Ну да. Встретила Чарли Оуэнса. Помнишь его?
Ц Конечно, помню. Чарли был таким милым мальчиком. Чем он сейчас занимает
ся?
Мне страшно не хотелось ей говорить. В каждом из моих бывших приятелей Гл
ории видится отец ее нерожденных внуков.
Ц Он адвокат, работает в одной манхэттенской фирме, ведет патентные дел
а.
Ц О-о Ц произнесла мать, растянув это слово на два скорбных слога, и печ
ально посмотрела на меня. Ц Он всегда мне нравился. Я надеялась, вы полад
ите. А кого еще ты встретила?
Ц Кристин Гудман, то есть теперь она Кристин Джэники, Ц сказала я, и нас о
беих передернуло. Глория терпеть не могла ни Кристин, ни ее мамашу Ц точн
ую копию моей одноклассницы. Ц Я проторчала на банкете за одним сто лом с
Кристин, ее уродливым муженьком, Сондрой Мэттьюз и близняшками Хейл Ц э
ти тоже были при мужьях. Они там чуть не передрались из-за того, чей дом нах
одится в более престижном районе. Сущий кошмар. Не понимаю, почему Бет под
садила меня к ним, когда за соседним сто ликом вовсю веселилась компания
холостяков.
Ц Бет никогда тебя не любила и все время страшно тебе завидовала, Ц про
ницательно заметила мать.
Ц Что? А какое это имеет отношение к тому, что она усадила меня среди семе
йных пар с кислыми минами?
Ц Бет не хочет, чтобы ты познакомилась с хорошим парнем и в чем-то ее прев
зошла, Ц объяснила мать. Я уже было решила, что Глория в кои-то веки изрекл
а здравую мысль, как мамаша тут же все испортила, прибавив: Ц Тебе не след
овало разрывать отношения с Эриком. Ты уверена, что найдешь кого-то лучше
его?
Я сделала глубокий вдох. Осталось перетерпеть еще двенадцать часов, и мы
с Салли вернемся домой Ц в более-менее нормальную обстановку.
Глава 7
Я изнывала от скуки на официальном завтраке, который наша фирма ежемесяч
но устраивала для сотрудников отдела судебных тяжб. Это настоящая пытка
: мы сидим за огромным круглым столом с львиными ножками, угощаемся крохо
тными сандвичами, в которых было слишком много майонеза, и заветренными
морковными палочками, запиваем все это еле теплым чаем и докладываем о т
екущей работе. Один за другим мы по очереди нагоняли на остальных тоску, п
охваляясь уведенными у других адвокатских контор клиентами, непомерно
высокими суммами, полученными за выигранные дела и рассказами о невероя
тной смелости и находчивости при снятии показаний.
Ц Вы не представляете, как вытянулась его физиономия, когда я задал клие
нту вопрос о регистрах выписанных счетов. Он буквально обезумел от злост
и и все звал меня выйти за дверь и поговорить как мужчина с мужчиной, Ц ра
списывал Фил Даффи недавний инцидент, случившийся при работе со свидете
лем. Ц А я говорю ему: «Хоть сейчас, только если судебный секретарь пойде
т с нами и зафиксирует все происходящее».
Фил входил в число компаньонов фирмы, поэтому большинство подхалимов из
младшего состава восторженно загоготали и принялись горячо его поздра
влять. Я ненавидела Фила почти так же сильно, как Ширера Дерьмового. Ширер
по крайней мере был живым человеком, а Даффи больше походил на робота. Он п
роводил в конто ре немыслимое количество времени и работал по семнадцат
ь часов в сутки практически без перерыва на еду и отдых. По утрам мне крайн
е редко удавалось прийти в офис раньше его (секретарша Даффи, которая раб
отает по скользящему графику и появляется в конторе в половине восьмого
, как-то обмолвилась, что в этот час ее шеф уже на месте как штык), а когда я ух
одила домой Ц как правило, около семи вечера, Ц он почти всегда еще сиде
л в кабинете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35