Ц Напиток из лимонов. Очень горький, Ц сказала Мирима.
Ц У тебя губы будут гореть, Ц добавила Тинна.
Ц А можно мне будет снять вуаль, чтобы попить? Ц спросила Хедер.
Ц Ты можешь просто поднять край вуали и поднести чашку к губам, Ц сказал
а Мирима.
Напившись, женщины поблагодарили продавца, который отказался даже взят
ь с них плату.
Хедер вдруг увидела прилавок, за которым сидела одинокая старуха, и оста
новилась.
Ц Что вы продаете? Ц спросила она.
Ц Отвары, Ц отозвалась старуха голосом с сильным акцентом. Ц Дайте вот
этого снадобья вашему мужу, и его копье никогда не затупеет.
Сама невинность, Хедер повернулась к свекрови и спросила:
Ц Какое копье?
Ц Мой сын не нуждается в средствах для повышения потенции, джадис, Ц отв
етила Мирима старухе, увлекая сноху прочь. Ц Пойдем, дорогая.
Ц Что такое «джадис»? Ц спросила Хедер.
Ц Ведьма, Ц ответила Тинна.
Хедер обернулась и посмотрела на старуху. И на всякий случай перекрестил
ась.
Мирима резко ударила ее по руке и прошипела:
Ц Никогда не делай этого на людях.
Слишком поздно. Мирима увидела, что многие люди заметили этот жест и нача
ли перешептываться. По толпе мгновенно распространился слух о том, что С
ултанов Пес связался с неверной христианкой.
Следующей остановкой был прилавок со сладостями. Пропустившие ленч Хед
ер с Тинной съели сразу по несколько пирожных.
Ц Мама, давайте пойдем к ювелирам, Ц предложила Тинна, облизывая пальцы
. Ц Покажем Хедер, какие там удивительные украшения.
Ц С удовольствием, Ц отозвалась Хедер.
Ц Ты разве не устала? Ц спросила Мирима в надежде увести девушек домой.
Ц Нет, Ц хором ответили Тинна и Хедер.
В плотном кольце охранников Мирима увела девушек подальше от толпы, на г
ораздо более уединенную улицу. Тут уже товары были разложены на полках в
магазинах. Они прошли два магазина, в которых продавцы, похоже, были знако
мы с Миримой.
Войдя в третий магазин, Хедер остановилась как вкопанная. Ее внимание пр
ивлекло массивное украшение в форме удивительного животного на золото
й цепочке. Кулон был выполнен из золота с сапфирами и изумрудами, украшен
россыпью бриллиантов и двумя рубинами на месте глаз животного.
Ц Что это такое? Ц спросила Хедер у ювелира.
Ц Это грифон.
Ц Не понимаю.
Ц Грифон Ц это мифическое существо, Ц пояснил ювелир. Ц Посмотрите: го
лова, передняя часть и крылья у него от орла, а тело, задние ноги и хвост Ц о
т льва.
Мифическое чудовище, подумала Хедер. Как Халид. Она протянула руку и пров
ела по украшению кончиками пальцев.
Ц Я хочу купить это.
Ц Это слишком тяжелое украшение, оно скорее подойдет мужчине, Ц сказал
а Мирима. Ц Выбери что-нибудь другое.
Ц Грифон не для меня, Ц сказала Хедер.
Ц А для кого же?
Ц Это свадебный подарок для моего мужа.
Девушка совсем не ожидала такой реакции на ее слова. Тинна хихикнула. Юве
лир уставился на Хедер так, словно у нее выросла вторая голова. Мирима тол
ько улыбнулась такой наивности.
Ц Мужчина делает подарки жене, Ц пояснила Мирима, Ц а не наоборот.
Ц Я хочу этого грифона, Ц продолжала настаивать Хедер, хотя упрямое выр
ажение ее лица никому не было видно. Ц Мой муж сказал, что я могу купить вс
е, что захочу. Разве нет?
Ц Отлично, Ц сказала Мирима и сделала знак ювелиру, чтобы он завернул ку
лон вместе с цепочкой.
Оказалось, что грифон стоил больше того, что было у Хедер с собой. Решив не
упускать свой шанс втереться в доверие к царствующей семье, ювелир взял
протянутые Хедер деньги. Взяв последнюю монетку с ее ладони, он услышал с
давленный стон разочарования и понял, что для девушки это были последние
деньги.
Ц Давайте-ка посмотрим, Ц проговорил он, делая вид, что пересчитывает м
онеты. Наконец он протянул ей два золотых: Ц Вы дали мне слишком много.
Ц Уверены? Ц спросила Хедер, спрятав завернутого грифона и оставшиеся
деньги в сумку.
Ювелир улыбнулся:
Ц Да, принцесса.
Мирима знала, сколько стоит грифон, но решила придержать язык. Если этот г
лупец хочет торговать себе в убыток, так тому и быть.
Ц А теперь мы можем пойти домой? Ц спросила Хедер. Ц Я хочу поскорее отд
ать Халиду подарок.
Ц У тебя осталось еще две монеты, Ц сказала Мирима. Ц Не хочешь купить ч
то-нибудь для себя?
Ц Нет, я отложу деньги про запас. Тинна рассмеялась:
Ц Зачем?
Ц Просто так, Ц ответила Хедер. Ц У меня никогда раньше не было золота, и
я хочу сохранить эти монеты на память.
Ц Имеет значение только то, что можно приобрести в обмен на золото, Ц ск
азала Мирима. Ц Само по себе оно ничего не стоит.
Ц И все-таки эти монеты я сохраню, Ц сказала Хедер.
Мирима неодобрительно покачала головой. Если хорошенькая молодая жена
растратит все деньги, богатый любящий муж подарит ей еще. Так устроен мир.
Похоже, ей придется многое объяснить своей молодой невестке, не то ее вну
ки, чего доброго, нахватаются этих странных европейских идей.
На обратном пути через площадь внимание женщин привлекла суматоха. Верх
ом на лошади по узкой улочке на головокружительной скорости мчался чело
век в маске. Люди кричали и шарахались в стороны, чтобы увернуться от копы
т лошади, и несколько охранников инстинктивно бросились им на помощь.
Краем глаза Хедер заметила, как в образовавшуюся в кольце охранников бре
шь ворвался еще один человек в маске. Сжимая в руке что-то блестящее, он бр
осился на Мириму.
Ц Нет! Ц крикнула Хедер и, оттолкнув Мириму в сторону, попыталась рукой
отразить смертоносный удар. И ей это удалось. Но кинжал так глубоко вошел
в руку, что кончик его показался с обратной стороны.
Несостоявшийся убийца поскакал прочь. Второго пронзил саблей один из ох
ранников.
Ц Дурак! Ц заорала Мирима. Ц Мертвые не говорят. Откуда мы узнаем, кто ег
о подослал?
Тинна громко рыдала, глядя на истекающую кровью невестку. Мирима наотмаш
ь ударила ее, чтобы остановить истерику.
Затем она опустилась на колени возле невестки, чтобы как-то помочь ей. Хед
ер лежала на земле, по-прежнему сжимая сумку с покупками. Ее правая ладонь
была насквозь проткнута кинжалом.
Ц Я не хочу умирать, Ц прошептала Хедер, глядя на свекровь затуманенным
от боли взглядом.
Ц Ты не умрешь. Ц Мирима сняла с ее головы прозрачный яшмак и завязала р
аненую руку. Ц Не смотри по сторонам, пока мы не доберемся до дома.
В этот момент прибыли слуги с паланкинами. Двое охранников положили Хеде
р в паланкин Миримы, которая вскарабкалась туда следом. Всю обратную дор
огу она поддерживала руками голову невестки.
Халид с Абдулом въехали во двор дома одновременно с Миримой. В ответ на ок
рики охранников Халид слетел с лошади и подбежал к паланкину матери.
Пока мать рассказывала о происшествии на базаре, Халид снял с жены вуаль
и вгляделся в ее искаженное болью лицо. У него занялся дух от беспокойств
а. Подхватив жену на руки, он отнес ее в спальню и осторожно положил на кро
вать.
Что же делать? Вытащить нож немедленно или дождаться врача?
Хедер открыла глаза и сквозь завесу боли прошептала:
Ц Меня ударили.
Ц С тобой все будет в порядке, Ц заверил жену Халид, перевязывая ее руку.
Хедер наконец решилась взглянуть на свою ладонь.
Ц Господи! Ц простонала она и потеряла сознание.
Ц Слава Аллаху, она потеряла сознание, Ц сказал Халид матери. Ц Держи е
е руку крепче.
Мирима сжала руку невестки, и Халид осторожно вынул нож. Из двух ран хлыну
ла кровь.
Халид перевязал руку жены белой хлопчатобумажной тканью, но предательс
кое алое пятно разрасталось с каждой секундой. Где этот чертов врач?
Ц Она приняла на себя удар, предназначенный мне, Ц сказала Мирима. Когда
непосредственная опасность осталась позади, она вдруг начала дрожать о
т страха при мысли о том, что могло с ней произойти.
Халид промолчал. Сжимая в объятиях бездыханную жену, он ругал себя на чем
свет стоит. Он ни в коем случае не должен был позволять им ехать на базар. Ф
ужер скрывался где-то в Стамбуле.
Дверь распахнулась, и в комнату вбежал врач. Он очистил раны, наложил швы и
перевязал руку девушки.
Ц Рана принцессы несмертельна, Ц заверил он принца. Ц Шрам будет почти
незаметен.
Халид кивнул и удалился. Он должен был опросить свидетелей и узнать как м
ожно больше о покушении.
Перед уходом доктор протянул Мириме сверток и сказал:
Ц Когда принцесса очнется, дайте ей этот болеутоляющий порошок.
Мирима не отходила от снохи. Маленькая варварка спасла ей жизнь и, видимо,
искренне любила ее изуродованного шрамом сына. Быть может, она совсем не
такая, какой показалась ей на первый взгляд.
Ц Я не умру? Ц прошептала Хедер, открыв глаза по прошествии целой вечнос
ти, как показалось Мириме.
Ц Доктор зашил раны и перевязал тебе руку, Ц сказала Мирима. Ц Скоро ты
выздоровеешь, и у тебя останутся два совсем маленьких шрама.
Пульсирующая боль в руке окончательно разбудила Хедер, и ее прекрасное л
ицо исказилось гримасой боли. Почувствовав, как она страдает, Мирима под
ошла к двери и приказала рабу принести шербет.
Ц Где Халид? Ц спросила Хедер.
Ц Пытается выяснить, кто покушался на меня, Ц ответила Мирима. Ц Я восх
ищена твоей смелостью и искренне благодарю тебя за то, что ты спасла мне ж
изнь.
Ц Если бы я знала, что убийце нужны вы, ни за что не стала бы его останавлив
ать, Ц отозвалась Хедер. Господи, как же болит рука!
Ц Вранье.
Ц Надеюсь, это не значит, что теперь я вам нравлюсь?
Ц Нет, это означает, что я стала лучше переносить твое общество, Ц парир
овала Мирима.
Хедер бросила на свекровь невеселый взгляд и спросила:
Ц А где Омар?
Ц Этот коротышка к утру будет на ногах, Ц ответила Мирима. Ц Доктор осм
отрел и его тоже.
Вошла служанка, подала хозяйке kv6ok шербета и удалилась. Мирима добавила ту
да немного лекарства, помешала напиток пальцем и подала больной. Хедер о
трицательно помотала головой.
Ц Выпей шербета, чтобы снять боль, Ц приказала Мирима.
Ц Я засну? Ц спросила Хедер.
Ц Да.
Ц Во сне меня всегда мучают кошмары.
Ц Какие?
Ц Вас это никоим образом не касается, Ц ответила Хедер, мгновенно насто
рожившись. Ц Скажите, почему вы презираете собственного сына?
Не на шутку удивившись, Мирима в течение нескольких секунд молча взирала
на невестку.
Ц Я люблю своего сына, несмотря на все его недостатки.
Ц У лжецов принято вырезать языки, Ц сказала Хедер.
Ц Почему ты считаешь, что я не люблю своего единственного сына? Ц спроси
ла Мирима.
Ц Я слышала, что вы вините его в смерти ваших детей, Ц отозвалась Хедер.
Ц Когда?
Ц Какое это имеет значение? Я слышала это из ваших собственных уст.
Ц Иногда мною овладевает тоска и горечь, Ц призналась Мирима. Ц Халид д
олжен быть готов к тому, что из-за его отталкивающей внешности люди будут
отворачиваться от него, особенно женщины.
Ц И с чего вы взяли, что у него отталкивающая внешность?
Ц Посмотри на его шрам.
Ц Мой муж воин, Ц сказала Хедер. Ц А этот прекрасный шрам подчеркивает
его сильный характер.
Ц Рада это слышать, Ц отозвалась Мирима. Ц Быть может, Аллах предназнач
ил тебя ему в спутницы жизни. Жаль только, что он выбрал варварку.
Ц Я варварка? Ц Хедер попыталась было сесть, но от слабости свалилась об
ратно на подушки. От безысходного гнева и пульсирующей боли в руке у нее н
авернулись слезы.
В этот момент распахнулась дверь и вошел Халид.
Ц Твоя мать меня расстраивает, Ц пожаловалась Хедер, Ц и у меня ужасно
болит рука.
Халид с угрожающим видом повернулся к матери. Мирима устремила гневный в
згляд на свою невыносимую невестку.
Ц Я утешала ее, Ц попыталась оправдаться она.
Ц Ты не умеешь утешать, Ц сказал Халид. Оскорбленная до глубины души, Ми
рима встала и направилась к двери.
Ц Если эта упрямая девчонка выпьет шербет, который прописал ей доктор, б
оль утихнет.
Теперь уже Халид рассердился на жену.
Ц Ведьма злоязыкая! Ц воскликнула Хедер.
Ц Навещу тебя завтра, дорогая моя, Ц проговорила Мирима с возмутительн
ой улыбкой.
Ц Чтобы удостовериться, что мне не полегчало? Ц язвительно спросила Хе
дер.
Ц Вот именно, Ц бросила Мирима в дверях.
Ц Подождите, Ц окликнула ее Хедер. Мирима остановилась и обернулась.
Ц Научите меня надувать торговцев? Ц попросила Хедер. На лице Миримы от
разилось искреннее удивление.
Ц Не понимаю.
Ц Хочу научиться надувать продавцов так же, как вы сегодня.
Халид усмехнулся.
Ц Торговаться не значит надувать кого-то, Ц сообщила Мирима. Ц Продавц
ы только этого и ждут.
Ц Так вы меня научите? Ц спросила Хедер.
Мирима сделала вид, что раздумывает, и наконец сказала:
Ц Если выпьешь шербет, я подумаю об этом.
Ц Отлично, Ц сдалась Хедер.
Халид протянул ей кубок со шербетом. Сделав маленький глоточек, Хедер по
пыталась вернуть его мужу.
Ц Выпей все до конца, Ц строго проговорила Мирима.
Ц Джадис, Ц пробормотала девушка, насмешив при этом мужа.
Когда она осушила кубок, Мирима удовлетворенно улыбнулась и вышла из ком
наты. Халид отставил кубок и сел на край кровати.
Ц Ты пострадала по моей вине, Ц сказал он. Ц Я не должен был никуда тебя в
ыпускать, пока Фужер в Стамбуле.
Ц Какое отношение имеет к этому Хорек?
Ц Скорее всего именно он заказал покушение.
Ц Кинжал предназначался твоей матери, а не мне, Ц напомнила ему Хедер.
Ц Какая разница, на кого был направлен нож? Ц справедливо заметил Халид.
Ц Но у Фужера нет причин убивать твою мать, Ц сказала Хедер. Ц Не думаю, ч
то за всем этим стоит он.
Ц Других подозреваемых нет.
Ц А зачем ему убивать твоего кузена?
Ц Фужер боится моей семьи, Ц сказал Халид.
Ц Это не повод, чтобы желать смерти твоего кузена и твоей матери, Ц сказ
ала Хедер, подавив зевок.
Ц Женщина способна на убийство, только если ее ребенок... Ц Халид вдруг о
секся и пораженно уставился на жену. Затем его лицо расплылось в широкой
улыбке. Наклонившись вперед, он запечатлел на ее губах влажный поцелуй.
Ц Рада была помочь вам, милорд, Ц проговорила Хедер, дерзко задрав нос.
Потрясенный такими словами, Халид непонимающе уставился на жену.
Ц Ты ведь поблагодарил меня за то, что я внесла некоторую ясность в твой
зашоренный разум? Ц спросила она.
Халид щелкнул жену по вздернутому носику:
Ц Для женщины ты чересчур умна.
Хедер зевнула. Она слишком устала, чтобы спорить.
Ц Где моя сумка? Ц спросила она.
Ц Забудь о сумке, Ц приказал Халид. Ц Тебе надо поспать.
Ц Дай мне сумку, Ц упрямо повторила Хедер.
Пробормотав себе под нос что-то насчет женской глупости, Халид встал и сх
одил за сумкой. Присев на край кровати, он протянул ее жене.
Хедер раскрыла сумку, заглянула внутрь и вытащила оттуда нечто, завернут
ое в ткань. Затем она протянула эту вещь мужу:
Ц Открой.
В свертке обнаружился кулон в виде грифона на золотой цепочке. Держа укр
ашение на раскрытой ладони, принц внимательно рассмотрел сапфиры, брилл
ианты, изумруды и рубины. Да, все женщины похожи в одном Ц они обожают дра
гоценности.
Ц Этот грифон очень красивый, но для такой хрупкой женщины, как ты, слишк
ом тяжелый, Ц сказал Халид.
Ц Я купила его для тебя.
Эти мягкие слова застали принца врасплох. Он никогда в жизни не получал п
одарков от женщины, даже от собственной матери, и сейчас он был потрясен д
о глубины души. Наконец по его лицу расплылась довольная улыбка, и он стал
похож на маленького мальчика в Рождество.
Ц Я... я не знаю, что сказать, Ц проговорил Халид, надев на себя кулон. Золот
ой грифон идеально подошел к его загорелой коже и белоснежной рубашке.
Ц Просто скажи спасибо, Ц посоветовала Хедер. Подавшись вперед, Халид п
рижался губами к ее губам.
А потом проговорил хриплым от охвативших его чувств голосом:
Ц Я всегда буду носить его у сердца.
Ц Он напомнил мне о тебе.
Ц Я выгляжу точно так же? Ц в притворном ужасе воскликнул Халид.
Хедер рассмеялась:
Ц Нет, просто вы с грифоном два таинственных мифологических существа.
Ц Раз уж ты потратила на меня все свои деньги, я так понимаю, ты будешь про
сить еще, Ц сказал принц.
Хедер отрицательно покачала головой:
Ц Я потратила не все, у меня осталось еще два золотых про запас.
Ц Зачем они тебе?
Ц Мне нравится иметь деньги.
Халид улыбнулся. Сняв сапоги, он лег рядом с женой и притянул ее к себе. Нак
лонив голову, он нежно поцеловал ее, но она все испортила, широко зевнув.
Ц Зевать, когда муж целует тебя, это оскорбительно, Ц поддразнил он ее.
Ц Ты сам заставил меня выпить шербет, Ц напомнила ему Хедер.
Ц Где была моя голова?!
Ц Мудрые мужья слушаются своих жен. Халид чмокнул ее в кончик носа:
Ц Расслабься, я буду охранять твой сон.
Свернувшись калачиком в объятиях мужа, Хедер прижалась головой к его гру
ди и взглянула на него своими обезоруживающими зелеными глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32