.. занял бы прекрасную позицию для того, чтоб
ы выполнить задуманное после убийства.
Ц Зверь! Ц неистово вскрикнула Милли.
Ц Не оскорбляйте четвероногих. Люди поступают хуже, чем звери. Джо имел г
рандиозные планы и такие же амбиции, Ц заметил Ричард.
Ц Но зачем все это? Кто ими руководил? Я думала, что очень богатые люди не т
ратят деньги на менее удачливых, Ц проговорила Милли.
Ц Ну, я всю жизнь играл роль адвоката дьявола, поэтому их побуждения мне
понятнее, чем вам.
Думаю, эти люди считали, что совершают благое дело. Они пытались навести в
стране особый порядок. Поскольку все мы несовершенны, свободное обществ
о, управляемое людьми, не что иное, как хаос. Удачливые лидеры осознают это
и используют в своих целях. А тоталитарное общество Ц это порядок, Ц поя
снил Ричард. Триш улыбнулась.
Ц Да, вы правы. Вот мне, например, никогда не удавалось навести порядок в с
обственном доме.
Ц Что бы вы ни говорили, по-моему, они монстры. Эти люди разрушили бы стран
у и превратили всех нас в заключенных.
Ц Согласен с вами, Милли, Ц сказал Ричард, Ц но ведь различного рода пре
ступники не позволяют вам в должной мере пользоваться свободой. В сабвее
вы чувствуете себя в безопасности? Часто ли вы выходите на улицу одна пос
ле наступления темноты?
Ц Ричард, что вы, черт побери, знаете об этом? Держу пари, вы никогда не езд
или в сабвее. Жизнь вообще небезопасна. Так было и будет всегда. Даже пилиг
римы должны остерегаться медведей в лесу, Ц возразила Милли. Ц Если я си
жу дома, то делаю это по собственному желанию, а не потому, что нельзя выхо
дить на улицу.
Триш надоели разговоры о политике. Она допила вино и сказала:
Ц Хватит! Перестаньте спорить. И вообще нам пора пообедать. Ричард, мы мо
жем пойти в то чудесное место, куда вы водили меня в первый вечер нашего зн
акомства? Вы будете танцевать по очереди со мной и с Милли.
Ц С огромным удовольствием. Пошли.
Ц Хочу сегодня развлечься, потому что завтра мне придется вернуться до
мой, Ц усмехнулась Триш. Ц Видите, я становлюсь самолетоманкой.
Ц Нет, нет, Триш, этот термин не годится. Совсем не годится. Просто вы соеди
няете два берега.
Глава 68
СЛАВА
Уступив настойчивым уговорам Триш и Милли, Ванесса позвонила в департам
ент юстиции и попросила защиты. Она предложила выступить государственн
ой свидетельницей и рассказать все, что знает. Через час за ней заехали дв
а агента ФБР и взяли ее под охрану.
Солидные и бульварные газеты трубили об истории Ванессы, и она стала гер
оиней. Ее фотографии появились на первых страницах изданий, на обложке ж
урналов «Пипл» и «Нэшнл Энквайерер». Она дала на телевидении интервью Ба
рбаре Уолтере. Та спросила:
Ц Что в ваших отношениях с отцом заставило вас отомстить ему и предать о
гласке его роль в заговоре?
Ванесса, которую отец всю жизнь подавлял, с наслаждением купалась в луча
х славы. Она вспыхнула:
Ц Вовсе нет. Я очень любила отца, никогда не делала ничего, что причинило
бы ему вред. Ц По ее щеке скатилась слеза.
Только сама Ванесса знала, какой она разыгрывала фарс. К тому моменту, ког
да Ванесса попала к Филу Донахью, она уже полностью освоилась со своей ро
лью, и представление очаровало всех.
Вскоре она поверила, что средства массовой информации говорят только о н
ей, и стала считать себя знаменитостью. Пора, решила Ванесса, найти Клиффа
и выяснить, не смягчится ли он и не позволит ли ей увидеться с дочерью. Она
связалась с Фэйрфилдом, Коннектикут, где жили родители бывшего мужа, но н
ичего не узнала. Тогда Ванесса наняла частного детектива, и он нашел Клиф
фа с дочерью в Нью-Хэмпшире. Собравшись с духом, она позвонила туда.
Клифф говорил с ней холодно. На него не произвели ни малейшего впечатлен
ия события последних дней.
Ц Нет, Ванесса. В жизни Клавдии тебе нет места. Она считает, что ты умерла.
Твое воскрешение не даст ничего, но выставит меня обманщиком. Она очень у
мная девушка и, конечно, начнет задавать вопросы. Мы неизбежно запутаемс
я в паутине лжи, и вся правда выйдет наружу. Полагаю, ты хочешь этого еще ме
ньше, чем я.
Ц Пожалуйста, позволь мне только увидеть дочь... Мы можем сказать, что я ст
арая подруга ее матери, Ц сказала Ванесса, с отвращением заметив, что в го
лосе ее звучит мольба.
Ц Нет, Ванесса. Одна ложь влечет за собой другую. Неужели ты не поняла это
го?
Впервые за пятнадцать лет бремя вины, гнетущее Ванессу, стало немного ле
гче.
Ц Клифф, за все эти годы тебе ни разу не приходило в голову, что мне нужна т
воя помощь? Как ты мог бросить меня?
Ц Ты никогда не была моей женой. Ты была шлюхой своего отца! Ц Он так же, к
ак и тогда, ненавидел ее, но это уже не причиняло Ванессе боли.
Ц Да, это так. И я оставалась с ним все эти годы, чтобы защитить тебя и мою д
очь от его гнева и безнравстенности. Ведь ему ничего не стоило уничтожит
ь тебя и отобрать Клавдию. Но я не позволила ему. И ты запрещаешь мне увиде
ть мою дочь! Ц В ее голосе звучала ярость. Она устала быть жертвой.
Ц Нет, Ванесса. Закон никогда не отдал бы девочку ему. Ты осталась с ним по
тому, что хотела этого, а не потому, что у тебя не было иного выхода. Не изобр
ажай благородства. Прошу тебя, никогда не звони мне. Если тебе действител
ьно дорога твоя дочь, оставь ее в покое. Ц Клифф бросил трубку.
Ванесса налила себе джин с тоником и попыталась забыть слова отца, котор
ые постоянно звучали в ее ушах: «Ты несчастная сука... Ты ничто без меня».
Она осушила бокал и налила еще.
Ц Нет, я кое-чего стою, ублюдок! Только следи за мной!
Глава 69
ЖЕНА И МАТЬ
Триш вернулась домой через неделю после отъезда, не предупреждая об этом
. Ее задержали в Нью-Йорке короткие встречи с властями, но Реду удалось от
влечь внимание от Триш, за что она была ему очень благодарна. Ванесса, очев
идно, наслаждалась славой, но Триш хотела остаться в тени. К тому же семья
не подозревала о ее роли в этом деле.
Триш приняла душ, надела юбку и блузку, потом позвонила сыну. Его голос исп
угал Триш.
Ц Мам, где ты, черт побери?
Ц Что ты имеешь в виду, Роб? Ц спросила она.
Ц Почему ты не была на похоронах бабушки?
Сердце Триш замерло.
Ц О, Роб, я не знала, что она умерла. Я... Меня не было в городе.
Ц Да, папа сказал мне, но ничего не объяснил. Я прилетел на похороны и долж
ен был возвращаться на следующее утро, чтобы не пропустить в пятницу экз
амен. Что происходит? У вас с папой проблемы? Он так странно вел себя, но обе
щал все объяснить, когда ты вернешься домой.
Сын застал Триш врасплох, и она никак не могла совладать с эмоциями, вызва
нными сообщением Роба.
Ц Роб, дорогой, я все расскажу тебе... но не сейчас. Я просто в шоке, узнав о с
мерти твоей бабушки. Я любила ее как родную мать.
Ц Мне очень жаль, что все так неожиданно обрушилось на тебя, мам. Хочешь, я
позвоню тебе попозже?
Зарыдав, Триш положила трубку. Она так любила свекровь и столько лет друж
ила с ней, что сейчас была убита горем. Ей даже не удалось проститься с Эли
забет! Триш удручало и то, что сын и дочь узнали о ее отъезде, хотя причины б
ыли им неведомы. Она легла на постель и плакала долго и безутешно. Как мног
о всего случилось за несколько последних месяцев! Что произошло с ее жиз
нью?
Овладев собой, Триш позвонила Дэну в офис. Конечно, ответила Селена.
Ц Селена, это миссис Холлидей. Пожалуйста, попросите моего мужа.
Ц Простите, миссис Холлидей, но его нет. Попросить мистера Холлидея связ
аться с вами, когда он позвонит сюда?
Ц Пожалуйста, Ц ответила Триш сквозь зубы.
Ц Куда вам позвонить?
Ц Домой, Ц бросила Триш.
Она не могла совладать со злобой к Селене. Дэн заслужил, чтобы его оставил
и в объятиях этой хитрой ведьмы. Селена именно то, что он заслужил.
Дэн позвонил меньше чем через час.
Ц Кейк, когда ты вернулась?
Ц Рано утром. Дэн, почему ты не сообщил мне о смерти матери?
Ц Мне очень жаль, Кейк, но я был сломлен. Я поручил все дела Селене, а она не
знала, где тебя искать. Роб приезжал.
Ц Я уже говорила с ним. Ты звонил Трине?
Ц Роб звонил. Она не успела приехать. Выполняя волю мамы, мы кремировали
ее на следующий день. Она была замечательной женщиной, Кейк. Нам всем буде
т не хватать ее.
Дэн говорил мягко и нежно. Его печаль тронула Кейк.
Ц Она так любила тебя, Дэн! Ты ведь знаешь это, правда?
Ц Тебя она тоже любила, Кейк.
Впервые за это время Триш ощутила связь с мужем.
Ц Кейк, почему бы нам не встретиться у «Ла Скала»? Давай поговорим за хор
ошим обедом. Идет?
Ц Идет, Дэн. Но мне нужно время, чтобы одеться и доехать туда. Семь тридцат
ь?
Ц До встречи.
Было почти восемь часов, когда Триш подъехала на своей машине к ресторан
у в Беверли-Хиллз. Дэн, ждавший ее в одном из кабинетов, обсуждал с официан
том выбор вин. Триш старалась не раздражаться, но почему он всегда уделял
этому такое внимание?
Ц Прости, я опоздала: час пик. Ц Это была маленькая ложь. На самом деле Три
ш заходила к Джойс, которая разъяснила ей все в перспективе.
Дэн наклонился, и она подставила ему щеку. Теплота, испытанная ею во время
разговора по телефону, при встрече испарилась.
Ц Хорошо, что ты вернулась, Кейк. Поездка была удачной?
Ц Ты не читал об этом в газетах?
Ц В газетах? Ц изумился Дэн.
Ц Да, видишь ли, это большой скандал, связанный с заговором против Соедин
енных Штатов... Ты слышал о сенаторе ОТ Ши?
Ц Конечно, но какое отношение к этому имеешь ты?
Ц Я доставила ему подтверждения, Ц тихо, но с гордостью ответила Триш.
Ц Зачем ты сделала такую глупость? Тебя же могли убить!
Ц Ты прав. Признаюсь, некоторое время я даже не знала, во что ввязалась. Но
все удалось, и я горжусь собой.
Ц Правда? Не видел, чтобы где-то упоминалось твое имя, Ц заметил Дэн, и по
его тону Триш поняла, что он не верит ей.
Ц Да. Ред не хотел привлекать ко мне внимание публики.
Ц Слава Богу! Все это выглядит довольно странно: жена и мать носится по с
тране, занимаясь государственными интригами.
Когда принесли вино, Дэн грустно покрутил его в своем фужере, понюхал, при
губил и объявил, что оно вполне сносное. Кейк решила изменить тему разгов
ора.
Ц Дэн, мне очень жаль, что я не смогла приехать на похороны. Надеюсь, ты вер
ишь мне. Я любила твою мать.
Дэн долго молчал, глядя на свой фужер так, словно это был магический хруст
альный шар, который мог дать ему ответы на все вопросы.
Ц Мама сказала, что отдала тебе свои сбережения, Ц наконец проговорил о
н.
Ц Да. Она хотела, чтобы я обрела такое же чувство безопасности, какое поя
вилось у нее, когда на счете накопилась эта сумма.
Ц Ты не считаешь, что было бездушно использовать деньги моей матери так,
как это сделала ты?
Ц А как, по-твоему, я их использовала, Дэн?
Ц Уехать и оставить меня! Ц Он наконец поднял глаза от бокала и укоризне
нно посмотрел на жену.
Триш отвела взгляд.
Ц Ты прав, Дэн. Именно так я и использовала их. У меня еще осталась пара тыс
яч. Завтра я отдам их тебе.
Ц Нет! Если бы мама хотела, чтобы они принадлежали мне, она сама и отдала б
ы их. Эти деньги твои.
Ц Дэн, почему ты не пытался разыскать меня? Ц спросила Триш, не в силах ск
рыть боль.
Ц Я разыскал, наняв частного детектива. Это обошлось мне в кругленькую с
умму.
Ц Но ты не приехал за мной! Ты не хотел, чтобы я возвращалась?
Ц Не знаю. Возможно, я хотел, чтобы ты вернулась домой по своей воле.
Ц А о чем ты думаешь сейчас?
Ц Я много всего передумал и считаю, что нам нужно во всем разобраться. Я х
очу вернуться к нашей прежней жизни.
Ц А как же Селена? Каково ее место в этой жизни?
Ц Она моя секретарша. Вот и все.
Ц Ты и сам не веришь, что она согласится на это. Дэн, ты обещал жениться на
ней?
Ц Все мы совершаем ошибки, Кейк. Уверен, она не приняла всерьез моих обещ
аний.
Слушая его, Триш представляла себе, как Дэн и Селена обсуждают свои планы.
Ц Дэн, неужели ты думаешь, что мы сможем жить, как прежде?
Ц Мы должны попытаться... ради детей.
Ц О детях думать несколько поздно. Кроме того, я не хочу обременять их, да
и сама больше не хочу жить только для них. Они уже взрослые. В случае необх
одимости я всегда буду рядом. Что же касается нас, то все кончено. Теперь я
знаю это точно.
Ц И ты не хочешь сделать еще одну попытку?
Ц Нет. Потому что я больше не смогу доверять тебе. Все очень просто. Наши о
тношения никогда не станут прежними. Кроме того, теперь я знаю, что никогд
а по-настоящему не нравилась тебе. Ты очень старался видеть во мне женщин
у, соответствующую твоим требованиям, но у тебя ничего не вышло. Теперь я и
зменилась, но для твоих представлений о семейной жизни этого недостаточ
но. Женись на Селене. Вы подходите друг другу гораздо больше, чем мы с тобо
й.
Ц Что ты скажешь Робу и Трине? Ц встревоженно спросил Дэн.
Ц Правду. Ты боишься ее?
Ц Я просто не хочу оказаться виноватым, вот и все.
Ц Тогда пусть дети думают, будто мы оба нашли себе других спутников жизн
и.
Ц Это правда? У тебя кто-то есть? Ты кого-то любишь?
Ц Если любовь Ц это стремление быть рядом, чего бы это ни стоило, то да. Но
, увы, все не так просто. В его жизни нет места для меня. Бог даст, он скоро ста
нет президентом.
Ц Куда мы пойдем отсюда?
Ц Давай сначала пообедаем, потом вернемся домой и начнем упаковывать т
вои вещи. Думаю, тебе нужно уехать из дома как можно скорее. У тебя же есть к
вартира, не так ли? Ц Лукавая улыбка Триш убедила Дэна, что она знает все.
Ц Я уеду сегодня вечером, Ц ответил он.
Ц Через некоторое время я продам дом. Мне хочется, чтобы наш развод проше
л легко для нас обоих.
Ц Ты твердо решилась на это? Ладно, не стану спорить с тобой. Кстати, мы мож
ем поручить дело Джону Дэвенпорту. Это обойдется нам гораздо дешевле, Ц
предложил Дэн.
Ц Ни в коем случае, Дэн. Джон Ц твой приятель, а не мой. Когда я сказала, что
развод должен быть легким, я имела в виду честность и равенство. Ричард Те
ран найдет мне поверенного.
Ц Откуда ты знаешь Ричарда Терана? Ты потратишь на него целое состояние.
Ц Ричард Ц мой близкий друг, Дэн. И я доверяю ему.
В тот же вечер, лежа в постели, которую когда-то делила с мужем, Триш вдруг у
тратила уверенность в себе. Жизнь вряд ли сложится легко. И маловероятно,
что ей понравится жить одной.
Глава 70
ТРИУМФ
Посмотрев из окна на деревья во дворике, на магнолию в цвету, Триш испытал
а ноющее чувство одиночества. Она проводила в этом доме последний день, и
теперь ей предстояло расстаться с садом, с воспоминаниями об очень важны
х годах жизни.
Триш перестала упаковывать тарелки и вышла в сад. Воздух был напоен весе
нней свежестью, все выглядело обновленным. Значит, сегодня она действите
льно начнет новую жизнь. Триш сорвала цветок магнолии и поднесла его к ли
цу. В прошлый раз, когда цвело это дерево, она была другой женщиной. Счастл
ивой матерью семьи. Куда все это исчезло?
Пора заканчивать сборы. Багажный фургон должен вскоре забрать вещи и дос
тавить их в Санта-Монику. Квартира находилась неподалеку от университет
ского колледжа, где Триш теперь изучала живопись.
Развернув газету, чтобы упаковать в нее стекло, она вдруг увидела улыбаю
щееся лицо Реда. Триш не встречалась с ним с тех пор, как передала ему бума
ги. Милли сообщила ей, что он снял свою кандидатуру на выборах из-за того, ч
то потерял голос, и Триш не хотела звонить ему, хотя едва преодолевала жел
ание набрать его номер. Проклятый Джо Франклин! Ему не удалось убить чело
века, но он уничтожил кандидата. А потом этот ублюдок еще надеялся получи
ть неприкосновенность как государственный свидетель. Ричард был прав: п
окушение на него не планировалось заранее. Джо ничего не знал об исчезно
вении Ванессы Феллон, пока не услышал ее разговор с Редом. Стреляя в сенат
ора, он действовал на свой страх и риск, а теперь искал защиты у правительс
тва, которое сам же намеревался уничтожить.
От Милли Триш узнала, что голос Реда начал понемногу восстанавливаться,
а Глория подала на развод. Она сделала заявление, что Ред был хорошим муже
м, но ей не нравится жизнь, связанная с политикой.
Как только Дэн переехал в свою квартиру, Селена поселилась у него. Они соб
ирались пожениться после его развода. Селена получила то, что хотела, но Т
риш не сомневалась, что они не будут счастливы.
Дети восприняли новость о разводе родителей на удивление спокойно. Триш
надеялась, что Трина станет жить у нее, но дочь отказалась. И дочь, и сын реш
или обзавестись своими квартирами, и мать им не препятствовала.
Примерно раз в неделю Триш разговаривала по телефону с Милли и следила з
а Ванессой по сообщениям в бульварной прессе, которая до сих пор не успок
оилась. Ванесса упивалась своим триумфом и постоянно совершала поступк
и, привлекающие к ней внимание публики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ы выполнить задуманное после убийства.
Ц Зверь! Ц неистово вскрикнула Милли.
Ц Не оскорбляйте четвероногих. Люди поступают хуже, чем звери. Джо имел г
рандиозные планы и такие же амбиции, Ц заметил Ричард.
Ц Но зачем все это? Кто ими руководил? Я думала, что очень богатые люди не т
ратят деньги на менее удачливых, Ц проговорила Милли.
Ц Ну, я всю жизнь играл роль адвоката дьявола, поэтому их побуждения мне
понятнее, чем вам.
Думаю, эти люди считали, что совершают благое дело. Они пытались навести в
стране особый порядок. Поскольку все мы несовершенны, свободное обществ
о, управляемое людьми, не что иное, как хаос. Удачливые лидеры осознают это
и используют в своих целях. А тоталитарное общество Ц это порядок, Ц поя
снил Ричард. Триш улыбнулась.
Ц Да, вы правы. Вот мне, например, никогда не удавалось навести порядок в с
обственном доме.
Ц Что бы вы ни говорили, по-моему, они монстры. Эти люди разрушили бы стран
у и превратили всех нас в заключенных.
Ц Согласен с вами, Милли, Ц сказал Ричард, Ц но ведь различного рода пре
ступники не позволяют вам в должной мере пользоваться свободой. В сабвее
вы чувствуете себя в безопасности? Часто ли вы выходите на улицу одна пос
ле наступления темноты?
Ц Ричард, что вы, черт побери, знаете об этом? Держу пари, вы никогда не езд
или в сабвее. Жизнь вообще небезопасна. Так было и будет всегда. Даже пилиг
римы должны остерегаться медведей в лесу, Ц возразила Милли. Ц Если я си
жу дома, то делаю это по собственному желанию, а не потому, что нельзя выхо
дить на улицу.
Триш надоели разговоры о политике. Она допила вино и сказала:
Ц Хватит! Перестаньте спорить. И вообще нам пора пообедать. Ричард, мы мо
жем пойти в то чудесное место, куда вы водили меня в первый вечер нашего зн
акомства? Вы будете танцевать по очереди со мной и с Милли.
Ц С огромным удовольствием. Пошли.
Ц Хочу сегодня развлечься, потому что завтра мне придется вернуться до
мой, Ц усмехнулась Триш. Ц Видите, я становлюсь самолетоманкой.
Ц Нет, нет, Триш, этот термин не годится. Совсем не годится. Просто вы соеди
няете два берега.
Глава 68
СЛАВА
Уступив настойчивым уговорам Триш и Милли, Ванесса позвонила в департам
ент юстиции и попросила защиты. Она предложила выступить государственн
ой свидетельницей и рассказать все, что знает. Через час за ней заехали дв
а агента ФБР и взяли ее под охрану.
Солидные и бульварные газеты трубили об истории Ванессы, и она стала гер
оиней. Ее фотографии появились на первых страницах изданий, на обложке ж
урналов «Пипл» и «Нэшнл Энквайерер». Она дала на телевидении интервью Ба
рбаре Уолтере. Та спросила:
Ц Что в ваших отношениях с отцом заставило вас отомстить ему и предать о
гласке его роль в заговоре?
Ванесса, которую отец всю жизнь подавлял, с наслаждением купалась в луча
х славы. Она вспыхнула:
Ц Вовсе нет. Я очень любила отца, никогда не делала ничего, что причинило
бы ему вред. Ц По ее щеке скатилась слеза.
Только сама Ванесса знала, какой она разыгрывала фарс. К тому моменту, ког
да Ванесса попала к Филу Донахью, она уже полностью освоилась со своей ро
лью, и представление очаровало всех.
Вскоре она поверила, что средства массовой информации говорят только о н
ей, и стала считать себя знаменитостью. Пора, решила Ванесса, найти Клиффа
и выяснить, не смягчится ли он и не позволит ли ей увидеться с дочерью. Она
связалась с Фэйрфилдом, Коннектикут, где жили родители бывшего мужа, но н
ичего не узнала. Тогда Ванесса наняла частного детектива, и он нашел Клиф
фа с дочерью в Нью-Хэмпшире. Собравшись с духом, она позвонила туда.
Клифф говорил с ней холодно. На него не произвели ни малейшего впечатлен
ия события последних дней.
Ц Нет, Ванесса. В жизни Клавдии тебе нет места. Она считает, что ты умерла.
Твое воскрешение не даст ничего, но выставит меня обманщиком. Она очень у
мная девушка и, конечно, начнет задавать вопросы. Мы неизбежно запутаемс
я в паутине лжи, и вся правда выйдет наружу. Полагаю, ты хочешь этого еще ме
ньше, чем я.
Ц Пожалуйста, позволь мне только увидеть дочь... Мы можем сказать, что я ст
арая подруга ее матери, Ц сказала Ванесса, с отвращением заметив, что в го
лосе ее звучит мольба.
Ц Нет, Ванесса. Одна ложь влечет за собой другую. Неужели ты не поняла это
го?
Впервые за пятнадцать лет бремя вины, гнетущее Ванессу, стало немного ле
гче.
Ц Клифф, за все эти годы тебе ни разу не приходило в голову, что мне нужна т
воя помощь? Как ты мог бросить меня?
Ц Ты никогда не была моей женой. Ты была шлюхой своего отца! Ц Он так же, к
ак и тогда, ненавидел ее, но это уже не причиняло Ванессе боли.
Ц Да, это так. И я оставалась с ним все эти годы, чтобы защитить тебя и мою д
очь от его гнева и безнравстенности. Ведь ему ничего не стоило уничтожит
ь тебя и отобрать Клавдию. Но я не позволила ему. И ты запрещаешь мне увиде
ть мою дочь! Ц В ее голосе звучала ярость. Она устала быть жертвой.
Ц Нет, Ванесса. Закон никогда не отдал бы девочку ему. Ты осталась с ним по
тому, что хотела этого, а не потому, что у тебя не было иного выхода. Не изобр
ажай благородства. Прошу тебя, никогда не звони мне. Если тебе действител
ьно дорога твоя дочь, оставь ее в покое. Ц Клифф бросил трубку.
Ванесса налила себе джин с тоником и попыталась забыть слова отца, котор
ые постоянно звучали в ее ушах: «Ты несчастная сука... Ты ничто без меня».
Она осушила бокал и налила еще.
Ц Нет, я кое-чего стою, ублюдок! Только следи за мной!
Глава 69
ЖЕНА И МАТЬ
Триш вернулась домой через неделю после отъезда, не предупреждая об этом
. Ее задержали в Нью-Йорке короткие встречи с властями, но Реду удалось от
влечь внимание от Триш, за что она была ему очень благодарна. Ванесса, очев
идно, наслаждалась славой, но Триш хотела остаться в тени. К тому же семья
не подозревала о ее роли в этом деле.
Триш приняла душ, надела юбку и блузку, потом позвонила сыну. Его голос исп
угал Триш.
Ц Мам, где ты, черт побери?
Ц Что ты имеешь в виду, Роб? Ц спросила она.
Ц Почему ты не была на похоронах бабушки?
Сердце Триш замерло.
Ц О, Роб, я не знала, что она умерла. Я... Меня не было в городе.
Ц Да, папа сказал мне, но ничего не объяснил. Я прилетел на похороны и долж
ен был возвращаться на следующее утро, чтобы не пропустить в пятницу экз
амен. Что происходит? У вас с папой проблемы? Он так странно вел себя, но обе
щал все объяснить, когда ты вернешься домой.
Сын застал Триш врасплох, и она никак не могла совладать с эмоциями, вызва
нными сообщением Роба.
Ц Роб, дорогой, я все расскажу тебе... но не сейчас. Я просто в шоке, узнав о с
мерти твоей бабушки. Я любила ее как родную мать.
Ц Мне очень жаль, что все так неожиданно обрушилось на тебя, мам. Хочешь, я
позвоню тебе попозже?
Зарыдав, Триш положила трубку. Она так любила свекровь и столько лет друж
ила с ней, что сейчас была убита горем. Ей даже не удалось проститься с Эли
забет! Триш удручало и то, что сын и дочь узнали о ее отъезде, хотя причины б
ыли им неведомы. Она легла на постель и плакала долго и безутешно. Как мног
о всего случилось за несколько последних месяцев! Что произошло с ее жиз
нью?
Овладев собой, Триш позвонила Дэну в офис. Конечно, ответила Селена.
Ц Селена, это миссис Холлидей. Пожалуйста, попросите моего мужа.
Ц Простите, миссис Холлидей, но его нет. Попросить мистера Холлидея связ
аться с вами, когда он позвонит сюда?
Ц Пожалуйста, Ц ответила Триш сквозь зубы.
Ц Куда вам позвонить?
Ц Домой, Ц бросила Триш.
Она не могла совладать со злобой к Селене. Дэн заслужил, чтобы его оставил
и в объятиях этой хитрой ведьмы. Селена именно то, что он заслужил.
Дэн позвонил меньше чем через час.
Ц Кейк, когда ты вернулась?
Ц Рано утром. Дэн, почему ты не сообщил мне о смерти матери?
Ц Мне очень жаль, Кейк, но я был сломлен. Я поручил все дела Селене, а она не
знала, где тебя искать. Роб приезжал.
Ц Я уже говорила с ним. Ты звонил Трине?
Ц Роб звонил. Она не успела приехать. Выполняя волю мамы, мы кремировали
ее на следующий день. Она была замечательной женщиной, Кейк. Нам всем буде
т не хватать ее.
Дэн говорил мягко и нежно. Его печаль тронула Кейк.
Ц Она так любила тебя, Дэн! Ты ведь знаешь это, правда?
Ц Тебя она тоже любила, Кейк.
Впервые за это время Триш ощутила связь с мужем.
Ц Кейк, почему бы нам не встретиться у «Ла Скала»? Давай поговорим за хор
ошим обедом. Идет?
Ц Идет, Дэн. Но мне нужно время, чтобы одеться и доехать туда. Семь тридцат
ь?
Ц До встречи.
Было почти восемь часов, когда Триш подъехала на своей машине к ресторан
у в Беверли-Хиллз. Дэн, ждавший ее в одном из кабинетов, обсуждал с официан
том выбор вин. Триш старалась не раздражаться, но почему он всегда уделял
этому такое внимание?
Ц Прости, я опоздала: час пик. Ц Это была маленькая ложь. На самом деле Три
ш заходила к Джойс, которая разъяснила ей все в перспективе.
Дэн наклонился, и она подставила ему щеку. Теплота, испытанная ею во время
разговора по телефону, при встрече испарилась.
Ц Хорошо, что ты вернулась, Кейк. Поездка была удачной?
Ц Ты не читал об этом в газетах?
Ц В газетах? Ц изумился Дэн.
Ц Да, видишь ли, это большой скандал, связанный с заговором против Соедин
енных Штатов... Ты слышал о сенаторе ОТ Ши?
Ц Конечно, но какое отношение к этому имеешь ты?
Ц Я доставила ему подтверждения, Ц тихо, но с гордостью ответила Триш.
Ц Зачем ты сделала такую глупость? Тебя же могли убить!
Ц Ты прав. Признаюсь, некоторое время я даже не знала, во что ввязалась. Но
все удалось, и я горжусь собой.
Ц Правда? Не видел, чтобы где-то упоминалось твое имя, Ц заметил Дэн, и по
его тону Триш поняла, что он не верит ей.
Ц Да. Ред не хотел привлекать ко мне внимание публики.
Ц Слава Богу! Все это выглядит довольно странно: жена и мать носится по с
тране, занимаясь государственными интригами.
Когда принесли вино, Дэн грустно покрутил его в своем фужере, понюхал, при
губил и объявил, что оно вполне сносное. Кейк решила изменить тему разгов
ора.
Ц Дэн, мне очень жаль, что я не смогла приехать на похороны. Надеюсь, ты вер
ишь мне. Я любила твою мать.
Дэн долго молчал, глядя на свой фужер так, словно это был магический хруст
альный шар, который мог дать ему ответы на все вопросы.
Ц Мама сказала, что отдала тебе свои сбережения, Ц наконец проговорил о
н.
Ц Да. Она хотела, чтобы я обрела такое же чувство безопасности, какое поя
вилось у нее, когда на счете накопилась эта сумма.
Ц Ты не считаешь, что было бездушно использовать деньги моей матери так,
как это сделала ты?
Ц А как, по-твоему, я их использовала, Дэн?
Ц Уехать и оставить меня! Ц Он наконец поднял глаза от бокала и укоризне
нно посмотрел на жену.
Триш отвела взгляд.
Ц Ты прав, Дэн. Именно так я и использовала их. У меня еще осталась пара тыс
яч. Завтра я отдам их тебе.
Ц Нет! Если бы мама хотела, чтобы они принадлежали мне, она сама и отдала б
ы их. Эти деньги твои.
Ц Дэн, почему ты не пытался разыскать меня? Ц спросила Триш, не в силах ск
рыть боль.
Ц Я разыскал, наняв частного детектива. Это обошлось мне в кругленькую с
умму.
Ц Но ты не приехал за мной! Ты не хотел, чтобы я возвращалась?
Ц Не знаю. Возможно, я хотел, чтобы ты вернулась домой по своей воле.
Ц А о чем ты думаешь сейчас?
Ц Я много всего передумал и считаю, что нам нужно во всем разобраться. Я х
очу вернуться к нашей прежней жизни.
Ц А как же Селена? Каково ее место в этой жизни?
Ц Она моя секретарша. Вот и все.
Ц Ты и сам не веришь, что она согласится на это. Дэн, ты обещал жениться на
ней?
Ц Все мы совершаем ошибки, Кейк. Уверен, она не приняла всерьез моих обещ
аний.
Слушая его, Триш представляла себе, как Дэн и Селена обсуждают свои планы.
Ц Дэн, неужели ты думаешь, что мы сможем жить, как прежде?
Ц Мы должны попытаться... ради детей.
Ц О детях думать несколько поздно. Кроме того, я не хочу обременять их, да
и сама больше не хочу жить только для них. Они уже взрослые. В случае необх
одимости я всегда буду рядом. Что же касается нас, то все кончено. Теперь я
знаю это точно.
Ц И ты не хочешь сделать еще одну попытку?
Ц Нет. Потому что я больше не смогу доверять тебе. Все очень просто. Наши о
тношения никогда не станут прежними. Кроме того, теперь я знаю, что никогд
а по-настоящему не нравилась тебе. Ты очень старался видеть во мне женщин
у, соответствующую твоим требованиям, но у тебя ничего не вышло. Теперь я и
зменилась, но для твоих представлений о семейной жизни этого недостаточ
но. Женись на Селене. Вы подходите друг другу гораздо больше, чем мы с тобо
й.
Ц Что ты скажешь Робу и Трине? Ц встревоженно спросил Дэн.
Ц Правду. Ты боишься ее?
Ц Я просто не хочу оказаться виноватым, вот и все.
Ц Тогда пусть дети думают, будто мы оба нашли себе других спутников жизн
и.
Ц Это правда? У тебя кто-то есть? Ты кого-то любишь?
Ц Если любовь Ц это стремление быть рядом, чего бы это ни стоило, то да. Но
, увы, все не так просто. В его жизни нет места для меня. Бог даст, он скоро ста
нет президентом.
Ц Куда мы пойдем отсюда?
Ц Давай сначала пообедаем, потом вернемся домой и начнем упаковывать т
вои вещи. Думаю, тебе нужно уехать из дома как можно скорее. У тебя же есть к
вартира, не так ли? Ц Лукавая улыбка Триш убедила Дэна, что она знает все.
Ц Я уеду сегодня вечером, Ц ответил он.
Ц Через некоторое время я продам дом. Мне хочется, чтобы наш развод проше
л легко для нас обоих.
Ц Ты твердо решилась на это? Ладно, не стану спорить с тобой. Кстати, мы мож
ем поручить дело Джону Дэвенпорту. Это обойдется нам гораздо дешевле, Ц
предложил Дэн.
Ц Ни в коем случае, Дэн. Джон Ц твой приятель, а не мой. Когда я сказала, что
развод должен быть легким, я имела в виду честность и равенство. Ричард Те
ран найдет мне поверенного.
Ц Откуда ты знаешь Ричарда Терана? Ты потратишь на него целое состояние.
Ц Ричард Ц мой близкий друг, Дэн. И я доверяю ему.
В тот же вечер, лежа в постели, которую когда-то делила с мужем, Триш вдруг у
тратила уверенность в себе. Жизнь вряд ли сложится легко. И маловероятно,
что ей понравится жить одной.
Глава 70
ТРИУМФ
Посмотрев из окна на деревья во дворике, на магнолию в цвету, Триш испытал
а ноющее чувство одиночества. Она проводила в этом доме последний день, и
теперь ей предстояло расстаться с садом, с воспоминаниями об очень важны
х годах жизни.
Триш перестала упаковывать тарелки и вышла в сад. Воздух был напоен весе
нней свежестью, все выглядело обновленным. Значит, сегодня она действите
льно начнет новую жизнь. Триш сорвала цветок магнолии и поднесла его к ли
цу. В прошлый раз, когда цвело это дерево, она была другой женщиной. Счастл
ивой матерью семьи. Куда все это исчезло?
Пора заканчивать сборы. Багажный фургон должен вскоре забрать вещи и дос
тавить их в Санта-Монику. Квартира находилась неподалеку от университет
ского колледжа, где Триш теперь изучала живопись.
Развернув газету, чтобы упаковать в нее стекло, она вдруг увидела улыбаю
щееся лицо Реда. Триш не встречалась с ним с тех пор, как передала ему бума
ги. Милли сообщила ей, что он снял свою кандидатуру на выборах из-за того, ч
то потерял голос, и Триш не хотела звонить ему, хотя едва преодолевала жел
ание набрать его номер. Проклятый Джо Франклин! Ему не удалось убить чело
века, но он уничтожил кандидата. А потом этот ублюдок еще надеялся получи
ть неприкосновенность как государственный свидетель. Ричард был прав: п
окушение на него не планировалось заранее. Джо ничего не знал об исчезно
вении Ванессы Феллон, пока не услышал ее разговор с Редом. Стреляя в сенат
ора, он действовал на свой страх и риск, а теперь искал защиты у правительс
тва, которое сам же намеревался уничтожить.
От Милли Триш узнала, что голос Реда начал понемногу восстанавливаться,
а Глория подала на развод. Она сделала заявление, что Ред был хорошим муже
м, но ей не нравится жизнь, связанная с политикой.
Как только Дэн переехал в свою квартиру, Селена поселилась у него. Они соб
ирались пожениться после его развода. Селена получила то, что хотела, но Т
риш не сомневалась, что они не будут счастливы.
Дети восприняли новость о разводе родителей на удивление спокойно. Триш
надеялась, что Трина станет жить у нее, но дочь отказалась. И дочь, и сын реш
или обзавестись своими квартирами, и мать им не препятствовала.
Примерно раз в неделю Триш разговаривала по телефону с Милли и следила з
а Ванессой по сообщениям в бульварной прессе, которая до сих пор не успок
оилась. Ванесса упивалась своим триумфом и постоянно совершала поступк
и, привлекающие к ней внимание публики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29