Ц Боже, неужели вы хотите сказать, что ОТ Ши собирались подставить?
Ц Вы очень сообразительны, Теран. Неудивительно, что от вас плачут все об
винители. Да, именно так. У сенатора ОТ Ши есть все необходимые качества...
Он умен, остроумен, национальный герой... Господи, да он даже был футбольно
й звездой! ОТ Ши стал бы первым президентом после Джона Фицджералда Кенн
еди, которого любили бы все избиратели. Отец и его друзья ждали мессии. Ник
ого особенно не потрясло бы, случись это с Никсоном, Фордом или Картером, и
отец был уверен, что народ никогда не изберет президентом актера. Он нена
видел актеров. Но Рейган победил на выборах. Помните, что произошло, когда
в него стреляли? Несколько часов все были в панике. Даже министр обороны с
читал себя виновным. А теперь представьте себе ситуацию, которая готовил
ась для смены президентов. Не думайте, будто такого не могло произойти.
Ц Что это был за план? Ц В голосе Ричарда появилось напряжение.
До сих пор дело казалось ему нереальным, но сейчас его потрясла чудовищн
ая изобретательность инициаторов этой затеи.
Ц Помните: отец считал свою цель благородной, полагая, что его долг очист
ить страну, уничтожить преступников, торговцев наркотиками, убийц, воров
и сутенеров. Отец ненавидел таких адвокатов, как вы, которые спасали прес
тупников. Он был убежден, что добропорядочные граждане этой страны должн
ы жить счастливо, уверенные в безопасности своих детей. Отец не считал, чт
о свобода Ц слишком большая цена за все это.
Ц Больные, примитивные умы на все находят простые ответы, Ц гневно заме
тил Ричард.
Ц Не забудьте о деньгах, очень больших деньгах. Наше общество держится н
а долларах. Майк Феллон не сомневался, что каждый человек имеет свою цену,
в том числе и ОТ Ши.
Ц Во что оценивали его жизнь?
Ц Конечно, сенатор не должен был подозревать, какая участь ему уготован
а. Пока его просто попросили бы назначить кандидатом в вице-президенты К
ларенса Таттла. За это он получил бы пятьдесят миллионов долларов на пре
двыборную кампанию. Тогда ОТ Ши мог бы спокойно посвятить все свое время
делам, не заботясь о деньгах.
Ц Господи!.. Кларенс Таттл! Вот это да! Он пытается стать президентом уже д
вадцать лет, но никто уже не воспринимает его всерьез.
Ц Вот почему его кандидатура безукоризненна. Желая стать президентом,
он заплатил бы любую сумму за успех. И тогда мой отец и его друзья оказалис
ь бы сподвижниками Таттла.
Ц Вы рассказали об этом ОТ Ши?
Ц Конечно, но он потребовал список людей, замешанных в этом. Сенатор сказ
ал, что, если план уже известен правительству, как и было предусмотрено, ем
у необходимо знать, кому можно доверять, а кому нет.
Ц И эту информацию вы послали с Триш в Нью-Йорк? Боже, ее жизнь в опасности
! Ц Ричард в ярости вскочил на ноги.
Ц Маленькая поправка, Ц заметила Ванесса с ледяным спокойствием. Ц В о
пасности жизнь каждого из нас, мой друг.
Ц Собирайтесь, Ц властно сказал Ричард. Ц Мы успеем на следующий рейс в
Нью-Йорк. У вас есть копия этого списка?
Ц Нет, но мы можем распечатать его на компьютере. Я позвоню молодому чело
веку, который сделал это для меня вчера вечером. Ц Ванессу заразила энер
гия Терана.
Ц Звоните! Ц приказал он. Ц Быстрее!
Ц Но надо дождаться, когда откроется магазин по продаже компьютеров. У м
еня нет его домашнего номера. Ц Ванесса посмотрела на часы. Ц Почти шест
ь. Он, вероятно, откроется в девять.
Ричарду пришлось сидеть и ждать, как тяжело это ни было.
Ц Хотите поспать? Или сделать кофе, и мы поговорим еще? Ц спросил он.
Ц Кофе. И нельзя ли как-то обогреть эту комнату? Я вдруг замерзла.
Наконец ее поняли, но теперь Ванесса впервые ощутила страшный груз ответ
ственности.
Магазин по продаже компьютеров открылся в десять часов. Ванесса позвони
ла и попросила к телефону Чака, но ей сказали, что у него сегодня нерабочий
день. Она узнала номер домашнего телефона. Трубку взяла женщина. Когда Ва
несса спросила Чака, та разрыдалась.
Ц Что случилось? Ц крикнула Ванесса.
Ц Чак погиб сегодня ночью. Он не справился с управлением машины и переле
тел через заграждение на улице Санта-Моника.
Ванесса положила трубку и взглянула на Ричарда.
Ц Господи, прости меня, Ц прошептала она. Ц Я убила его!
Глава 62
ДОМОХОЗЯЙКА ИЗ ПРИГОРОДА
Убедившись, что Милли пошла спать, Триш включила лампу на тумбочке и дост
ала из-под матраса бумаги, полученные от Ванессы. Раз уж ей предстоит пере
дать документы, значит, следует взглянуть на них и попытаться узнать, что
за тайну они скрывают. Последние дни Триш жалела, что не осталась тогда в к
омнате и не слышала разговора Ванессы с Редом. Теперь уже не оставалось с
омнений: она замешана во что-то сложное и страшное. Значит, пора выяснить,
во что именно.
Текст, отпечатанный на компьютере старого образца, было трудно читать, д
а и лампа светила довольно тускло. Триш надела очки и стала просматриват
ь страницы.
Первый раздел содержал фрагменты описаний встреч. 11 января 1972 года присут
ствовали только четыре человека: Джим Дентон, Реймонд Хоуторн, Билл Трей
си и Майк Феллон. Цель встречи Ц заручиться взаимным согласием и немедл
енно перечислить по миллиону долларов, чтобы приступить к осуществлени
ю проекта под названием «Матрица».
Следующая встреча состоялась только в ноябре 1976 года. Присутствовали две
надцать человек. Их имена были перечислены, но ни об одном из них Триш нико
гда не слышала. Всех членов обложили еще одним налогом по миллиону долла
ров с каждого. Разногласий не возникло. Казначеем назначили Джима Дентон
а. Единственной информацией, которая, казалось, не относилась к делу, было
сообщение, что Джимми Картера выбрали президентом.
После этого встречи стали более регулярными. Появлялись новые имена, и с
каждым разом их становилось все больше. Просматривая этот список, Триш и
ногда встречала отдаленно знакомые имена. В чем же состоял дьявольский с
мысл «Матрицы»?
Триш нетерпеливо заглянула в конец. Последняя встреча состоялась меньш
е года назад. Присутствовали только двадцать человек, но сердце Триш екн
уло, когда она увидела имя Джозефа Франклина. Боже, что это значит?
Триш поднялась, взяла дрожащими руками свою сумочку и достала из бумажни
ка маленький клочок бумаги. На одном из первых свиданий Ред дал ей номера
телефонов, по которым его можно было найти в случае крайней необходимост
и. Возможно, один из них принадлежал Глории. После нескольких неудачных з
вонков кто-то наконец взял трубку, и мужской голос ответил:
Ц Алло!
Ц Алло... у меня очень важное дело. Пожалуйста, попросите сенатора ОТ Ши.
Ц Говорите, пожалуйста, громче.
Ц Попросите сенатора ОТ Ши. Это Триш.
Ц Одну секунду.
Триш взмолилась, чтобы Реду передали ее просьбу, но ответил явно не он:
Ц Это Глория ОТ Ши. Что вы хотите от Реда в такое время, мисс Делани?
Ц Глория, слава Богу, это вы! Я должна как можно скорее встретиться с Редо
м. Это жизненно важно... Пожалуйста, помогите мне.
Ее встревоженный, срывающийся голос произвел впечатление, и Глория спро
сила:
Ц Где вы находитесь, Триш?
Ц В Манхэттене... в квартире Милли. Я в опасности и должна выбраться отсюд
а как можно скорее.
Ц Дайте мне адрес. Я вышлю машину с охранником. Он привезет вас сюда. Не вы
ходите из квартиры одна, поняли? Вас заберут. Ц Глория говорила строго и в
ластно. Ц Сейчас почти одиннадцать. Они будут у вас около полуночи.
Триш дала Глории адрес, положила трубку и тут же стала собирать вещи. Она с
нова спрятала бумаги под блузку, но они, казалось, жгли ее кожу. Триш стара
лась двигаться бесшумно, надеясь, что в случае удачи ей удастся выйти, не р
азбудив Милли. Вдруг она сообразила, что придется спуститься вниз и сказ
ать консьержу, чтобы тот впустил охранника. Иначе внутренняя связь разбу
дит Милли. Триш не сомневалась в надежности подруги, но ее отношения с Джо
внушали опасения. Собравшись, Триш выключила свет, выскользнула в холл и
направилась к гостиной. Проходя мимо комнаты Милли, она остановилась и п
рислушалась. Все было тихо, и Триш почувствовала легкий укол совести. Поч
ему она подозревает свою подругу? Только потому, что та спит с Джо Франкли
ном? Он наверняка только использует Милли. Джо не только слышал разговор
Ванессы с Редом, но и записал его на магнитофон. Однако Милли ничего об это
м не знает. Теперь перед Триш стояла невероятно важная и сложная задача. Б
оже, хоть бы ей удалось вручить бумаги Реду ОТ Ши! Каким образом, черт побе
ри, Кейк Холлидей, домохозяйка из пригорода, мать двоих детей, оказалась в
центре политической интриги?
Глава 63
ОДНА СРЕДИ АКУЛ
Нервы Терана были так напряжены, что руки его начали дрожать, а колени пре
дательски подгибались. Ванесса тоже пережила шок.
Ц Боже мой, молодой человек мертв, и это моя вина! Я должна была знать, что
за мной следят... я должна была знать... Ц простонала она.
Ричард пытался успокоить ее, хотя понимал, что она права.
Ц Не корите себя, Ванесса. Возможно, парень был пьян.
Ц Он не пил... даже мяса не ел.
Она рухнула в кресло и мертвенно побледнела. Под глазами обозначились те
мные круги. Казалось, она задыхается. Ричард быстро подошел к Ванессе, взя
л ее за руку и заставил подняться.
Ц Вставайте, Ванесса, Ц потребовал он. Ц Вставайте сию минуту! Соберите
сь! Мы должны немедленно вылететь в Нью-Йорк, или на вашей совести будет е
ще одна жертва. И если погибнет Триш, за это уж точно ответите вы!
В других обстоятельствах Ричард, наверное, пожалел бы Ванессу, но сейчас
Триш одна в бассейне с акулами. Он нужен ей и вытащит ее.
Ричард подошел к телефону, чтобы узнать, когда ближайший самолет вылетае
т в Нью-Йорк, но, так и не набрав номера, повернулся к Ванессе.
Ц Лимузин, вероятно, ждет меня внизу. Поехали!
Ц Куда? Ц спросила она.
Ц В Нью-Йорк. Вылетим ближайшим рейсом.
Ванесса встала.
Ц Чего же мы ждем? Ц спросила она со смирением и отчаянием.
Она совершала гнусные поступки, но никогда не желала никому зла. Сейчас В
анесса чувствовала себя виновной в смерти очаровательного молодого че
ловека, в том, что подставила под пулю Реда ОТ Ши после их беседы. И она не з
нала, выдержит ли столь тяжкое бремя.
Ричард взял Ванессу за руку и молча потащил к парадной двери. Когда они се
ли в машину, он велел шоферу быстрее ехать в аэропорт.
Ц Вам никогда не приходило в голову, что в вашем доме спрятана подслушив
ающая аппаратура? Ц спросил Ричард.
Ванесса покачала головой:
Ц Глупо, правда? Вот как, наверное, они узнали, что Чак получил информацию
из компьютера... И вот почему он умер. Тот, кто преследовал нас ночью, не виде
л, как я выскочила из машины. Эти типы пытались убить и меня тоже. Но почему
они так долго ждали? Мне позволили спокойно пройти через холл всего за не
сколько минут до покушения на Реда, вылететь из Нью-Йорка и вернуться дом
ой. Почему?
Ц Могу сделать лишь одно предположение. Они хотели выяснить, где ваш оте
ц хранил информацию. Кто-нибудь знал о существовании компьютера?
Ц Нет, никто. Отец никогда никому не говорил о нем. Это была его игрушка, и
он задумал всю операцию лишь для забавы... Нет, это неверно. Так он говорил м
не, а на самом деле ему нравилось манипулировать людьми. Хотя отец был гла
вным идеологом заговора, могу поручиться: он хотел, чтобы секретная инфо
рмация связала всех... А может, решил подстраховаться на случай, если вся и
х нелепица действительно воплотится в жизнь.
Ц Так же как Никсон хранил записи, которые погубили его.
Ц Похоже. В вашем лимузине есть бар?
Ц Конечно. Что вы хотите?
Ц Все равно. А сигареты? Я выкурила последнюю у вас дома.
Ричард открыл маленький бар, достал бокал, графинчик и налил Ванессе вис
ки.
Ц Простите, но льда нет... и сигарет тоже. Эти вещи убьют вас. Ц Он взглянул
на нее и улыбнулся.
Ванесса тоже улыбнулась:
Ц Не странно ли, что мы сейчас заботимся о своем здоровье?
В аэропорту Ричард заказал два билета на ближайший рейс в Нью-Йорк. Они с
Ванессой прошли в посольский зал, где она выпила еще один бокал и попроси
ла третий, но Ричард остановил ее:
Ц Послушайте, милая леди, если напьетесь, придется расплачиваться похм
ельем, а в Нью-Йорке у нас много важных дел.
Когда самолет оторвался от земли, Ричард с облегчением вздохнул. Теперь
его нервозность сменилась возбуждением. Он хотел помочь Триш, но имел и д
ругую цель, не менее важную, Ц просмотреть бумаги. Если у Реда ОТ Ши не хв
атит смелости сразиться с этой дьявольщиной, тогда он сам вступит в бой. В
конце концов, он устал от привычной работы и ему надоело защищать подонк
ов.
Ричард взял у стюардессы чашечку кофе и откинулся на спинку кресла. Изме
нится ли общество хоть чуточку к лучшему, если он окажется в офисе окружн
ого прокурора и станет выносить обвинения преступникам вместо того, что
бы выступать в роли их адвоката? Ричард знал: как обвинитель он может снис
кать высокую репутацию. Но отказаться от денег? Что ж, у него есть некоторы
е средства. Правда, сейчас они исчисляются только суммой его долгов.
В десятом часу самолет приземлился в аэропорту Кеннеди. Ричард взял такс
и и назвал шоферу адрес Колумбийской пресвитерианской больницы. Узнав, ч
то сенатора выписали, он угадал путь Триш и дал таксисту адрес Милли.
Ц Думаете, она поехала туда? Ц спросила Ванесса.
Ц Это вполне логично. Прибыв в больницу, она узнала, что Реда уже увезли. М
ы должны найти ее.
Ц Только мы с вами знаем, что бумаги у нее. Уверена, они считают, что докуме
нты все еще при мне, поскольку их не оказалось в машине Чака после ночной а
втокатастрофы.
Ц Не забывайте, что за нами следовали до моего дома, Ц напомнил Ричард.
Ц Думаю, нам удалось запутать их.
Ц Сомневаюсь.
Они приехали к Милли незадолго до полуночи. Консьерж позвонил, разбудил
хозяйку, и к моменту, когда гости поднялись в квартиру, она уже была на ног
ах.
Ц Это что-то вроде съезда? Ц спросила Милли.
Ц Триш в опасности, и мы должны немедленно найти ее, Ц сразу приступил к
делу Ричард.
Она улыбнулась.
Ц Нет проблем. Триш ночует здесь. Она легла спать почти сразу после того,
как приехала.
Ц Слава Богу, Ц пробормотала Ванесса.
Ц Не возражаете, если мы разбудим ее? Ц спросил Ричард.
Ц Это необходимо? Триш была так измучена, Ц заметила Милли.
Ц Необходимо, Ц одновременно ответили Ричард и Ванесса.
Ц ОТ кей... Я постучу в дверь.
Милли запахнула халат, направилась к комнате Триш, тихо постучала в двер
ь... потом громче.
Ответа не последовало. Она позвала Триш. Ричард и Ванесса, охваченные стр
ахом, прислушались. Наконец Ричард распахнул дверь. Милли включила свет.
Триш в спальне не было.
Глава 64
УЛИЦА С БОЛЬШИМ ДВИЖЕНИЕМ
По дороге в поместье Глории Триш сидела на заднем сиденье темного седана
. По обе стороны от нее расположились два аккуратно одетых широкоплечих
молодых человека. Она надеялась, что они именно те, кем представились, Ц а
генты Секретной службы. Во всяком случае, внешне они не вызывали подозре
ний.
Машина мчалась по почти пустынным улицам города. Триш пыталась понять, в
каком направлении они едут, но ей не часто приходилось выезжать из Манхэ
ттена, и вскоре она запуталась.
Через сорок минут машина свернула на длинную дорожку, ведущую к огромном
у каменному особняку. Фары осветили большую веранду с дорическими колон
нами. Приехавших встретил мужчина, одетый так же, как и охранники Триш. Он
открыл дверцу и помог даме выйти.
Ц Мисс Делани, миссис ОТ Ши ждет вас.
С облегчением вздохнув, Триш последовала за охранником в отделанный мра
мором холл. Особняк походил на замок. Неудивительно, что Глория предпочи
тала жить именно здесь. Вероятно, она чувствует себя в этом особняке как к
оролева, подумала Триш.
Ц Миссис ОТ Ши в библиотеке. Ц Охранник открыл дверь.
Триш вошла и увидела Глорию, сидящую за письменным столом.
Ц Садитесь. Ц Хозяйка указала на большое кожаное кресло.
Ошеломленная роскошью, Триш безмолвно подчинилась и оглядела книжные п
олки, поднимающиеся до самого потолка, два замшевых дивана перед огромны
м камином. Все в кабинете свидетельствовало о власти, богатстве и традиц
иях. Триш чувствовала себя скромной крестьянкой, которую вызвала хозяйк
а поместья.
На Глории был темно-красный бархатный халат с золотым шнурком. Ее светлы
е волосы свободно падали на плечи. Казалось, она только что сделала макия
ж. Включайте камеры, мысленно произнесла Триш, драма начинается.
Глория сняла маленькие очки в золотой оправе, закрыла книгу и подняла гл
аза на Триш.
Ц Добро пожаловать... Вы поражены?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29