А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потешном. Это
всего лишь плохое кино, а я не могу выйти из кинозала. Надо скоротать врем
я.
…вот Эльса с радостным воплем «Хво-о-ост!!» дергает Ирлихта за названную
часть тела. Нукта оборачивается, на морде у него ясно светится «Не понял».
А на шее блестит золотая косичка эльсиного аксельбанта.
Они оба погибли. Грузовозы еще даже не вышли за пределы Солнечной систем
ы, к ним не успел присоединиться конвой.
Еще! Другое!
Ц Я не могу понять, Ц доверительно вещал Пауль, Ц почему Особое управл
ение с такой легкостью вас сдало. Вы чем-то разозлили босса? Или это очере
дной план? Или ваши уникальные возможности уже не столь уникальны?
О чем он?
…когда «стратегические» на Таинриэ впервые садились пить, дядя Гена объ
яснил нам, как положено начинать застолье в войсках молчаливого доминир
ования. Первый тост такой: «Выпьем же за одну маленькую планету, которая е
**т всю большую Галактику». Второй: «Выпьем же за ее могучий космический фл
от, посредством которого она это делает». И третий: «Выпьем же за нас, неус
трашимых хуманов!»
Неустрашимый русский мертв. Как и предполагал, не от выстрела. Метательн
ый нож пришпилил его горло к переборке.
Другое! Неужели у меня нет ни одного веселого воспоминания?!
Ц Может быть, вы расскажете мне свою версию событий?
Ц Расскажу, Ц согласилась я. Ц Боюсь, она вам не понравится.
Пауль заулыбался.
Ц Значит, так и было задумано? Ц осведомился он. Ц А Центр не позаботилс
я о том, что вы смертны?
Ц Я уже казнена. Центру я безразлична.
Ц Второе Ц ложь, Ц с удовольствием опроверг Пауль. Ц Суперагент не мо
жет быть безразличен командованию, казнен он официально или нет.
Ах вот как… кто-то принял меня за суперагента.
То ли они совсем идиоты и не понимают разницы между работой агента, работ
ой коммандо и работой экстрим-оператора. То ли это действительно очень п
лохая, очень опасная для меня ошибка.
Ц Я экстрим-оператор. Вы знаете, что это значит? И не более того.
Пауль грустно вздохнул.
Ц Милая Янина. Казалось бы, здесь, в таком положении, вам не стоит придерж
иваться такой примитивной легенды. Придумали бы что-нибудь посерьезней.

Я бы придумала, Пауль, честно. Понять бы только, чего тебе от меня надо.
Ц Хватит, Ц сварливо сказала Арис. Ц Вы собираетесь до вечера пикиров
аться? Лорцинг! Тип задания! Режим! Категория!
Какого задания? Фронтирского? Так оно уже месяца три как закрыто…
Ц Не злите меня, Ц выдохнула Арис.
Ц Тип Ц точечная аннигиляция, Ц скучно сказала я. Ц Режим стандартны
й. Категория Ц особая.
Ц Вы много узнали, Ц подколол Пауль.
Не злил бы ты ее, в самом деле, а?
Ц Заткнись, Ц сквозь зубы сказала Арис.
Милая местра, почему вы такая злая? В вас что-то не то вставили?
Издевательства. Я держалась на том, что осмеивала их про себя. Пока что дер
жалась. А если им надоедят разговоры? У меня относительно высокий болево
й порог. Но это ничего не значит. Люди даже ррит умеют сводить с ума пыткам
и…
Не думать!
Ц Имя.
Ц Янина.
Арис зашипела.
Ц Имя человека, которого вы должны устранить.
Ц Генри Андерс.
Ц Не прошлое задание. Это.
Язви тебя…
Ц Арис, Ц мирно сказал Пауль, Ц она имела в виду прошлое задание. Сейчас
может быть другое.
Ц Тип, режим, категория?
Правда, что ли, придумать, как Пауль просил?
Ц Информационный, Ц наобум сказала я. Ц Секретный. Стандартная.
Лицо Арис так замысловато поиграло чертами, что я почувствовала зависть.

Ц Как вы относитесь к электрошоку? Ц мягко спросила туристка.
Пауль поморщился. Арис перевела дух и продолжила:
Ц Пока мы попрощаемся с вами. А вы обдумайте на досуге ответ. И еще подума
йте о тупых тяжелых предметах. И ограничении дыхательной свободы… увези
те.

Твою мать. Догадайся я на Фронтире, кто такая местра Арис, Аджи тут же узна
л бы, кому откусывать голову. Может, еще и не случилось бы ничего плохого. И
я шла бы сейчас на очередной «смертный» заброс. Это отчаянно страшно и тя
жело, но с Аджи все-таки не так тяжело и страшно, как одной… Самка-Аджи даже
не успела поднять первый выводок. Она была оружием ближнего боя, бессиль
ным против бортовых пушек линейных кораблей. Наших же линкоров. Захвачен
ных ррит благодаря глупости и халатности каких-то неведомых мне людей. Н
адеюсь, их убили.
Между прочим, прошло уже много часов. И мне очень нужно встать и кое-куда с
ходить. Охраны не слышно, камер не видно. Стало быть, здесь тоже сенсорные
камеры, дорогие, но мультифункциональные.
Я дернулась и заорала.
Может, конечно, они решили таким образом начать воздействие…
Ц Какого…? Ц искусственным голосом спросил невидимый динамик сенс-ка
меры.
Я сообщила.
Динамик похрустел, смутно выругался, почему-то по-французски, и сказал: «
Щас». Я немного повеселела. Человек явно костерит не меня, а обстоятельст
ва. Это хорошо. Показатель.
Минут через десять дверь распахнулась на полную ширину. В комнатушку въе
хало сооружение, больше всего похожее на холодильник.
Ц На, Ц сказал угрюмый мужик неопределенного возраста, придвинув коро
бку к стене. Ц Цивильно, как в лучших домах. Чтоб не вопила, что камеры. А пр
осачиваться все равно некуда, Ц он хохотнул и удалился.
Элементарно, Ватсон. Вы никак в холодильник…
Какая разница сенсорной камере, есть визуальный контакт, или нет? Все рав
но она пишет не столько картинку, сколько мои биоритмы. Но странно: то заво
дят речь об электрошоке, то берегут естественную стыдливость.
А снимать с меня цепи они не собираются?
Пришлось снова заорать.
Ц Подергаться лень? Ц спросил невидимка. Как к дитю малому обращался. С
ловно даже школьник знает Ц как только за тюремщиком закрылась дверь, з
эк должен подергаться.
Ц Замок открывается не ключом, а с пульта, Ц сообщил динамик. Ц И давно
открыт.
Я пошевелилась. Петли соскользнули.

2

Вот как он будет обратно прицеплять меня к кушетке, милейший местер не по
думал. А может, забыл. Выключить связь он тоже забыл, и я с начала до конца на
сладилась тирадой начальства. Ругалось начальство виртуозно. Кажется, э
то был Пауль.
А потом я поняла, что ко мне идут.
Сколько их? Сколько войдёт? Я не могу подготовить ленты заранее, сенсорна
я камера это обнаружит. Не меньше секунды уйдёт на каждую. Очень много. Мож
но и быстрее, но этому надо учиться у специалистов… Я села спокойно. Замед
лила дыхание. Попробуем.
Грохот. Как будто что-то упало. Гневный крик. Не разобрать слов.
Щелчок замка. Дверь. Шорох тяжелой стали по бетону пола.
Лента едва не рванулась в воздух. Едва не убила его. Каким-то чудом я успел
а отменить приказ.
Ц Эндрис! Ц я чуть не расплакалась от радости. Все-таки полиция на что-т
о годна. Ц Эндрис, это я!
Он улыбнулся, ободряюще, дружески. Дыхание сбитое. Волосы взъерошенные и
мокрые от пота.
Ц Прости, что не пришел раньше.
Я вскочила с обрыдшей кушетки, как со сковородки, и кинулась к оперативни
ку. Тот раскрыл объятия, и я прижалась к нему, уткнулась лицом в шею. Эндрис
погладил меня по волосам и спине. Я не удержалась и захлюпала.
Ц Ну… не надо… Всё, Ц сказал он. Отодвинул меня и заглянул в глаза. Я морг
нула.
Ц Правда?
Детский вопрос. Вырвалось. Мне так хотелось, чтобы и правда Ц всё. Эндрис
неловко улыбнулся.
Ц Похоже на то.
Худой, высокий. Он очень устал, хоть и не показывал виду. Я ощущала это каки
м-то шестым чувством. Оперативник был в штатской одежде, но продуманной п
од драку. На бедре, поверх джинсов, пристегнуто ременное крепление для по
луавтомата. Я знаю, у меня когда-то тоже такое было. Эндрис заметил мой взг
ляд и коротко объяснил:
Ц Пустой. Бросил.
Ц Был захват?
Ц Да.
Он прошел мимо меня и сел. Сгорбился. Я понимала. Мне не нужно спрашивать. Я
знаю, что такое захват.
Ц Вообще-то мы не за тобой, Ц признался он. Я фыркнула.
Ц Да я поняла. За нуктихой? Здесь третья база?
Эндрис поднял глаза и невесело усмехнулся.
Ц Думали, что так. Оказалось, ложный объект. Хотя защищали его, как настоя
щий. У меня потери…
Мы помолчали. Эндрис теребил браслет. Один, обыкновенный, без феромонной
базы. Я хорошо его видела. На память, наверное, носит. Или просто привычка.

Ц А где мы? Ц наконец спросила я почти робко.
Ц Леса. Около тысячи километров от города.
Ц Твой отряд сейчас уходит?
Ц Нет. Остаемся еще на пару дней. Расшифровка, обыск, тому подобное.
Ц Но меня довезут в город? Я поеду в питомник.
Ц Извини, Ц сказал он. Ц Мы не можем тебя отпустить.
Я сначала не поняла.
Ц Неразглашение? Эндрис, на мне висят такие неразглашения, которые тебе
и не снились…
Ц Нет.
Ц Тогда в чем дело?
Ц Янина, почему ты здесь оказалась?
Ц По ошибке.
Ц А на самом деле?
Я начала злиться. Ладно, раз уж меня считают суперагентом и упрямо не веря
т ни во что другое, придется подыграть.
Ц Эндрис, я только что говорила о неразглашениях.
Он протестующе поднял руку.
Ц Янина, я и в мыслях не держу. Я спрашиваю, чем ты настолько ценна для сепа
ратистов.
Ц Ценна? Для сепаратистов?
Ц Эта база Ц исследовательский центр. Как я и полагал. Но она заточена н
е под живое оружие, а под тебя.
Он помолчал. Я переваривала услышанное.
Ц Впрочем, Ц тише сказал Эндрис, Ц я не думаю, что разница велика.
Местра Арис, лже-Пауль и присные. Они успели взять пробы. Пока я была без со
знания. Результаты анализов не успели уничтожить, пока лабораторию штур
мовали. Эндрис первым делом ознакомился со свежим отчетом.
Ц Янина, Ц сказал он, Ц пойми меня правильно. И выслушай, пожалуйста, до
конца. Известно, что все экстрим-операторы психически ненормальны. Не в т
ом смысле, в каком это выражение употребляют обыватели. Вы не находитесь
в рамках нормы. Способность к телепатии не является нормой для человека.
И слишком тесное общение с инопланетными формами жизни значительно мен
яет вашу психику. Но их обследование показало еще кое-что. Ты генетически
модифицирована.
Я резко выдохнула.
Я это уже слышала.
Ха!

Ц Это дезинформация, Ц сказала я.
Ц Может быть, Ц согласился он. Ц Но я не могу ее игнорировать. И… Янина, с
лишком много аргументов «за». У них было твое досье. Я его прочитал. Извини
. Может быть, оно тоже фальшивое, но впечатляет. Ты устраняла людей, которы
х я без шуток боялся. Ты единственная в природе женщина-мастер. Столько би
опластика может носить на себе только уникальный и особо ценный элемент
. И, уж извини, но твое лицо…
Люди часто не видят расчета за цепью случайностей. И так же часто воображ
ают умысел там, где есть только совпадения.
Но как мне ему объяснить? Что мне сказать? Что я утаила пластик? Что я прост
о смертница, которой невозможно везет? Второму он не поверит, а первое чре
вато жутким взысканием.
Ц Всё это деза, Эндрис. Мне жаль. Думаю, деза, сработанная специально для в
ас. Связывайся с Центром. Тебе скажут, что со мной делать.
Эндрис вздохнул. Встал с кушетки. Сутулясь, вышел из комнаты.
И закрыл за собой дверь.
Ц Я говорила тебе, что ты ничего от неё не добьёшься, Ц процедила местра
Арис.
До конца осознать произошедшее не удалось. Они пустили газ.

Знакомая комната. Прозрачная стена, отгораживающая меня от трех допросч
иков. Теперь заняты все кресла. И в центре сидит Эндрис Верес. Если его дей
ствительно так зовут. Как обычно, он доброжелателен и спокоен. И кажется ч
уть-чуть смущенным. Арис кокетливо скалится, кося глазом на его тонкий пр
офиль. Пауль смотрит просто подобострастно. Маска деликатности приросл
а к лицу Эндриса, ему в ней удобно.
Он здесь босс.
Пить хочется.
Ц Извини, Ц сказал он, как только сенсоры показали, что я в относительно
й норме. Ц Я искренне прошу прощения. Янина, ты мне симпатична. Если не вер
ишь, что нравишься мне как женщина, поверь, что нравишься мне как оружие.
Ц Как жаль, что ты тоже из их компании, Эндрис, Ц у меня перехватило горло
от злости. Ц Правда, очень жаль.
Ц Из чьей компании? Ц Он, кажется, действительно не понял.
Ц Экмена. Того типа, который сделал себе ожерелье из зубов ррит. Хейнрри
Андерса, этого клятого Дока… липового…
Ц Липового? Ц негромко переспросил он. Ц Генри Андерс был доктором
honoris causa.
Ц Он был вивисектором, Ц у меня что-то дрожало в груди. Я опять вспомнила
всё это как наяву. Руки похолодели. Ц И он хотел нас убить. Но Аджи убил ег
о раньше.
Ц Это большая потеря для человечества, Ц еще тише, серьезно сказал Эндр
ис. Ц Он был одним из величайших ученых нашего времени. Я не думаю, что он д
ействительно собирался тебя убить. Может, ты что-то путаешь?
Ц Путаю? Он ставил на нас с Аджи опыты. Хотел завести нелегальный питомни
к боевых нукт. Хотел, чтобы я стала мастером. Но мы убежали.
Ц И убили их?
Ц Мы защищались.
Эндрис вздохнул. Арис презрительно искривила губы. Меня трясло. Эндрис н
е добился от меня той информации, которую хотел, но он раздавил меня. Я не м
огла отвлечься. Я не могла подумать о другом. Я смотрела на его грустное ум
ное лицо. Он ведь дрался с ррит. И пошел в вольер к Шайе, к самке, оборонявшей
кладку, полагаясь на одни феромонные базы. Он нравится мне! Даже сейчас!
Я не чувствовала, что привязана. Что передо мной стена, за которой трое вра
гов. Я смотрела на Эндриса, и не могла поверить.
Ц Я не знаю, что там произошло, Ц проговорил он. Ц Я не вправе обвинять т
ебя. Но он действительно был великим ученым. Он не мог действовать только
из злого или корыстного умысла, Ц Эндрис помолчал и вдруг вскинулся. Ц
Так это он выяснил, что ты модифицирована?!
Ц Это была гипотеза, Ц мрачно сказала я. Ц Он не брал проб. Не располага
л оборудованием.
Ц Это правда, Ц печально сказал Эндрис. Ц Можешь не верить. Мы располаг
аем оборудованием… Знаешь, что будет, если ты попытаешься родить ребенка
?
Ц Знаю, Ц меня захлестнула холодная ярость. Ц Я снесу яйцо. А ты знаешь,
сколько раз каждая из нас это слышала?! Может, тебе интересно, не зоофилка
ли я? Имела ли я оргазм с Аджи?!
Ц Пожалуйста, успокойся, Ц он поморщился.
Арис улыбалась во весь рот. Идея ей нравилась.
Ц Я не модифицирована, Ц выдохнула я.
Ц Хорошо, Ц вдруг согласился он. Ц Доктор Андерс предполагал, что наст
олько сильные изменения, какие он обнаружил, возможны только вследствие
вмешательства в генокод. У меня нет его квалификации, но я готов допустит
ь, что они появились в результате неправильного развития личности.
Неправильного развития личности. Надо же додуматься.
Ц В конце концов, пример специалистов по анкайи это подтверждает. И Дани
эла Лемуш не была генетически модифицирована. Но у нее, как и у ее дочери, н
аблюдалась тяжелая психическая аномалия.
Ц Какая аномалия?
Ц Самоидентификация с живым оружием.
Ц Эндрис, ты не врач, Ц я ощутила усталость. Ц И ты явно не прошел стольк
о психиатрических обследований, сколько я. Кто установил «аномалию»? Кто
проводил обследование? Кто установил, ЧТО есть норма?
Ц Норма существует. Да, она не жесткая, но…
Ц Эндрис, у Николь был невроз из-за того, что ее отец не уделял ей достаточ
но внимания. Она об этом прекрасно знала. Она посещала психоаналитика. Ну
и что? У нее одной такая ситуация, не у тысяч людей из неблагополучных семе
й? Что, Рекс в этом виноват?
Эндрис вздохнул с некоторым раздражением. Я разговаривала слишком увер
енно для человека в наручниках. Я злилась. У меня был выбор Ц или злиться,
или впасть в истерику. Я не могла бесстрастно смотреть на фальшивого мас
тера, фальшивого полицейского, у которого было такое чистое, внимательно
е и грустное лицо. У меня руки потели.
Ц Хватит, Ц чуть резче сказал он. Ц Арис права, тебя невозможно убедить.

Хейнрри, помнится, тоже на что-то такое сетовал… Да, верно, я очень устойчи
ва. Во всех отношениях. У меня в досье это указано. Как одно из достоинств. Н
о я не машина. Увы.
Ц Доктор Андерс допустил ошибку. Не стоило вручать мастеру оружие. Я при
держиваюсь мнения, что сам институт операторства порочен. Следовало огр
аничиться использованием живых мин, а не создавать противоестественны
е семьи из человека и псевдоящера. Помимо прочего, это сводит на нет естес
твенную ксенофобию… Мне жаль, Янина. Но сейчас на Земле многие придержив
аются этого мнения. Я думаю, что Академию Джеймсона не восстановят.
Он специально это говорит. Чтобы мне было плохо. Специально говорит с так
им искренним и печальным взглядом. Словно ангел-хранитель. Почти ласков
о. Почти сердечно. Я должна его возненавидеть. Прямо сейчас.
Погибшая Академия.
Нуктовый ребенок, воркующий у меня на коленях.
Рекламный ролик.
…у модели прекрасная фигура и длинные светлые волосы. Портит ее слишком
круглое и пухлое личико. Биопластиковый костюм облекает её, как сгустивш
ееся облако, но понятно, что под ним она обнажена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39