А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он сел на постель и недовольно поморщился. Пэнси, дремавшая в ногах, покач
ала головой, навострила уши и внимательно посмотрела на своего хозяина.

Марко вспомнил, что после безуспешных поисков Карлоса, вернулся домой и
лег спать. Теперь же за окном уже начинало смеркаться. Господи, неужели он
проспал ужин!
В дверь снова постучали.
Ц Кто там?
Ц Это я, Джузеппе.
Ц Входи.
Джузеппе, одетый в свою неизменную рясу, вошел в комнату.
Ц Мне не хотелось беспокоить тебя, хозяин, но…
Ц В чем дело?
Ц Все дело в кухарке. Вечером, во время ужина, что-то вывело ее из себя, и те
перь она наотрез отказывается готовить ягненка к завтрашнему праздник
у.
Ц Черт бы ее побрал, Ц процедил сквозь зубы Марко и, свесив ноги с постел
и, провел рукой по своим спутанным после сна волосам. Ц С чего это она вдр
уг?
Ц Боюсь, что донна Флора подвергла критике кулинарные способности Юнис
во время ужина. Она попросила убрать со стола рагу из устриц, утверждая, ч
то дон Джованни заболел, отведав в последний раз ее хлеба.
Марко в сердцах выругался.
Ц Что еще? Мне кажется, все женщины на этом острове решили свести меня с у
ма!
Джузеппе осторожно улыбнулся:
Ц На то они и женщины, капитан.
Ц Я не могу поверить в то, что кухарка может быть такой упрямой, учитывая,
сколько я ей плачу! Иди и скажи этой карге, чтобы она поскорее принималась
за свои обязанности, иначе…
Но Джузеппе отступил назад, покачивая головой и прижимая руку к сердцу.
Ц Хозяин, я не могу ничего сказать этой женщине. Она отказывается говори
ть со всеми, кроме тебя.
Ц Боже правый! Ц Марко потянулся за брюками. Ц В таком случае я буду сам
разговаривать с этой ведьмой.
Когда Марко несколько минут спустя выскочил из дома, он едва ли был в форм
е. Находясь в мрачном расположении духа, Марко не потрудился ни причесат
ь свои всклоченные волосы, ни застегнуть на пуговицы рубашку.
На красивом лице его застыло убийственно-тяжелое выражение, а тень щети
ны на щеках делала его и вовсе устрашающим.
Марко ворвался в маленькое, каменное здание кухни, располагавшееся на не
котором расстоянии от дома. К его величайшему раздражению, Юнис не обрат
ила на него никакого внимания и продолжала читать какую-то книгу.
В самой же кухне царил полный беспорядок. Возвышались горы грязной посуд
ы, на уставленной грязными котлами плите ничего не варилось, а на раздело
чном столе лежала свежая нога ягненка.
Ц Что все это значит, женщина? Ц вскричал Марко. Ц Почему ты не готовишь
ся к завтрашнему празднику?
Полная, темноволосая женщина отложила книгу, язвительно усмехаясь, подн
ялась с табурета.
Ц Итак, Его Высочество наконец соизволило зайти на кухню к своей челяди.

Ц Почему ты отказываешься готовить для моих гостей? С тем жалованием, чт
о ты получаешь..
Ц Никто не сможет мне заплатить достаточно для того, чтобы я выслушивал
а разного рода оскорбления! Ц перебила Марко кухарка. Ц В присутствии в
сех гостей эта итальянская дрянь обвинила меня в том, что я, видите ли, отр
авила ее мужа!
Марко изо всех сил стиснул зубы.
Ц Дело в том, что дон Джованни действительно приболел. Но причина этого с
крывается в излишней порции виски, которую он выпил вчера вечером. У нас в
Венеции считается дурным тоном, если мужчина слишком уж напивается, а по
тому, я уверен, он сказал жене неправду. Чтобы повести жену по ложному пути
, дон Джованни, наверное, сослался на качество твоих кулинарных способно
стей.
Ц Но это не дает этой змее никакого права обвинять меня в случившемся!
Ц Ты, конечно же, права, Ц сдался Марко, чтобы хоть как-то успокоить женщ
ину. Он в душе надеялся на то, что она скоро закроет рот и займется своими п
рямыми обязанностями.
Ц Никто здесь меня не ценит! Ц жаловалась кухарка дрожащим от обиды гол
осом.
Боясь, как бы она не расплакалась, Марко решил пустить в ход свое обаяние.

Ц Что касается меня, то я тебя даже очень ценю, Ц с ободряющей улыбкой за
верил он женщину.
Но глаза ее смотрели на Марко враждебно, и она, с явным негодованием, покач
ала головой.
Ц О нет, я вам не верю! Я вдова, у меня уже взрослые дети и я прекрасно знаю, к
ак могут подлизаться такие развратники, как вы.
Марко просто не мог не улыбнуться.
Ц Юнис, потерпи, пожалуйста, еще несколько дней. Скоро гости мои уедут…
Ц Нет! Нет! Ц не сдавалась кухарка, с независимым видом скрестив руки на
груди. Ц Я не буду больше готовить для этих неблагодарных людей. По мне, т
ак пусть они хоть подыхают с голода.
Ц Я еще увеличу твое жалованье, Ц вконец отчаявшись, предложил Марко.
Ц Вы можете предложить мне хоть целый сундук золота, но даже он не сможет
меня переубедить!
Ц Ну почему ты не хочешь понять меня?
Кухарка сердито посмотрела на Марко.
Ц А вас заботят мои проблемы? Все, что вас беспокоит, Ц это еда на столе.
Глаза Марко заметно округлились.
Ц И потом, вы не имеете ни малейшего представления о том, что значит гото
вить!
Ц Юнис, прошу тебя, скажи, чего ты хочешь? Кухарка уперла руки в бока и огля
дела Марко с ног до головы.
Ц Если вы и ваши гости хотите видеть завтра у себя на столе еду, вы можете
начать помогать мне.
Ц Я? Ц Марко был настолько потрясен услышанным, что лишился на какой-то
миг дара речи.
Ц Да, вы.
Ц Я приведу тебе других женщин, которые смогут помочь, Ц почти умоляюще
произнес Марко.
Ц Нет, нет, Ц решительно перебила его Юнис. Ц Я буду готовить к завтрашн
ему празднику при условии, что вы ЛИЧНО будете мне помогать.
Марко по-прежнему не хотел верить услышанному.
Ц Уверен, что ты шутишь.
Махнув рукой в сторону буфета, кухарка сказала повелительным тоном:
Ц Можете начинать чистить грязные котлы, а потом поможете мне приготов
ить суп. Ц В темных глазах Юнис зажглись мстительные огоньки, и она язвит
ельно заметила: Ц Сегодня вечером, мой дорогой лорд, вы узнаете о пригото
влении пищи столько, сколько вам никогда и не хотелось.
Марко в полном изумлении уставился на женщину, во взгляде которой читала
сь абсолютная решимость.
Ц Ну? Ц вызывающе спросила она.
Марко ничего не оставалось делать, как только развести руками.
Ц О, женщины! Вы не успокоитесь, похоже, до тех пор, пока я не попаду в сумас
шедший дом!
Затем он смачно выругался, подошел к буфету и взял один из грязных котлов.


***

Стоявшая за окном кухни и подслушивавшая весь этот разговор, Кристина см
еялась так безудержна, что казалось, лопнет от смеха.
Все задуманное ею пока шло как по маслу.
Во-первых, перед обедом она как бы невзначай сказала донне Флоре, что абсо
лютно уверена в том, что причиной болезни дона Джованни два дня назад яви
лся суп Юнис, и что они и раньше неважно себя чувствовали, отведав стряпню
этой кухарки. Кристина была уверена в том, что во время обеда донна Флора о
бязательно прибегнет к высказываниям о кулинарном мастерстве Юнис; а по
следняя, будучи женщиной гордой, взбунтуется.
Девушка понимала, что ее план просто не мог дать лучшие результаты. Марко
какое-то время будет занят на кухне, пытаясь умиротворить Юнис, и предост
авит тем самым ей, Кристине, прекрасную возможность воплотить в жизнь ос
тавшуюся часть задуманного.

***

Спустя час Кристина вошла в комнату Марко в прозрачной бледно-голубой с
орочке и халате. Волосы ее мягко блестели в тусклом свете лампы, и густые п
ряди украшали душистые орхидеи.
Несколькими минутами раньше она снова, уже в последний раз, украдкой заг
лянула в окно кухни. Судя по всему, Юнис и Марко заканчивали свою работу, и,
поспешив назад в дом, Кристина подсунула под дверь Витторио записку, как
они и условились. Потом она схватила сорочку и тонкий хапатик, переодела
сь и бросилась в комнату Марко. Выпустив Пэн-си в сад, Кристина стала мета
ться по комнате, заправляя постель Марко и пряча в гардеробную его разбр
осанные вещи.
Витторио мог в любую минуту постучать в дверь, и это наполняло девушку см
ешанным чувством страха и приятного возбуждения. Насколько ей было изве
стно, Витторио продолжал оставаться в счастливом неведении, относитель
но того, что она велела ему прийти не в СВОЮ комнату! О, ей не терпелось увид
еть лицо Марко, когда он обнаружит их с Витторио у себя в комнате. Если даж
е то, что она будет соблазнять в его постели другого мужчину, не выбьет Мар
ко из колеи, тогда уж явно ничего не поделаешь!
Конечно, она показывает себя далеко не с лучшей стороны, собираясь сыгра
ть с Ц обоими мужчинами столь злую и грязную шутку. И все-таки Кристина с
нетерпением ожидала предстоящей драмы. Она была влюблена и действовала
с трезвым расчетом.
Услышав тихий стук в дверь, девушка не на шутку разволновалась.
Ц Кто там? Ц спросила она шепотом.
Ц Это я, Витторио, Ц раздался такой же тихий и взволнованный ответ.
Ц Входи.
Витторио вошел в комнату, и какое-то время оба молча смотрели друг на друг
а. Витторио предстал перед Кристиной совсем в ином свете. Он был без парик
а, и Кристина впервые обратила внимание на то, какие у него густые, коротко
стриженные, черные волосы и темные глаза. Витторио был в белой рубашке и ч
ерных брюках. Без всяких своих бархатов, оборок и рюш, он казался по-насто
ящему красивым молодым человеком.
Хотя, конечно же, он не шел ни в какое сравнение с Марко, ни в какое!
Витторио же, в свою очередь, пожирал девушку глазами, восхищаясь изящным
и линиями ее тела, которые явственно проглядывались под тонкой тканью ха
латика.
Наконец хриплым от волнения голосом он произнес:
Ц Кристина, я не ожидал, что ты будешь…
Ц Буду одета так, как понравилось бы моему мужу? Ц перебила Витторио де
вушка. Ц Тебе что, стыдно видеть меня в таком наряде?
Ц Н-нет, конечно же, нет, Ц выговорил, запинаясь, Витторио и тотчас же с до
стоинством добавил: Ц Наш творец сделал всех нас по своему образу и подо
бию, а потому нам нечего стыдиться.
Ц Я согласна с тобой.
Витторио подошел к девушке, едва заметно улыбаясь, и только тогда она уви
дела в руках его какой-то предмет.
Ц Это тебе, Ц робко произнес он.
Кристина с готовностью протянула руку и взяла красивый, расписанный от р
уки фарфоровый чайничек. Открыв крышку, она восхищенно воскликнула, увид
ев там россыпь прекрасных жемчужин.
Ц Но, Витторио, они же очень дорогие.
Ц Я купил их для тебя в Чарлс-тауне, чтобы нанизать на нитку и подарить те
бе этот жемчуг в день нашей свадьбы.
Ц Как это мило с твоей стороны! Но мне нравится жемчуг и таким, какой он ес
ть сейчас. А потом мы всегда можем его нанизать на нитку.
Закрыв чайничек крышкой, Кристина подошла к постели якобы для того, чтоб
ы поставить подарок на ночной столик. Сделав это, она повернулась к Витто
рио и нежно проворковала:
Ц А теперь подойди сюда, чтобы я тебя как следует поблагодарила.
Витторио едва не задохнулся от неожиданности, но послушно подошел к деву
шке. Когда он обнял ее, она страстно прильнула к нему всем телом. Гулко про
стонав, Витторио крепче сжал Кристину в своих объятиях и поцеловал ее, хо
ть и неумело, но настойчиво.
Спустя какое-то время он слегка отстранился от девушки и посмотрел на не
е затуманенным взором.
Ц Кристина, мы должны быть осторожны. Мы можем легко потерять контроль…

Ц Но я хочу, чтобы мы потеряли контроль, Ц страстно возразила Кристина
и, поцеловав Витторио, чуть слышно прошептала: Ц Сделай меня своей, Витто
рио! Я хочу стать с тобой одним целым!
Витторио, казалось, и ужаснулся, и пришел в восторг.
Ц Но, Кристина, мы не должны этого делать! Ведь от этого может быть ребено
к.
Ц О да, я и хочу этого, мой дорогой, Ц горячо шептала девушка. Ц Если у мен
я будет твой ребенок, твой красивый, темноглазый малыш, тогда я уже буду то
чно знать, что ты меня любишь. Ц Запустив руки под рубашку Витторио, она л
егонько коснулась его груди и прибавила: Ц Ведь все равно очень скоро мы
станем с тобой мужем и женой, так неужели мы совершим большой грех, если пе
рвая брачная ночь у нас с тобой будет сегодня?
Витторио часто и тяжело дышал, грудь его то вздымалась, то опадала; как зач
арованный, смотрел он на свою прелестную искусительницу. Когда же Кристи
на встала на мысочки и поцеловала его, он сжал ее в своих объятиях и страст
но ответил на ее поцелуй.
Спустя секунду Кристина увлекла Витторио за собой на постель. В последую
щие несколько минут она не знала, что ей делать: то ли ликовать, то ли впада
ть в панику. Кристина испытывала огромное удовольствие и даже злорадств
овала при мысли о том, какой будет реакция Марко, когда он войдет в свою ко
мнату и застанет там ее с Витторио. Но она не учла тот факт, что жених ее, хот
ь и был молод, но уже достиг половой зрелости. Судя по тому, как он кувыркал
ся сейчас с ней в постели, как страстно целовал и вжимался в нее своей отве
рдевшей плотью, было ясно, что он очень быстро возбудился. При мысли о том,
что этот обычно сдержанный молодой человек вполне может лишить ее девст
венности до прихода Марко, Кристине стало вдруг страшно. Она готова была
к риску в постели с Витторио, чтобы заставить Марко ревновать и сломать р
азделявшие их барьеры, но отдавать свою девственность не Марко, а какому-
то еще!..
Когда же Витторио, жадно впившись губами в рот Кристины, стал поднимать н
а ней халат и сорочку, ее и в самом деле охватила паника. Она ухватилась за
его сильные пальцы, стараясь замедлить их продвижение, и в полнейшем отч
аянии подумала: «Марко, где же ты?»

***

Марко вышел из кухни и вернулся в дом, пребывая в самом мрачном расположе
нии духа. Руки его страшно устали от долгого выколачивания моллюсков из
раковин и мытья грязной посуды, а уши горели после многочисленных нравоу
чений Юнис.
Ягненок должен был тушиться на протяжении всей ночи. Как и предсказывала
кухарка, Марко узнал за этот вечер о приготовлении пищи гораздо больше, ч
ем ему хотелось. Однако он ни с кем не собирался делиться теми секретами, к
оторые узнал в той тесной кухоньке. Слишком уж униженным чувствовал он с
ебя после этого.
Войдя в дом, Марко быстро пошел по коридору и распахнул дверь в свою комна
ту. На пороге же он остановился как вкопанный…
Сначала Марко подумал, что его начинают обманывать собственные глаза. Но
нет, все, что предстало его взору, происходило на самом деле.
В ЕГО постели лежал Витторио; придавив своим телом Кристину, он жадно лас
кал ее обнаженные бедра и тело его ритмично двигалось.
Какое-то время Марко стоял у порога, как парализованный, и только сильно д
рожал, глядя на двух влюбленных. Его ослепила ярость, он начинал уже задых
аться от гнева.
Наконец Марко опомнился настолько, что перешел к действиям. Он подбежал
к постели и рванул Витторио за воротник рубашки, оторвав его от Кристины.
Когда же молодой человек с явным ужасом посмотрел на него, Марко грозно с
просил:
Ц Что, черт возьми, ты здесь делаешь? Соблазняешь мою… мою племянницу в м
оей комнате, в моей же постели?
Все еще отказываясь верить в случившееся, Витторио покачал головой.
Ц Разве это ваша комната, сэр?
Ц Вот именно, черт бы тебя побрал!
Ц Но Кристина не сказала мне…
Ц Кристина вряд ли успела тебе что-то сказать!
Ц Но, сэр, я не хотел… то есть, я не собирался… Марко оттолкнул его от себя.

Ц Меня вовсе не интересуют подробности твоих намерений. Убирайся с гла
з моих, пока я тебя не убил.
Ц Да, сэр.
Витторио, пошатываясь, бросился к двери и выскочил в коридор, с силой захл
опнув за собой дверь.
Марко повернулся к Кристине, обрушив на нее все неистовство и гнев своег
о взгляда:
Ц А ты, маленькая лживая…
Но девушка на это только усмехнулась и взяла с ночного столика чайничек
с жемчугом. Сняв крышку, она спокойно показала Марко жемчуг.
Ц Посмотри, что подарил мне Витторио, Марко. Не правда ли, прекрасный под
арок?
Это было последней каплей, переполнившей чашу терпения Марко.
Он выхватил чайничек из рук девушки и швырнул его в стену. Хрупкая посуда
разбилась, и жемчуг рассыпался по всему полу.
Наконец-то Марко увидел в глазах Кристины страх и усмехнулся. На него обр
ушилась волна какого-то звериного удовольствия и рвущейся через край ст
расти.
И в следующую минуту он уже набросился на девушку.

Глава 23

Ц Вот, значит, что ты решила? Ц гневно вскричал Марко, сверля Кристину св
оим уничтожающим взглядом. Ц Сыграть роль проститутки, отдаться мужчин
е, не будучи его женой?
Выкрикивая эти суровые слова, он покрывал лицо девушки грубыми, безжалос
тными поцелуями, царапая ее нежную кожу своим небритым подбородком. Он к
репко сжал Кристину в своих стальных объятиях, и менее отважная женщина
на ее месте давно бы уже пришла в ужас от той ярости, что сотрясала огромно
е, сильное тело Марко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39