А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Волосы тщательно расчесаны и завиты тугими
кольцами, которые падали на обнаженные плечи. На голове у Кристины сидел
а широкополая соломенная шляпка, украшенная маленьким шелковым букети
ком цветов. Она напоминала могущественную снежную королеву.
Марко не смог сдержать дрожи в голосе.
Ц Ты прекрано выглядишь, милая, Ц пробормотал он.
Ц Достаточно ли прекрасно, чтобы меня можно было обменять? Ц язвительн
о усмехнулась девушка.
Ц Мне не хотелось бы, чтобы ты воспринимала это в таком свете.
Ц Но ведь это и в самом деле деловое соглашение, разве нет? Я много думала
об этом браке. Что могло заставить благородное венецианское семейство п
риехать сюда, на этот забытый Богом остров в Карибском море, за невестой д
ля своего сына, как не очень приличное приданое?
Ц Конечно, у тебя будет приданое, Ц резко оборвал девушку Марко. Ц Вряд
ли можно представить хоть один приличный брак без приданого.
Красивые губки Кристины плотно сжались.
Ц Значит, ты так сильно хочешь от меня отделаться, что даже готов заплати
ть этим людям, лишь бы только сбыть меня с рук?
Ц Ну почему ты не хочешь понять, что я действую в твоих же интересах? Ц в
отчаянии воскликнул Марко.
Ц И сколько тебе пришлось им заплатить? Ц не унималась Кристина.
Ц Тебя это не касается. И вообще, ПЛЕМЯННИЦА, мы давно уже должны быть в га
вани.
Схватив девушку за руку, Марко силой выволок девушку из дома. По дороге к м
орю им встретился Джузеппе, который был все так же увлечен своим молитве
нником и бормотал что-то про себя.
Ц Джузеппе? Ц окликнул его Марко. Ц «La Spada» вот-вот войдет в гавань. Идем с
нами встречать гостей!
Марко не желал слушать никаких отговорок.
Ц О, пробубни им просто что-нибудь по-латински и все будет прекрасно. Поз
воль мне уверить тебя в том, что ты в гораздо лучшей форме, нежели наш вели
колепный школьный учитель Патрицио.
Засунув под мышку свой молитвенник и судорожно перекрестившись, Джузеп
пе поспешил за капитаном и девушкой.
Ц У меня есть предчувствие, что все это ничем хорошим не кончится, Ц сок
рушенно произнес он. Ц Меня никогда не привлекали ни бедность, ни безбра
чие.
Ц Да, это так, Ц раздраженно протянул Марко. Ц Поэтому ты и должен счита
ть предписанную тебе роль карой Божьей за все те грехи, которые ты соверш
ил в свое время.
Пираты и девушка ускорили шаг и вышли к морю. «La Spada» была уже хорошо видна на
горизонте и матросы спускали паруса. Заметив, что семейство Ренальди ст
оит у левреев в средней части судна, Марко приветливо помахал им, и все пят
еро Ренальди ответили ему тем же. Выражение же лица Кристины, стоящей ряд
ом с Марко, оставалось таким же угрюмым. Через некоторое время спустили с
ходни и Марко подвел Кристину поприветствовать гостей. Следом за ними пл
елся Джузеппе.
Ц Марко, друг мой! Ц вскричал дон Джованни, помогая жене сойти на берег.

Стараясь не думать о своих ноющих пальцах, Марко крепко пожал руку своем
у другу и легонько поцеловал в щеку донну Флору.
Ц Добро пожаловать на Isola del Mare, мои дорогие друзья. Надеюсь, все вы добрались
сюда в добром здравии и паруса ваши вздымал попутный ветер.
Ц Да, да, конечно, Ц ответил дон Джованни и быстро перевел взгляд на Крис
тину. Ц А кто эта восхитительная юная красавица?
Ц Позвольте представить вам мою племянницу Кристину Эббот, Ц торжест
венно произнес Марко.
Все пять пар темных глаз устремились на Кристину, и она тоже в свою очеред
ь быстро окинула всех Ренальди. Дон Джованни и донна Флора были одеты эле
гантно и где-то даже экстравагантно, но в их манере поведения девушке что
-то не понравилось. Две их дочери, Калиста и Жовита, тоже были нарядно одет
ы. Хотя ни одна из них не отличалась особой красотой, Кристина нашла их оче
нь милыми. Особенно тронуло ее то, что Калиста тепло обняла ее, а Жовита ск
азала, что они будут гордиться своей новой сестрой.
Сын Ренальди, предполагаемый жених Кристины, продолжал стоять в стороне
, и Марко подвел девушку к нему.
Ц Кристина, позволь представить тебе этого приятного во всех отношения
х молодого джентльмена. Его зовут Витторио Ренальди.
Кристина внимательно посмотрела на красивого, стройного, с чрезвычайно
серьезным лицом молодого человека. На нем был синий шелковый фрак, атлас
ный жилет и темные брюки, а его помпезного вида напудренный парик венчал
а черная треуголка.
Ц Здравствуйте, Ц сказала ему Кристина.
Ц Здравствуйте, синьорина. Ц Когда Витторио поклонился ей, Кристина пр
исела в ответ в реверансе. После он припал губами к протянутой ему руке, за
тянутой в перчатку. Ц Я счастлив с вами познакомиться.
Ц Я тоже очень этому рада, Ц ответила девушка и ослепительно улыбнулас
ь своему жениху, надеясь, что улыбка эта не останется для Марко незамечен
ной.
Дон Джованни шагнул вперед и похлопал сына по спине.
Ц Клянусь всеми святыми, тебе есть от чего быть счастливым, мой мальчик!
Ц Подмигнув Кристине, он повернулся к Марко. Ц А ведь ты не говорил нам, ч
то твоя племянница так очаровательна. Когда мой сын приедет домой с неве
стой, ему будет завидовать вся Венеция. Бог мой, да она просто божественна!

Марко задержал свой взгляд на Кристине дольше необходимого.
Ц Да, это так.
Кристине же тем временем надоело быть центром всеобщего внимания.
Ц Дядюшка Марко уделяет мне очень мало времени, Ц проворковала она неж
ным голоском. Ц Поэтому он последний человек на этом острове, который об
ращает внимание на мою внешность.
Внимание гостей автоматически переключилось на Марко. Он неловко закаш
лялся и подтащил вперед Джузеппе за рукав его рясы.
Ц А это наш священник отец Джузеппе. Он тоже пришел поприветствовать ва
с.
Метнув на Марко озадаченный взгляд, Джузеппе быстро шагнул к гостям, пож
ал руку каждого из них и пробормотал: «Господи, помилуй тебя, сын мой» или
«Господи, помилуй тебя, дочь моя», продолжая все это время неистово крест
иться.
Когда несколько странное поведение священника заставило семейство Рен
альди недоуменно переглянуться, Марко предложил:
Ц А теперь давайте пройдем к дому. Уверен, что вам хочется немного отдохн
уть перед завтраком.
Дон Джованни похлопал Марко по спине.
Ц Да, мой мальчик. Нам очень хочется получше познакомиться с твоим помес
тьем.
Снова поймав на себе взгляд Марко, Кристина повернулась к Витторио и про
щебетала нежным голоском:
Ц Хотите меня сопровождать?
Молодой человек, не ожидавший такого вопроса, сумел все же быстро взять с
ебя в руки, после чего поклонился девушке и предложил ей свою руку.
Ц Конечно, синьорина. Я сочту это за честь.
Кристина положила свою ладошку на руку Витторио и нежно улыбнулась ему.
Она могла бы поклясться в этот момент, что слышала, как Марко заскрипел зу
бами.
Процессия двинулась к дому. Возглавляли ее Марко, дон Джованни и донна Фл
ора, за ними следовали Кристина и Витторио, затем две дочери Реналь-ди с Д
жузеппе и несколько матросов, которые несли многочисленные чемоданы го
стей.
Когда они немного отошли от моря, дон Джованни вопросительно взглянул на
расположенные неподалеку редуты, возле которых несли дозор люди Марко.

Ц Что это, пушка, мой друг? Ц удивленно спросил он.
Ц В этой части Карибского моря нельзя терять бдительности, Ц ответил М
арко. Ц Соседние острова населены воинственно настроенными индейцами;
наведываются сюда и пираты.
Ц А, пираты. Самый страшный бич семерых мерей.
Шагавшая позади Кристина беззвучно усмехнулась.
Ц Вскоре Марко ввел гостей в свой тщательно убранный дом. Пока гости отд
авали в передней чрезвычайно любезной Эспер свои шляпы, тросточки, перча
тки и зонтики, из столовой стремительно выскочила Пэнси и, повизгивая, пр
инялась тереться о ноги Марко.
Увидев эту устрашающую черную кошку, донна Флора и ее дочери дружно охну
ли и попятились назад. В глазах дона Джованни мелькнуул страх.
Ц Марко, что делает в твоем доме этот дикий зверь?
Ц Ради Бога, не бойтесь, Ц поспешил успокоить гостей Марко, поглаживая
гепарда, которого угораздило в этот момент зевнуть. Ц Пэнси совершенно
безобидна.
Ц Безобидна? Ц скептически переспросил дон Джованни, с опаской погляд
ывая на внушительных размеров острые зубы животного.
Ц Она просто большой, но так и не повзрослевший ребенок, Ц улыбнувшись,
добавил Марко.
Услышав это, Эспер демонстративно фыркнула и поспешила удалиться.
Тем временем Пэнси стала обходить незнакомых людей и осторожно их обнюх
ивать.
Ц А вы правда уверены, что это животное безобидно? Ц поинтересовалась д
онна Флора, с ужасом наблюдая, как Пэнси стала жевать ее кружевной манжет.

Марко щелкнул пальцами, и гепард тотчас же подбежал к нему.
Ц Уверяю вас, донна Флора, Пэнси так же безобидна, как и прелестные цвето
чки на вашей шляпке. Видите ли, она появилась у меня еще детенышем после то
го, как я вызволил ее из клетки в одной из таверн Гаваны.
Ц А как оказалось там это животное? Ц поинтересовался дон Джованни.
Марко пожал плечами.
Ц Думаю, ее поймали в Африке испанские торговцы рабами. И потом, она помо
гает мне, охраняя дом. Ц Марко откашлялся. Ц А теперь позвольте показат
ь вам ваши комнаты.
Ренальди поспешил принять предложение Марко. Поплелась за всеми и Пэнси
, явно не отдавая себе отчета в том, какую напряженную атмосферу нагоняет
своим присутствием. Гостям же ничего не оставалось делать, как смириться
с этим грозным провожатым. Они прошли вслед за Марко в отведенные им три к
омнаты, тщательно вымытые от пола до потолка, с белоснежными простынями,
свежими фруктами в вазах и цветами.
Кристина тоже получила возможность уединиться до завтрака в своей комн
ате. Как только она присела за туалетный столик, чтобы привести в порядок
прическу, в комнату вбежала Эспер.
Ц Я видела твоего молодого человека, Ц объявила она.
Кристина обернулась и посмотрела на свою старую, с морщинистым лицом нян
ю. Она выглядела весьма комично в роли респектабельной экономки в черном
платье из бомбазина
Бомбазин Ц шелковая или полушелковая ткань.
, кружевном переднике и белом чепце.
Ц И что ты о нем думаешь?
Ц Он показался мне очень красивым и честным. Это прекрасная для тебя пар
тия.
Ц Я тоже так думаю, Ц без особого энтузиазма пробормотала девушка.
Эспер подошла ближе и нахмурилась.
Ц Ты все еще противишься этому браку? Неужели ты не понимаешь, что он пом
ожет нам обеим выбраться с этого вонючего острова?
Кристина плотно стиснула зубы.
Ц Я тоже хочу этого больше всего на свете, Ц с жаром воскликнула она.
Ц Вот и молодец. Ц Эспер погладила Кристину по плечу и вышла из комнаты.

Кристина задумчиво поправляла перед зеркалом прическу. И все-таки она н
е могла не признаться в том, что Витторио был даже не самым плохим женихом.

Но все же до Марко ему было далеко.
Когда подошло время завтрака, все собрались в столовой. Марко занял мест
о во главе стола, напротив него сел дон Джованни. Донна Флора и ее дочери з
аняли места напротив Кристины, сидевшей между Витторио и Джузеппе.
Когда Юнис и две другие женщины внесли первое блюдо из горячего хлеба и р
агу, Марко и дон Джованни разговаривали о свадьбе Серафины в Бофорте и пу
тешествии Ренальди сюда. Кристина успела заметить, как одна из прислужив
ающих за столом женщин, Антония, застенчиво улыбнулась Витторио, предлаг
ая ему взять ломоть горячего хлеба. Он кивнул ей в ответ и пробормотал сло
ва благодарности. При мысли о том, что ее обручили с человеком, которого на
ходили привлекательным и другие женщины, настроение Кристины немного п
однялось.
Когда кухарка и помогавшие ей женщины удалились, Марко перевел взгляд на
Джузеппе.
Ц Не прочтете ли вы нам молитву, отец Джузеппе?
Услышав эту просьбу, Джузеппе стал пунцово-красным и, вытащив свой молит
венник, стал растерянно перелистывать его страницы. Наконец он вскочил н
а ноги, поспешили подняться вслед за ним и все остальные, и пробормотал:
Ц Отец, прости нас, ибо мы Ц грешны. Ц После этого Джузеппе поспешно пер
екрестился и снова сел за стол.
Марко досадливо поморщился, а Кристина спрятала улыбку за салфеткой. Дон
Джованни метнул на Марко озадаченный взгляд. Что же до остальных Реналь
ди, то они изумленно пробормотали что-то друг другу.
Ц Вы должны извинить отца Джузеппе, Ц произнес Марко. Ц Он уже долгое в
ремя живет здесь, на острове. И слишком жаркое солнце не могло не подейств
овать на его рассудок.
Дон Джованни нервно рассмеялся и сделал большой глоток вина.
Ц Да, да, Ц поспешно сказал он, глядя на Джузеппе. Ц Бедняга.
Кристина обратила взгляд на своего молчаливого жениха.
Ц Уверена, что его вполне может заменить Витторио.
Услышав эти слова, молодой человек вернулся к жизни. В темных глазах его с
веркнула искра какой-то безумной радости, а лицо озарила довольная улыб
ка.
Ц Я сочту это за величайшую честь, оказанную мне. Ц Он посмотрел на Марк
о. Ц Если, конечно, позволит хозяин этого дома.
Ц Ну конечно, Ц ответил Марко.
Витторио встал из-за стола и принялся читать какую-то длинную молитву на
латинском языке. Поначалу Кристина слушала его как завороженная, но очен
ь скоро ей это наскучило.
Когда же наконец Витторио опустился на свое место, она одарила его благо
дарным взглядом, чтобы помучить Марко. Но в душе она невольно содрогнула
сь при мысли о том, что ее мужем может стать религиозный фанат.

***

После завтрака женщины отправились в свои комнаты отдохнуть. Витторио у
глубился в библиотеке в какую-то книгу по богословию, а Марко повел показ
ывать дону Джованни свое поместье. Не спеша, они прогуливались по зелены
м тропкам, и Марко знакомил своего гостя с флорой и фауной острова. Он испы
тывал некоторое облегчение от того, что эта экскурсия помогала хоть немн
ого рассеять грустные, пронизанные ревностью мысли. Кристина успела уже
своими застенчивыми улыбками и блеском глаз очаровать сына Ренальди. Го
споди, ведь совсем недавно она улыбалась так только ему!
Конечно, внутренний голос напоминал Марко, что именно такого исхода он и
хотел. Теперь ему следует только радоваться, видя, что Кристине понравил
ся этот молодой человек. И все же где-то в самых сокровенных тайниках души
Марко не переставал мечтать о Кристине, хотя и отдавал себе отчет в полно
й бесплодности мечтаний.
Надеясь, что Патрицио успел к этому времени протрезветь, Марко повел дон
а Джованни в школу. Но как только они переступили порог, их поприветствов
али лишь пустые, без учеников, столы и громкий храп Патрицио, сидящего за с
толом все в той же позе.
Воздух в помещении был крайне тяжелым.
Повернувшись к своему гостю, который растерянно нахмурившись, разгляды
вал довольно-таки своеобразную картину школьного урока, Марко поспешил
сказать:
Ц Ах, я совсем забыл сказать, что сейчас у детей тихий час.
Ц И у учителя тоже? Ц поинтересовался дон Джованни, кивнув головой в ст
орону громко храпящего, пьяного Патрицио.
Ц Да, видите ли, занятия отнимают столько сил… Ц с этими словами Марко п
оспешил вывести гостя из здания школы.
Оттуда они направились к полям сахарного тростника, где дон Джованни не
мог не залюбоваться сочными, зелеными растениями, колышащимися на ветру
. Через некоторое время на пути у мужчин встретилось небольшое каменное
здание.
Ц А это наш сахарный заводик, Ц объяснил Марко. Ц Через пару месяцев мы
срежем сахарный тростник. Потом с помощью отжимного пресса выжмем из нег
о сок и будем вываривать его на открытом огне. Ц Он показал на ряд огромн
ых чугунных емкостей. Ц И через какое-то время «La Spada» отвезет бочки с саха
рным песком в Арлс-таун, где наш представитель поможет его продать.
Дон Джованни одобрительно кивнул, обводя взглядом поля и аккуратные дом
ики работников.
Ц Ты обеспечил себе здесь хорошую жизнь, мой мальчик, себе и своей племян
нице. Ц Его улыбка на какой-то миг стала задумчивой, и он спросил: Ц Как т
ы думаешь, наша молодая парочка понравилась друг другу?
Марко с трудом заставил себя ответить беззаботным тоном.
Ц Думаю, что они поладят.
Дон Джованни толкнул Марко локтем.
Ц Я бы сказал даже, что они просто созданы друг для друга, разве нет?
Ц Очень может быть, Ц согласился Марко.
С лица дона Джованни долго еще не сходила улыбка. Заставлял себя улыбать
ся и Марко.
Ц Ты, должно быть, будешь скучать по девушке, когда она уедет вместе с нам
и в Венецию? Ц спросил Дон Джованни.
Ц Да, Ц ответил Марко гораздо более страстно, чем хотел.
Ц Так почему бы и тебе не вернуться на родину? Тогда бы ты мог видеться со
своей племянницей, когда пожелаешь.
«И спустя пару недель она изменила бы со мной своему мужу», Ц печально по
думал про себя Марко, а вслух сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39