А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И наше обучение продлится до тех пор, пока тебя можно будет без смущения показать на публике. Больше никакой грязной работы – это смертельно для рук. А сейчас встань прямо – прямо! Не стыдись своего роста, девочка, в нем твоя прелесть! Как бы я хотела иметь такую же царственную осанку, как у тебя. Радуйся, что ты не коротышка, как мы, бедные француженки. Когда ты появишься в толпе, ни один мужчина не захочет и смотреть на других женщин. Ты будешь великолепна, очаровательна, ты станешь настоящим цветком Парижа, это я, Одетта Морней, тебе обещаю!Тем вечером я сидела у окна, смотрела на звезды и думала о своей жизни: из Брянска – в Париж, на рю де Вожирар, из цыганки-попрошайки – к светской даме. И еще я думала о Сете, который как-то сказал, что я на всю жизнь останусь грязной цыганкой. Он ошибался. Я была готова выдержать любые испытания, лишь бы доказать ему, как же сильно он ошибался. Он больше никогда не посмеет смеяться надо мной, поклялась я себе. Никогда! Я научусь всем манерам горгио, и узнаю этих людей лучше, чем они сами знают себя. Я буду спать в кровати, носить летом обувь и надевать платья всего с одной юбкой и без единого кармана. Я стану лучшей горгио, чем они сами. Я буду цивилизованной.А потом Сет Гаррет снова увидит меня – я не сомневалась, что рано или поздно это обязательно произойдет: разве не были переплетены линии наших судеб? И тогда поймет, каким был глупцом. Может быть, он даже влюбится в меня. А я отомщу ему – буду насмехаться над ним и разобью ему сердце!Я работала не покладая рук и удивительно быстро добилась успеха. Следующие десять месяцев в моих ушах не переставая звучали заклинания моей неутомимой наставницы: «Не горбись! Не ешь так быстро! Не ешь так много! Не беги! Не хихикай, как помешанная! Вот, почитай эту книгу, она чрезвычайно модная в этом сезоне!»– Я не умею читать.– Что значит не умеешь читать? Ты не читаешь по-французски?– Я вообще не умею читать. Меня никогда не учили.– Ну и ну!Однако мадам Одетта не стала учить меня грамоте: не хватало времени. Вместо этого она учила меня правильно говорить и танцевать. Она учила, как надо раскрывать зонтик и смотреть на мужчину из-под полей шляпы, как улыбнуться застенчиво и вместе с тем нежно, когда он поцелует кончики моих пальцев. Она учила, как разливать чай из серебряного чайника, как есть устриц, как пользоваться полоскательницей. Я освоила такие премудрости, как затягивание корсета и надевание шляпки, узнала, как правильно выбрать веер и сколько надо надевать нижних юбок, научилась танцевать польку и вальс, мазурку и рил. И я никогда больше не засовывала за щеку кусок сахара, по крайней мере в присутствии посторонних.Я перестала расти, к большому облегчению мадам, потому что во мне было уже пять футов одиннадцать дюймов. Постепенно и мои маленькие груди налились, став похожими на небольшие круглые апельсины. Я сходила с ума от восторга. Теперь, глядя на себя в зеркало, я видела женщину, настоящую женщину, с хорошо очерченными бедрами, длинными и стройными ногами. У меня были тонкая талия, прямая спина и хорошие плечи – не слишком пухлые и не костлявые, как заметила мадам Одетта. Она называла мою улыбку ослепительной, а походку изящной. Слишком изящной.– Не крути бедрами, когда идешь! – кричала она по пять раз на дню.– Ничего не могу с собой поделать! – отвечала я. – Я так хожу!– У тебя походка, как у шлюхи! – шипела мадам Одетта.– Я хожу, как настоящая женщина! – смеялась я. – Почему я должна двигаться как-то иначе?К большому разочарованию мадам, я отказалась укоротить волосы по моде того времени. В конце концов она решила, что мне как русской графине позволительно оставить длинные толстые косы и носить их, как корону, вокруг головы.– А на твой дебют, – говорила она, – мы вплетем в них нитки жемчуга.Делая уступку цивилизации, я спала на белых простынях, хотя это вызывало у меня отвращение, но я не могла заставить себя носить одежду белого цвета, даже белье. Мадам Одетта и ее портниха умоляли, приказывали, угрожали. Они говорили, что юной девушке моего воспитания и происхождения крайне неприлично носить яркие цвета, моя любовь к ярко-зеленому, желтому и алому считалась проявлением низкого вкуса. В конце концов мы пришли к соглашению: мой новый гардероб был составлен из тканей пастельных оттенков, достаточно близких к белому, чтобы удовлетворить требованиям света, и все же достаточно насыщенных, чтобы заслужить мое одобрение.Моим дебютом должен был стать бал у Делакруа, который проходил ежегодно в мае. Семейство Делакруа было весьма аристократичным и очень уважаемым. По словам Мари-Клэр и кухарки, мадам Одетта когда-то была «весьма дружна» со стариком Делакруа, и именно поэтому мне удалось получить приглашение на бал.С наступлением весны в доме на рю де Вожирар воцарилось радостное оживление. Портниха приходила каждый день, так как мадам отказывалась выпускать меня на улицу перед балом. Ей хотелось, чтобы я ворвалась в парижское общество, как фейерверк. Я страшно устала от своего затворничества и бесконечных ограничений, но утешалась мыслью, что эта пытка скоро закончится.Я походила на бабочку, готовую вылупиться из кокона.Мое обучение было достаточно тщательным, и мадам Одетта не сомневалась, что я без труда найду себе мужа. Она предсказывала, что я буду помолвлена уже через месяц после бала.– Ничто этому не помешает, – объявила она. – Ничто не нарушит моих планов! Глава 5ПАРИЖ, МАЙ 1843 – Чарующее видение! – Мадам Одетта отступила на шаг назад, любуясь творением своих рук. – Настоящее очарование!Наступил вечер бала у Делакруа. Всего через несколько минут мы должны были сесть в наемный экипаж, но сначала мадам решила провести последнюю проверку.Мое платье было цвета слоновой кости, бледно-золотистое. Мадам еще раз попыталась уговорить меня одеть белое, хотя бы на одну ночь, как пристало дебютантке, но, как обычно, ее мольбы были безуспешны, и мы сошлись на красивом пастельном оттенке. Лиф платья подчеркивал тонкость моей туго зашнурованной талии. Вставка из великолепных бельгийских кружев, отделанных таким же бледно-золотистым атласом, прикрывала грудь, скромно поднимаясь почти до горла. Маленькие пышные рукава украшали кружевные манжеты, спускавшиеся до локтей. Я держала веер цвета слоновой кости с кружевными вставками, а руки обтягивали небольшие, в тон платью, шелковые перчатки. Вечер выдался довольно теплым, так что сверху я набросила только шелковую шаль. Косы были перевиты нитками мелкого речного жемчуга и уложены в виде короны, отчего я казалась еще выше и стройнее. Роскошное ожерелье из такого же жемчуга обвивало мою шею, в ушах тоже сверкали оправленные в золото жемчужины.– Только бы ты не забыла, чему я тебя учила, – слегка задыхаясь от волнения, сказала мадам Одетта. – Я уже сейчас начинаю беспокоиться, а ведь самое трудное еще впереди. Ох, если ты что-то сделаешь не так, я просто умру от стыда. Умоляю тебя, Рони, ходи как можно медленнее и думай, прежде чем откроешь рот!Я наклонилась и поцеловала ее в морщинистую щеку.– Не волнуйтесь, мой дорогой друг! Разве меня учила не самая элегантная женщина Парижа? Я и сама начинаю волноваться. Не пора ли идти?Я едва сдерживалась. Долгие недели затворничества в доме на рю де Вожирар подошли к концу. Скоро, очень скоро я смогу насладиться музыкой и танцами – всем тем, чего я была лишена с тех пор, как почти два года назад дедушка увез меня от цыган. Я не испытывала ни страха, ни волнения перед встречей с парижскими «львами», а только всепоглощающее желание повеселиться.Мы накинули шали, попрощались со слугами, которые собрались проводить нас, и вышли на улицу, где сели в поджидавшую нас карету.Особняк Делакруа походил на освещенный праздничный торт: белый, окруженный рядами колонн, со множеством балконов. Сотни газовых фонарей как внутри, так и снаружи освещали дворец, подчеркивая его красоту. На подъездной дорожке скопились дюжины экипажей, толпы изысканно одетых парижан и парижанок всех возрастов, как ручьи в море, вливались в дом.– Ох, теперь придется ждать, – огорчилась мадам Одетта. – Зачем ты торопила меня? Тебя ждал бы сольный выход – нечто грандиозное! – а сейчас мы прибыли вместе со всеми… Почему я об этом не подумала раньше?Я наклонила голову, стараясь выглянуть из-за занавешенных окошек кареты.– Прекрати! – громким шепотом произнесла мадам. – Ты хочешь, чтобы все вокруг догадались, что ты никогда раньше не была на балу?– Но ведь так оно и есть!– Не вздумай никому говорить об этом! Когда ты попадешь внутрь, ты должна вести себя так, словно уже сотни раз видела подобную роскошь и она тебе давным-давно наскучила. Ты же русская графиня, не забывай!– Но почему? – рассеянно спросила я. – Почему мы должны делать вид, что я аристократка?– Но ведь это правда: ты действительно высокого происхождения! И потом, неужели ты думаешь, что эти людишки захотят иметь с тобой дело, если узнают, что первые тринадцать лет своей жизни ты была нищей попрошайкой.– Я была цыганкой, – поправила я ее. – Мы попрошайничаем потому, что…– Хватит! – Мадам Одетта разочарованно обмахнулась веером. – Если ты еще хоть раз посмеешь заикнуться об этом, я… выброшу тебя на улицу! И помни, возвращайся ко мне после каждого танца, чтобы я могла поговорить с тобой. И не убегай далеко, я должна всегда тебя видеть. Не принимай приглашения на ужин, предварительно не посоветовавшись со мной! И не прикасайся к шампанскому!Она говорила и говорила, перечисляя все, что я должна и не должна была делать. Я рассеянно погладила ее руку и механически пообещала вести себя прилично, но в мыслях я уже была на балу, кружась в танце с мужчиной, за которого потом выйду замуж. Я хотела выйти замуж так же сильно, как этого желала для меня мадам Одетта. Дом, дети и любящий муж. Цыгане верят, что замужество – смысл жизни женщины и что только брак может превратить мальчика в мужчину. Я гадала, на кого будет похож мой будущий муж, и решила, что он будет очень высоким, светловолосым и красивым. И разумеется, очень богатым!Опасения мадам Одетты, что наше прибытие останется незамеченным, оказались напрасными. Как только карета остановилась у подножия лестницы и ливрейный лакей помог мне выйти из кареты, в толпе пронесся восхищенный вздох. Мы с мадам Одеттой неспешно поднимались по широким мраморным ступеням, и люди, которые тоже спешили внутрь, расступались, пропуская нас! Я заметила, как гордо мадам держит голову, подняв подбородок, и догадалась, что это было одно из самых великих мгновений ее жизни. Каждый второй из тех, мимо кого мы проходили, знал о скандальном закрытии ее школы, и она надеялась, что теперь-то они по достоинству оценят триумф единственной оставшейся ученицы.Отдав лакею наши шали, мы прошли в бальный зал, чтобы поздороваться с хозяевами. Когда я проходила по залу, все поворачивались в мою сторону и, как правило, вынуждены были запрокидывать головы, чтобы оценить мой рост. Я чувствовала себя настоящей королевой и была готова петь от счастья.Мсье и мадам Делакруа приняли нас весьма прохладно. Их, особенно хозяйку бала, явно не радовало присутствие мадам Одетты.– Графиня Рони Николаевна Ульянова, внучка моего очень старого друга, – представила меня мадам Одетта. Я присела в реверансе и позволила мсье Делакруа поцеловать мне руку. Он благожелательно улыбнулся, в то время как его жена – маленькая женщина с темными волосами и злым ртом – старательно изобразила неодобрение. Меня, однако, не волновало, верят ли эти люди в то, что я принадлежу к русской знати и была воспитана в Москве, – впереди меня ждал восхитительный вечер. Да и как они смогут доказать обратное?Я широко улыбнулась мсье Делакруа.– Я так счастлива, что являюсь сегодня гостьей на вашем балу. Благодарю вас за честь! Ваш дом очень красив, мадам, – обернулась я к упрямо молчавшей хозяйке. – Намного больше, чем те, что я видела в Москве.– Я могу рассчитывать, что мне будет оказана честь танцевать с вами? – осведомился мсье Делакруа, слегка кланяясь. Я подала ему свою карточку, и он сверху вписал свое имя. Мадам Делакруа бросила на мужа пронзительный взгляд, но он сделал вид, что не замечает этого.В зале появились и другие гости, и мы с мадам Одеттой отошли в сторону. Мадам легонько сжала мою руку и прошептала:– Отлично. А сейчас тебе предстоит знакомство с молодыми людьми. Я их почти всех знаю, так как в свое время начинала заниматься с их сестрами.Вокруг нас сразу образовался целый кружок молодых аристократов, которые спешили представиться и записаться на танец.– Может быть, мы потанцуем все вместе, в одном кругу? – весело спросила я. – Так принято у цы… в России.Я почувствовала, как напряглась мадам Одетта, но остальные только рассмеялись, и самый старший – худенький шатен лет двадцати – тепло сказал:– Наше счастье, что обычаи во Франции отличаются от русских, графиня. Вам придется терпеть присутствие каждого из нас по одному.– Думаю, ваш обычай намного приятнее, – улыбнулась я. – В конце концов мужчина, который покупает лошадь, едва ли рассчитывает, что ему ее покажут в табуне. Да, я думаю, мне понравится танцевать с каждым из вас отдельно.Мадам Одетта поморщилась, но мужчины были покорены и долго смеялись. Через несколько минут моя танцевальная карточка была заполнена. Окруженная поклонниками, я выслушивала бесконечные предложения показать мне красоты Парижа.– С удовольствием! – с искренней радостью воскликнула я. – Давайте покатаемся верхом! Надеюсь, в этом городе можно найти лошадь…Они уверили меня, что это очень легко, и тот же самый шатен с милой улыбкой предложил мне одну из своих породистых кобыл.– Еще чего, – пробормотала мадам Одетта, когда молодые люди отошли в поисках других партнерш, пользовавшихся меньшим успехом. – Мне теперь придется платить вдобавок за костюм для верховой езды! А что это была за чепуха о танцах в кругу и покупке лошадей табунами? Я никогда тебе такого не говорила.– Но ведь я ваша протеже из России, не так ли, мадам? – улыбнулась я. – Будет подозрительно, если мои манеры окажутся такими же изысканными, как у их сестер. Лучше пусть они считают, что я приехала из варварской страны, тогда у них возникнет желание показать, насколько культурнее и цивилизованнее французы.Мадам Одетта удивленно поглядела на меня и одобрительно кивнула.– Очень предусмотрительно, девочка. Ты далеко пойдешь. Видишь вот это имя на твоей карточке? Впрочем, оно тебе вряд ли известно. Это молодой де Верней. Он герцог, Рони, к тому же любимый племянник короля Луи-Филиппа.Мадам представила меня некоторым своим старым друзьям. Я уже встречала этих мужчин, когда они заходили в дом на рю де Вожирар. Они все поголовно страдали артритом и были туги на ухо, но оставались тем не менее большими ценителями женской красоты.– Очаровательна! Изысканна! Восхитительна! – лепетали они в совершенном восторге.– Да, граф был моим очень дорогим другом, – с улыбкой сказала мадам Одетта, намекая на что-то, чего я не поняла, но все вокруг засмеялись. – Разумеется, я была только рада принять в свой дом его внучку. По ее поведению все еще видно, что она из провинции – Россия такая отсталая страна! – но она быстро учится.– Готова засвидетельствовать, что это так, – произнес за нашей спиной голос, который я мгновенно узнала. Это была Симона Галлиер. – Ваша воспитанница, Одетта, изменилась до неузнаваемости с тех пор, как мы последний раз с ней встречались.Однако мадам Одетту не испугала угроза, скрытая в словах Симоны.– Да, благородное происхождение Рони наконец-то дает о себе знать. Происхождение ведь всегда очень важно, не так ли, Симона?Улыбка Симоны застыла у нее на губах. Она бросила на меня еще один злобный взгляд и отошла.– Вдруг она всем расскажет, что я была вашей посудомойкой? – спросила я шепотом у мадам Одетты.– Не расскажет, – уверенно возразила мадам. – Во-первых, она не захочет, чтобы стала известна история вашей последней встречи. А во-вторых, я слишком многое знаю о Симоне Галлиер и ее родителях. И ей об этом известно. Так что мы квиты, Рони. Молчание в обмен на молчание.Оркестранты закончили настраивать инструменты и заиграли первый танец – польку. Первыми в круг вошли хозяева – мсье и мадам Делакруа, а юный де Верней потребовал от меня обещанный танец.– Вы прекрасно танцуете, – сказал он, когда стихла музыка.– В России тоже танцуют польку, – ответила я, – и вальс. И все другие танцы, принятые здесь.– Я хотел бы протанцевать их все с вами, графиня, – заметил он галантно. – Но вы не забыли о моем приглашении покататься верхом, я надеюсь? Вы придете? Завтра? У меня отличные лошади…– С удовольствием, но я должна спросить разрешения у мадам Одетты. К тому же я не привезла с собой амазонки.Он явно огорчился, но быстро воспрянул духом.– Тогда, возможно, мы могли бы прокатиться в коляске?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59