А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Льешо и не заметил, что издал какой-то презрительный звук, но Каду тут же прореагировала, пытаясь оправдать грубые ошибки человека, которого он считал опытным и компетентным воином:
– Я решила бы точно так же – что враг направится прямиком к границе между Гуинмером и Гарнией. Действительно, людям капитана пришлось повернуть обратно, но теперь они на верном пути и даже сумели наверстать часть потерянного времени.
Девушка показала на карте то место, где находились сейчас они сами, а потом провела от Дарнэга линию – причем линия эта приближалась, а вовсе не удалялась.
– Нам повезло. Карательный отряд направляется на север, но пока движется на северо-запад, примерно так, как летает ворона.
Льешо бросил на девушку встревоженный взгляд, однако в ответ получил лишь ни к чему не обязывающую улыбку. Решив как-нибудь при случае подробно расспросить, как именно она совершает свои фокусы, он снова склонился над картой. Потребуется немало везения и решительности, чтобы перехватить гарнов, – даже если удастся точно выдержать верное направление. В пустыне человек, даже отойдя за дюну по малой нужде, мог навсегда потерять спутников и даже жизнь – бесконечное однообразие полностью лишало ориентации.
– А что же Шокар?
– Шокар тоже скорректировал свой маршрут. Однако даже при самых благоприятных обстоятельствах отряды смогут встретиться не раньше, чем завтра, ближе к вечеру.
– А когда они смогут войти в Гарнию?
Все собравшиеся вокруг стола прекрасно понимали, что время – их враг. Карта безжалостно сжимала расстояния. Чтобы дойти через пустыню до Акенбада, потребовалось несколько недель, а на мягкой коже город отстоял всего лишь на палец.
Харлол внимательно слушал и молчал. Затем решительно отметил на границе точку – примерно в пятидесяти ли к западу от того места, которое показала Каду.
– Мне кажется, они идут по пустынной дороге Гансау и на территорию Гарнии попадут вот здесь.
Льюка и Балар молчали, говорили Каду и пустынник. Наконец Льюка осторожно подал голос:
– Если карательный отряд решит пересечь границу в заранее определенной точке, спасательной экспедиции придется иметь дело с тем подкреплением, которое Гарния готовит своим воинам.
– Значит, необходимо перехватить налетчиков еще до того, как они смогут соединиться со своими. Мы не можем сражаться с Гарнией – у нас просто не хватит сил.
Льешо не стал рассказывать об отчаянных криках товарищей, которые слышал во сне, – даже сейчас уже может оказаться слишком поздно.
– Действительно, лучше не затевать войну у порога дома, пусть даже и вражеского, – согласился Харлол, – однако Гарния серьезно отличается и от Фибии, и от империи Шан. Небольшие банды бродят вслед за стадами – практически по всей этой карте. В стране нет единого централизованного правительства, а сообщение существует исключительно между самыми крупными из местных клановых вождей. Иногда некоторые из кланов заключают между собой кратковременные союзы для решения каких-то специфических задач, однако понятия «официальности» не существует в принципе. Каратели свернули с самого надежного и предсказуемого пути, возможно, для того, чтобы максимально затруднить преследование или отвлечь внимание от собирающихся против Шана сил. А может быть, таким способом они просто пытаются обойти враждебные кланы.
Чем дальше в глубь степи вы проникаете, тем меньше вероятность, что кто-то в этих землях знает о той войне, которую соседи ведут от имени всей Гарнии. Кланам нет никакого дела до «подвигов» карателей – естественно, до тех пор, пока сами они живут в мире. Шамана может беспокоить присутствие неподалеку сильного волшебника, однако о существовании империи Шан подозревают лишь немногие. Разумеется, налетчиков будут ждать союзники, готовые помочь пересечь границу, но уверен, что их будет очень мало, да и гарны-соседи их не поддержат.
Хабиба молча, внимательно слушал, однако последняя информация его явно взволновала.
– Но ведь неподалеку обязательно окажется или сам мастер Марко, или кто-нибудь из его марионеток. Может быть, эти люди даже будут ждать на границе, в том самом месте, где налетчики планируют ее пересечь. И уж они-то не захотят ждать, а сразу возьмутся за пленников.
Харлол, нахмурившись, внимательно взглянул на волшебника.
– Не дай бог сойтись с Марко в бою. – Льешо не произнес эти слова, а постарался передать их выражением лица и глазами. – Если возникнет опасность попасть к нему в плен, лучше сами убейте меня.
Каду вздрогнула и поежилась. Она все поняла. Льешо увидел в этом хороший знак.
– Действительно, необходимо перехватить врагов до того, как они подойдут к границе, – заметила воительница. Маленький Братец крепко обнял хозяйку за шею, словно готовясь тотчас выйти в путь. – Шанс на успех мы имеем лишь в том случае, если удастся ограничиться схваткой с одним лишь карательным отрядом. А если перейдем границу, то и нейтральные кланы тоже бросятся на защиту своей земли, а значит, помогут налетчикам.
Как и Льешо, девушка ничего не сказала о полной бесполезности противостоять волшебнику – мастеру Марко.
– Значит, выходим, – распорядился Хабиба.
Каду низко поклонилась, прощаясь. Ее примеру последовали Бикси и Стайпс и поспешили поднимать свои отряды. Льешо направился было следом, однако путь ему преградили братья. Льюка и вообще начал строить из себя старшего брата – верный признак грядущих серьезных неприятностей. Льюка, разумеется, умел предвидеть будущее, но в эту минуту все его предсказания не имели никакого смысла. Наверное, он потому и бесился, что просто не знал, что надо делать.
– В чем дело?
– Вместо тебя с отрядом поедем мы. – Льюка показал на Бал ара, а потом ткнул пальцем себе в грудь. – А ты останешься в тылу под охраной вооруженного телохранителя. Освободив императора и отдав его на попечение ополченцев, мы сможем привезти сюда Адара и Шокара. Тогда уже все вместе решим, что делать дальше.
– А если я откажусь повиноваться, вы снова долбанете меня по голове, а потом привяжете к опоре палатки?
– Ты седьмой сын, Льешо. – Льюка вытянул руку, словно держал на ладони всю империю Фибии и хотел предложить ее брату в качестве дара. – Ты нужен Богине живым, чтобы сражаться за Кунгол. А если погибнешь, защищая Шан, то не сможешь этого сделать.
– Но ты не можешь оградить меня от моего же собственного испытания, Льюка. – Покачав головой, Льешо отверг притязания брата. – Больше того, ты не знаешь и не можешь знать, чего ожидает от меня Богиня.
Принц мог бы добавить, что на самом деле Богиня ожидает от него многого, даже слишком многого, но ему не хотелось отступать с занятой в споре с братьями позиции.
– Если катастрофа Акенбада хотя бы чему-нибудь нас научила, то мы должны понимать, что единственный путь к безопасности – пройти тяжелый путь испытания до самого конца.
– Но что случится со страной, империей, королевством, если истинный правитель будет распоряжаться собственной жизнью подобно последнему солдату?
– У меня нет королевства, так что терять мне совершенно нечего. Где же вы были, когда напали гарны? – Льешо смерил брата долгим взглядом, вспоминая кровавую резню во дворце Солнца. – Однако существует королевство, которое мне предстоит завоевать. А сделать это, прячась в палатке посреди пустыни Гансау, попросту невозможно.
– Льешо прав, – неожиданно поддержал младшего брата Балар.
До этой минуты братья выступали единым фронтом – не столько против самого Льешо, сколько против того, что ему предстояло сделать. Да, именно до этой минуты.
– Доставить Льешо в Акенбад было необходимо ради поддержания равновесия между небесами и землей. Нам предстояло изучить его дар, и получилось так, что толкователи снов погибли за обретенное нами знание. Однако Динха знает, в чем именно заключается долг принца; знаем это и мы.
Льешо чувствовал, что брат даже не очень хорошо понимает, зачем он раскрывает собственные сокровенные мысли; и все же он не сдался и не отступил даже под пристальным взглядом юноши. Нет, он, подобно Льюке, вытянул руку, но пальцы его оказались согнутыми таким образом, словно держали что-то очень ценное и хрупкое.
– Многое зависит именно от баланса, равновесия…
За разговором братьев внимательно следил Хабиба. Увидев, что Льюка склонил голову, обдумывая приведенный аргумент, волшебник с облегчением вздохнул. Льешо тоже приветствовал уступку брата – удовлетворенно кивнув, он вышел из палатки вслед за воинами.
И Бикси, и Каду, и Харлол уже находились в своих отрядах; отозвав их в сторону, принц устроил небольшой совет.
– Прежде чем мы выйдем в путь, – заговорил он, – мне хотелось бы узнать, чьими конкретно вассалами вы являетесь. – Здесь Льешо прямо взглянул на Бикси и Каду. – Мы уже не тот отряд, который госпожа Сьен Ма отправила в Шан. А потому скажите мне честно, кому именно вы присягали.
Все поняли, что имеет в виду принц: в какой мере он может полагаться на товарищей? Не придется ли ему во время битвы задумываться о том, что ветер способен перемениться при первой же неудобной команде, и тогда друзья превратятся во врагов? Воинов же беспокоило, что именно думает их повелитель, почему подобные мысли приходят ему на ум.
– Мне нельзя было отставать. – Бикси снял медные латы и протянул их Льешо, вся тяготившая его сердце вина выразилась в страдальческом выражении, появившемся на закаленном ветрами лице. – Я думал лишь о себе. Наш отряд оказался разбит, а Шу попал в руки врага. Подумать только! Мы могли потерять вас обоих!
Напоминание о том, что император Шу попал в руки гарнов, разбередило рану, однако Льешо не хотел принимать ни жалоб, ни тем более доспехов. Никакое раскаяние не спасет Шу и его товарищей по несчастью, напротив, оно лишь разрушит с огромным трудом завоеванное согласие, позволившее отряду действовать. Льешо так хотелось вернуть товарищей! Хотелось снова ощутить дружеское похлопывание по спине, услышать шутки, которыми они встретили его в пустыне, – все это существовало по другую сторону черты, еще до того, как принц рассказал, что император Шу попал в плен к гарнам. Сейчас все изменилось – прошлое уже не вернуть. Зато Хабиба внимательно наблюдает за происходящим, пытаясь решить, что делать дальше. Еще один проклятый экзамен.
– Мне казалось, что эта армия чего-нибудь да стоит. Льешо кивнул в направлении собирающихся в путь всадников.
– Они прекрасные бойцы.
В голосе Бикси прозвучал вызов.
– Но чьи, кому принадлежат душой? Кому отдали клятву?
– Лично я клялась госпоже Сьен Ма, которая и послала меня служить тебе. – Каду заговорила первой, как и полагается наставнику и предводителю. – Императорское ополчение служит своему императору. К сожалению, из имперской столицы пришло меньше народу, чем хотелось бы, однако все эти люди готовы умереть за свободу Шу. Ну а если уж они выживут, то продолжат стоять за него. Так что до победы ты вполне можешь полагаться на всех нас, а на меня и после победы – независимо от того, какое решение примет император.
Бикси дождался, пока Каду закончит, и взял слово.
– Те из жителей Фибии, которые помнят нападение гар-нов на Кунгол, поклялись отдать жизнь за своего короля. Меня волнует вовсе не то, что во время атаки они могут запаниковать, – нет, скорее их безрассудство: они могут, не думая, пожертвовать жизнью, но ни за что не отступят. Что касается меня лично, то я иду вместе с наемными воинами в память о мастере Яксе. Нам предстоит восстановить утраченную при падении Кунгола честь его клана. Мы с тобой – до самого дворца Солнца. А если потребуется, дойдем и до Небесных Врат.
– Надеюсь, последнее утверждение – не просто пустая похвальба. – Льешо вздохнул, словно чувствуя, как ложатся в руки поводья боевой колесницы, а вместе с ними приходит и ответственность. – Нашей помощи ждет Великая Богиня.
Бикси слегка вздрогнул, однако все уже давно привыкли, что путешествия сопровождаются чудесами.
Выслушивать признания Харлола необходимости не было. Кагар, новая Динха, отдала Льешо жизни пустынников – мог распоряжаться ими по своему усмотрению. И он прекрасно знал, что делать.
– Отведи своих людей домой, – обратился Льешо к своему похитителю, который теперь стал верным другом. – Ташеки и так понесли слишком тяжелые потери. Мертвых надо с честью похоронить, а живым вернуть братьев.
Принц и пустынник внимательно посмотрели друг другу в глаза – да, их действительно разделяла пропасть разных культур. Лицо Льешо отразило непреклонную решимость. Он готов был, словно остро отточенным фибским клинком, отсечь любые возражения.
Харлол же встретил напряженную, почти отчаянную стойкость принца спокойной улыбкой.
– Мы идем туда, куда посылает нас Динха.
– Кагар… Динха считает, что вы погибнете.
Голос Льешо превратился в шепот. Сама мысль о подобной возможности пронзила сердце острой болью. Даже страшно казалось представить себе, что ташеки могут погибнуть. Настолько страшно, что на глаза Льешо сами собой навернулись слезы.
– Ну что же, погибнем, и небеса примут нас. А там будем гулять под благодатным дождиком и вкушать ароматные, сочные фрукты.
Льешо. подумал, что ради этого нет необходимости умирать. Сад есть и у госпожи Сьен Ма, и в имперской столице. И дождь там периодически случается – только подставляй голову. Харлол об этом, несомненно, знал, он ведь побывал в Шане, но тем не менее верил в существование небесных садов, так похожих на сады провинции Фаршо.
– Если я прикажу вам идти… – снова начал Льешо.
– Мы последуем за тобой, – тут же ответил Харлол. Уступать он явно не собирался.
– Идите, если считаете нужным, – прекратил дискуссию Льешо. – Но учтите, что находитесь в моем полном распоряжении. Больше того, ваша смерть принесет мне огромную печаль. – Принц хотел было уйти, но обернулся и высказал последнее предупреждение: – Не забудь, что в небесных садах я тоже имею кое-какой вес. Так что если ты сейчас вызовешь мое недовольство, оно будет иметь последствия в любом из миров.
Льешо и сам не знал, правдивы его слова или нет, но Харлол, судя по всему, поверил. Пустынник долго стоял, глядя в пространство невидящим взором, а потом уронил голову, словно принимая угрозу.
Не умирай! – продолжил принц уже в мыслях. – Как я смогу встречаться с Динхой в сновидениях, если не уберегу ее детей, а тем более donyuiy гибель кузена, кровного родственника?
Стоящий в тени последней палатки Хабиба был удовлетворен. Льешо и сам не знал, как именно он это увидел, поскольку лицо волшебника оставалось совершенно бесстрастным. Очевидно, выдали плечи: напряжение спало, и плечи сразу распрямились, а для Хабибы такое изменение осанки равнялось улыбке. Значит, все сделано верно. Хотелось бы, конечно, чтобы волшебник сам уладил ситуацию, а не оставлял это хлопотное дело Льешо. И все же дело сделано.
– Это должен был сделать ты. – Рядом оказался карлик-музыкант; чтобы подчеркнуть весомость своих слов, он ткнул принца в бок. – Ведь эти люди не причинили Хабибе никакого вреда, а значит, ему не за что их прощать.
Льешо не понимал, откуда взялись подобные чувства. Прощать вообще было некого и не за что. Однако юноша пробормотал какие-то невнятные слова признательности и отправился искать своего коня.

Глава семнадцатая

Ехали все утро, в разгар дневной жары остановились отдохнуть, а потом продолжили путь до тех пор, пока Ган и Чен вслед за Великим Солнцем не опустились за горизонт. Когда сгустилась тьма и двигаться дальше уже не было возможности, Харлол свернул к защищенному месту на обочине. Ни воды, ни травы для лошадей там не было, однако нашлось немного жухлых стеблей, которые верблюды сразу начали жевать. Всем же остальным пришлось довольствоваться собственными запасами.
Пока воины ставили палатку для командования, Льешо прогулялся по тонувшему во мраке ночи лагерю. Сложенные седла и лежащие на земле тюки с поклажей говорили, что простые солдаты готовы отдыхать прямо здесь, на земле. Однако прежде всего они заботились о своих животных – поили и кормили их прямо из рук.
Некоторые из солдат узнали принца и дружески приветствовали его. Они были слишком хорошо обучены, чтобы проявлять излишнее почтение – ведь повсюду скрывались шпионы. Но готовность к бою спрятать было трудно. Никто не заговаривал, и это тоже было хорошо, так как особой расположенности произносить вдохновляющие речи принц не ощущал. Солдаты и сами понимали, насколько нужна и важна победа. Само присутствие Льешо – свергнутого принца разоренного королевства – служило вполне убедительным напоминанием о последствиях возможного поражения.
Пробродив некоторое время в темноте, юноша вдруг увидел тусклый свет. Он вздрогнул от неожиданности, но потом понял, в чем дело. В палатке зажгли лампу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56