Продираясь сквозь заросли, словно дикий кабан, Льешо попытался ее догнать, однако не нашел и следа – лишь в вышине в кроне дерева жужжал рой диких пчел. Он вспомнил, как хотел спрятаться за стволом. Появление незнакомки спасло от болезненного откровения – в раю не прячутся, поскольку спрятаться там негде. Блуждая по лесу, Льешо совсем потерялся; теперь он уже даже не представлял, откуда пришел сам и куда направился Свин.
Почти отчаявшись, принц поднял глаза и вдалеке, над вершинами деревьев, внезапно увидел крышу садового павильона. К нему вела едва заметная заросшая тропинка, и Льешо пошел по ней. Так шел он, как ему показалось, несколько часов, хотя свет дня совсем не менялся. Да, ведь одна из задач его испытания в том и заключалась – принцу предстояло разыскать Полуночную Нить – рассыпавшееся на отдельные черные жемчужины драгоценное ожерелье Богини. Лишь это ожерелье могло вернуть на небеса полночь. Впрочем, осознание ответственности ничуть не облегчило задачу.
Борясь с зарослями и собственным страхом, Льешо упорно пробивался вперед. Раз-другой почудилось, что в зарослях мелькнула человеческая фигура, однако, приблизившись, он никого не находил. Уже перевалило за полдень – то есть полдень по меркам того мира, где день сменялся ночью и наоборот. На горизонте собрались черные грозовые тучи, и их приближение создавало иллюзию наступления вечера. Облачную толщу пронзила молния, полил дождь, град оказался настолько крупным, что прибил траву и оставил на руках Льешо синяки. Сквозь мокрые, черные от дождя колючие заросли принц с трудом продирался к укрытию. Он надеялся, что хозяйка пчел уже где-то спряталась; ему же оставалось молиться и просить пощады и у молнии, и у бурных водных потоков. Спрятаться было негде, и приходилось взывать к Богине и продолжать путь.
И вот настала минута, когда гроза наконец прекратилась. Вышло солнце, согрело землю, и вокруг начал подниматься густой теплый пар. Льешо боялся оступиться, однако почва под ногами была вполне твердой, даже несмотря на закрывавший ее слой скользкой грязи. И только сейчас, уже совершенно не нужный, внезапно на пути вырос павильон – тот самый, крышу которого юноша видел издалека еще до грозы.
Когда-то, должно быть, это строение украшало сад своей несказанной, возвышенной прелестью. Сейчас же гниющие листья и экскременты хищных зверей превратили его в зловонные развалины. Льешо помедлил у основания короткой лестницы – не хотелось оставлять на светлых ступенях заметные даже издалека грязные следы. Впрочем, какой вред мог нанести один-единственный человек и без того разрушенному павильону? Осторожно пробираясь сквозь развалины, Льешо вошел внутрь.
Крыша здания оказалась пробита стволами поваленных бурей массивных деревьев, а на полу валялись осколки черепицы и сломанные ветки. В дальнем углу павильона стоял полусгнивший, попорченный мышами диван. Льешо начал пробираться к этому остатку нормальной человеческой жизни; его все еще не покидала надежда найти новую знакомую. Но нет, павильон пустовал – в нем никого не было. Стоя в полком одиночестве и совсем потеряв направление, принц не знал, как найти дорогу к воротам, где разыскать Свина? В полной растерянности он расправил ветхую, погрызенную обивку вонючего дивана и осторожно присел на его краешек.
– Что же здесь случилось? – тихо, разговаривая сам с собой, поинтересовался Льешо.
– Избыток отчаяния и недостаточно серьезное отношение к собственным обязанностям.
Неожиданный ответ прозвучал откуда-то сзади, из-за спины. Реакция принца оказалась стремительной: вскочив, он принял воинственную позу и даже поднял для бокового удара ногу. Но выяснилось, что голос принадлежал Свину. Да, за диваном стоял джинн. Теперь он уже был одет – раздобыл где-то грубые штаны и простую, запачканную грязью рубашку. Грязь застряла и между зубьями грабель, и в раздвоенных копытах – обуви на ногах у джинна не было.
Льешо изменил позу и расслабился, однако внутренне все еще оставался настороже.
– Что произошло? – требовательно повторил он. – Куда ты меня завел?
О встрече с хозяйкой пчел юноша не обмолвился ни словом, опасаясь, что ее создало его собственное воображение.
– Ты и сам прекрасно знаешь, что мы пришли в небесные сады.
С этими словами Свин оперся на грабли; его круглая гладкая физиономия носила следы явного изнеможения. На ручке граблей запеклась кровь, а на черных толстых пальцах джинна нельзя было не заметить кровоточащих рваных мозолей. Да, Действительно, передняя пара копыт у Свина оказалась заменена человеческими руками.
– Так вот то, что здесь произошло, – это отчаяние. Однако мне удалось как следует поговорить с младшими садовниками, и в результате мы хотя бы получили дождь.
– Да уж, заметил. – Недовольно морщась, Льешо выкрутил мокрую до нитки рубашку. – Меня славно промочило. Почему-то все считают, что в раю постоянно светит солнце.
– Льешо, ты же видел, что происходит, если постоянно светит солнце: именно так образовалась пустыня Гансау. Даже небесным садам нужен дождь. А садовникам время от времени требуются пинки и тычки в мягкое место – иначе они совсем перестают выполнять свои обязанности. Впрочем, думаю, что вскоре нам удастся навести здесь порядок – хотя бы ненадолго.
– Почему же ненадолго? – удивился Льешо.
Да, сохранять воинственную позу уже казалось излишним – от усталости Свин едва держался на задних копытах. А потому юноша снова уселся на обшарпанный диван и смел листья, освобождая местечко рядом с собой. Однако джинн не мог усидеть – он в гневе мерил шагами ветхий павильон.
– Да потому ненадолго, что, когда ты проснешься, мы оба снова окажемся в Акенбаде. Я как следует отколотил работников граблями, да только рай все равно остается под началом лежащего у его врат демона. А помощь придет лишь после того, как Фибия освободится от власти гарнов – ведь именно они и натворили здесь столько бед. Едва мы с тобой вернемся на землю, младшие садовники снова опустятся и постепенно впадут в свое обычное состояние – начнут играть в карты, пить спиртное и плакать. Дураки! – С этим восклицанием Свин бросился на диван, едва не проломив почтенный, едва живой предмет мебели. – Раньше те, кого Богиня призывала на работу в свой сад, могли при желании его покинуть, однако никто этого не делал. Теперь такой возможности они не имеют, зато обожают оплакивать утраченную свободу, которую прежде ничуть не ценили.
– А что же сама Богиня? – поинтересовался Льешо.
Он надеялся увидеть ее, ожидал, что она выйдет его поприветствовать, подтвердит, несмотря на все сомнения разнообразных советчиков, что принц – ее супруг, что он ей нужен.
– А я думал… – Свин удивленно и несколько растерянно откашлялся и неловко поерзал – так что диван жалобно заскрипел под его немалым весом. – Что, разве к тебе никто не подходил?
– Никого не видел, кроме тебя. Да еще когда разыскивал тебя, наткнулся на хозяйку пчел – она пыталась согнать с дерева рой. И все, больше никого здесь не было.
– Ага, значит, хозяйка пчел… – Свин задумчиво взглянул на Льешо, и теперь уже растерялся принц. – А она с тобой разговаривала?
– Казалось, она считает, что я пришел, чтобы во сне подарить раю свободу. Но это же невозможно, правда?
Свин пожал плечами:
– Никогда не слышал, чтобы такое происходило. Однако я никогда не слышал и о том, что можно превратиться в жемчужину и спастись от опасности, скатившись в протекающий между землей и небесами ручей.
– Ты – джинн, – резонно заметил Льешо. – А способности – свойство той или иной территории. Еще совсем недавно я был рабом и ловцом жемчуга. Сейчас же я способен сражаться, но мой истинный дар служит живой приманкой в руках волшебника Хабибы – он размахивает им перед носом мастера Марко. А еще, как оказалось, я очень хорош в качестве багажа. – Разумеется, в этот миг Льешо вспомнил о том, как болтался, привязанный к спине верблюда.
– Но хозяйка пчел… она решила, что ты способен на большее, верно?
– Она сказала, что мои сны очень важны. Здесь.
Юноша кивнул в сторону сада.
– Значит, так оно и есть. Верь в это. – Свин кивнул, как будто желая подтвердить то, что знал и прежде. – Впрочем, странно, что эта женщина не изменила мнения – ведь теперь она знает, что твои умственные способности оставляют желать много лучшего.
Колкость прошла незамеченной, поскольку Льешо глубоко задумался.
– Не хочешь же ты сказать…
Нет, этого просто не может быть. Великая Богиня должна быть прекрасна или по крайней мере так же ужасна, как госпожа Сьен Ма. Она не может надеть грубое домотканое платье простой селянки, не может заниматься разведением пчел. Однако обсудить проблему со Свином так и не удалось. В сон ворвался знакомый голос Хабибы.
– Льешо! – звал волшебник издалека. – Просыпайся! Быстрее!
Свин тоже услышал голос.
– Пора возвращаться, – согласился он.
– Вот вы где! – В зарослях возле павильона появился чародей. – Совершено нападение. Необходимо срочно забрать тебя отсюда и дать возможность прорицателям накрепко закрыть ворота.
Какие ворота? И как Хабиба смог проникнуть в его сон? Однако настойчивость мага заставила юношу вскочить, не давая себе времени найти ответы.
– Указывай путь, мой господин.
Хабиба окинул юношу странным взглядом.
– Но это ведь твой сон, Льешо. Все, что ты должен сделать, – это проснуться.
– Не могу, о господин. – Льешо сокрушенно пожал плечами. – Я совсем запутался.
– Придется этим заняться. Впрочем, несколько позже. Сейчас совсем нет времени.
Казалось, маг разговаривает с кем-то, кого Льешо не видит. Затем последовал легкий толчок, и принца ущипнули, да так сильно, что от неожиданности и боли он невольно подскочил. Хабиба исчез, а Льешо очутился в полном одиночестве на священной горе Акенбад.
Каду обнаружила юношу на вьющейся меж пещерных святилищ тропинке.
– Льешо! – громко позвала она. – Ты проснулся или нет?
Схватив принца за руку, она с силой встряхнула его. Судя по всему, удивление и даже шок в полной мере отразились на лице – ведь Льешо совсем не ожидал, что вместо собственной постели проснется в горах.
– Проснулся. Но как же я сюда попал?
– Отец говорит, ты бродил во сне. Ему едва не стало плохо, когда он пошел тебя будить и не нашел на месте – между драконьих рогов. Это Динха сказала, что искать тебя следует здесь, среди пещер.
Взгляд девушки был странным: тревожным от сознания важности момента и в то же время что-то скрывающим.
– Отец тоже ходит во сне.
– О!
Льешо мог бы добавить, что волшебник способен проникать и в чужие сны, но решил этого не делать, поскольку Каду и так все наверняка знала.
– Скорее. Сюда. Времени совсем мало.
Стремительно, едва не падая на крутом склоне, воительница вела принца по серпантину горной тропинки, спускаясь все ниже и ниже. Наконец оба оказались в хрустальном гроте, возле того самого соломенного тюфяка, на котором Льешо заснул.
– Что случилось? – в страхе выдохнул он.
– На толкователей снов напал мастер Марко. Как могли они отчаянно отражали атаку, и все же он сумел узнать, где мы.
– Но как же он обнаружил Акенбад? Я все время считал, что город надежно спрятан.
– Прорицатели держали ворота открытыми для твоих сновидений. А мастер Марко сумел проникнуть в них и проскользнуть мимо всех оборонительных укреплений.
Да, не приходилось сомневаться – маг разыскивал Льешо. Какой же ценой защитили своего гостя жители Акенбада? Сколько человек сложили головы? Льешо схватил лежащие рядом с постелью копье и меч и по крутой лестнице вслед за Каду бросился к выходу.
Юноша ожидал увидеть бой, услышать звон и лязг оружия, однако стояла тишина. Гнетущее, жуткое молчание. Прорицатели лежали на своих ковриках – мертвые. Среди них бродили прислужники-ученики, пытаясь оказать уже не нужную помощь. По лицам убитых текли струйки крови – они напоминали о недавней жестокости, от которой у выживших холодело сердце.
– Это моя вина. – Льешо вытянул руку, словно прикосновение могло развеять увиденное. – Не следовало здесь появляться.
– Ты приехал не по своей воле.
Льюка в ужасе отошел подальше от темного угла пещеры, где лежало сразу несколько тел. Он повел рукой, жестом объединяя Балара и Харлола – ташек шел за принцами, пытаясь остановить сочившуюся из угла глаза кровь. Однако Льешо вовсе не хотел принимать тех извинений, которые припасли Для него братья.
– Я мог бы убежать…
Харлол машинально стер с подбородка каплю крови.
– От этого все равно ничего бы не изменилось. Нападая, волшебник пытался найти тебя. Находись ты за миллион ли отсюда, он напал бы точно так же. Он узнал, где ты сейчас, лишь потому, что сумел проникнуть в наши мысли. Толкователи снов сопротивлялись изо всех сил, однако им пришлось выбирать между…
Ташек замолчал, побледнев так, что поблек даже бронзовый загар. Похоже, он только сейчас в полной мере осознал смысл сказанного.
– Им пришлось выбирать, что защищать от злого умысла могущественного мага – мои сновидения или собственную жизнь. И они предпочли умереть.
Льешо попытался кивнуть, но движение получилось судорожным, резким. Может ли идти речь о вежливости, когда приходится бороться с горем и гневом?
Нет, только не это. Он не способен снова взять на себя ответственность за гибель невинных людей. Невозможно воздать за принесенные жертвы, а потому эта готовность жертвовать вызывала ненависть. Да, принц ненавидел тот груз, который против воли ложился на его плечи, ненавидел и возлагаемые на него невысказанные надежды. Сколько блуждающих меж двух миров душ ждали от него действий, надеялись, что он освободит их, оправдает их жертву! Льешо не представлял, каким образом ему удастся выдержать груз такого количества смертей и как он сможет воздать за них.
– Где Кагар? – спросил Льешо, с ужасом ожидая, что придется занести в страшный список еще одну душу.
К счастью, Харлол располагал не самыми плохими вестями.
– Этой ночью Динха запретила ученикам участвовать в толковании снов. Так они избежали смерти. Некоторые ранены, другие пережили шок, однако все живы. Конечно, им потребуется помощь.
Льешо чувствовал, что пустынник нервничает, а потому, быстро кивнув, разрешил ему уйти.
– Помоги всем, кому сможешь, – напутствовал принц. Однако Харлол явно боялся оставить своего подопечного в одиночестве.
– Не бойся, – успокоил Льешо, – со мной ничего не случится, все будет в полном порядке.
Ташек исчез в темноте. Принц же повернулся к братьям.
– Динха…
В ответ из темноты раздался голос Хабибы:
– Она жива.
Однако в голосе волшебника звучало мало надежды. Вглядевшись в темноту, Льешо увидел, что прорицательница лежит совершенно неподвижно, словно мертвая, а просторные одежды больше всего напоминают кучу ненужного тряпья. Рядом, положив ее голову к себе на колени и осторожно убирая с бледного лба волосы, сидел карлик-музыкант. Хабиба держал слабую руку женщины в своей энергичной, твердой ладони.
Словно повинуясь отчаянному взгляду юноши, прорицательница с трудом открыла глаза.
– Возьмите мальчика, – прошептала она. – Бегите. На нити его жизни висят целые миры.
– Нужно было отдать меня им. – В голосе Льешо звучала обида, даже обвинение. – Тогда бы ничего подобного не случилось.
– Мы не могли позволить ему войти вслед за тобой в Небесные Врата, – словно оправдываясь, прошептала Динха.
Это правда. От одной мысли, что мастер Марко мог осквернить своим присутствием райские сады, становилось дурно. А хозяйка пчел? Стоило лишь подумать о ней, как образ наполнял душу, а копье за спиной вздрагивало, словно оживая. Да, ради безопасности этой женщины он готов на все. Неужели это так и есть? Исполненные осознания истины глаза Льешо встретились с угасшим взором Динхи – и в нем юноша прочитал теплое понимание и поддержку. Раздался слабый вздох, и раненая отвернулась.
– Она поправится?
– Да. – Собачьи Уши поцеловал прорицательницу в лоб и бережно уложил ее на подушку. – С ней все в порядке.
Он лгал! Динха умерла! Однако Льешо уже начал немного понимать то, чему старалась научить его эта мудрая женщина. Умерло тело, а дух продолжал жить. Она уйдет далеко-далеко, а потом снова, исполнившись мудрости, вернется в колесо жизни. Он должен верить в это и, возможно, через сотню лет действительно научится верить.
Печальные мысли нарушил странный звук. Заупокойный плач. Он начался на такой низкой ноте, что поначалу казался едва заметным, но, разрастаясь в силе и поднимаясь в высоте, превратился в оглушительный вой. Ученики и прислужники не смогли бы создать столько шума. Льешо закрыл уши руками, однако это не помогло. И вот, когда терпение окончательно лопнуло, земля под ногами закачалась и заволновалась, словно флаг на ветру.
– Ой!
Устилавшие пол пещеры ковры смягчили падение, однако с левым запястьем что-то случилось:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Почти отчаявшись, принц поднял глаза и вдалеке, над вершинами деревьев, внезапно увидел крышу садового павильона. К нему вела едва заметная заросшая тропинка, и Льешо пошел по ней. Так шел он, как ему показалось, несколько часов, хотя свет дня совсем не менялся. Да, ведь одна из задач его испытания в том и заключалась – принцу предстояло разыскать Полуночную Нить – рассыпавшееся на отдельные черные жемчужины драгоценное ожерелье Богини. Лишь это ожерелье могло вернуть на небеса полночь. Впрочем, осознание ответственности ничуть не облегчило задачу.
Борясь с зарослями и собственным страхом, Льешо упорно пробивался вперед. Раз-другой почудилось, что в зарослях мелькнула человеческая фигура, однако, приблизившись, он никого не находил. Уже перевалило за полдень – то есть полдень по меркам того мира, где день сменялся ночью и наоборот. На горизонте собрались черные грозовые тучи, и их приближение создавало иллюзию наступления вечера. Облачную толщу пронзила молния, полил дождь, град оказался настолько крупным, что прибил траву и оставил на руках Льешо синяки. Сквозь мокрые, черные от дождя колючие заросли принц с трудом продирался к укрытию. Он надеялся, что хозяйка пчел уже где-то спряталась; ему же оставалось молиться и просить пощады и у молнии, и у бурных водных потоков. Спрятаться было негде, и приходилось взывать к Богине и продолжать путь.
И вот настала минута, когда гроза наконец прекратилась. Вышло солнце, согрело землю, и вокруг начал подниматься густой теплый пар. Льешо боялся оступиться, однако почва под ногами была вполне твердой, даже несмотря на закрывавший ее слой скользкой грязи. И только сейчас, уже совершенно не нужный, внезапно на пути вырос павильон – тот самый, крышу которого юноша видел издалека еще до грозы.
Когда-то, должно быть, это строение украшало сад своей несказанной, возвышенной прелестью. Сейчас же гниющие листья и экскременты хищных зверей превратили его в зловонные развалины. Льешо помедлил у основания короткой лестницы – не хотелось оставлять на светлых ступенях заметные даже издалека грязные следы. Впрочем, какой вред мог нанести один-единственный человек и без того разрушенному павильону? Осторожно пробираясь сквозь развалины, Льешо вошел внутрь.
Крыша здания оказалась пробита стволами поваленных бурей массивных деревьев, а на полу валялись осколки черепицы и сломанные ветки. В дальнем углу павильона стоял полусгнивший, попорченный мышами диван. Льешо начал пробираться к этому остатку нормальной человеческой жизни; его все еще не покидала надежда найти новую знакомую. Но нет, павильон пустовал – в нем никого не было. Стоя в полком одиночестве и совсем потеряв направление, принц не знал, как найти дорогу к воротам, где разыскать Свина? В полной растерянности он расправил ветхую, погрызенную обивку вонючего дивана и осторожно присел на его краешек.
– Что же здесь случилось? – тихо, разговаривая сам с собой, поинтересовался Льешо.
– Избыток отчаяния и недостаточно серьезное отношение к собственным обязанностям.
Неожиданный ответ прозвучал откуда-то сзади, из-за спины. Реакция принца оказалась стремительной: вскочив, он принял воинственную позу и даже поднял для бокового удара ногу. Но выяснилось, что голос принадлежал Свину. Да, за диваном стоял джинн. Теперь он уже был одет – раздобыл где-то грубые штаны и простую, запачканную грязью рубашку. Грязь застряла и между зубьями грабель, и в раздвоенных копытах – обуви на ногах у джинна не было.
Льешо изменил позу и расслабился, однако внутренне все еще оставался настороже.
– Что произошло? – требовательно повторил он. – Куда ты меня завел?
О встрече с хозяйкой пчел юноша не обмолвился ни словом, опасаясь, что ее создало его собственное воображение.
– Ты и сам прекрасно знаешь, что мы пришли в небесные сады.
С этими словами Свин оперся на грабли; его круглая гладкая физиономия носила следы явного изнеможения. На ручке граблей запеклась кровь, а на черных толстых пальцах джинна нельзя было не заметить кровоточащих рваных мозолей. Да, Действительно, передняя пара копыт у Свина оказалась заменена человеческими руками.
– Так вот то, что здесь произошло, – это отчаяние. Однако мне удалось как следует поговорить с младшими садовниками, и в результате мы хотя бы получили дождь.
– Да уж, заметил. – Недовольно морщась, Льешо выкрутил мокрую до нитки рубашку. – Меня славно промочило. Почему-то все считают, что в раю постоянно светит солнце.
– Льешо, ты же видел, что происходит, если постоянно светит солнце: именно так образовалась пустыня Гансау. Даже небесным садам нужен дождь. А садовникам время от времени требуются пинки и тычки в мягкое место – иначе они совсем перестают выполнять свои обязанности. Впрочем, думаю, что вскоре нам удастся навести здесь порядок – хотя бы ненадолго.
– Почему же ненадолго? – удивился Льешо.
Да, сохранять воинственную позу уже казалось излишним – от усталости Свин едва держался на задних копытах. А потому юноша снова уселся на обшарпанный диван и смел листья, освобождая местечко рядом с собой. Однако джинн не мог усидеть – он в гневе мерил шагами ветхий павильон.
– Да потому ненадолго, что, когда ты проснешься, мы оба снова окажемся в Акенбаде. Я как следует отколотил работников граблями, да только рай все равно остается под началом лежащего у его врат демона. А помощь придет лишь после того, как Фибия освободится от власти гарнов – ведь именно они и натворили здесь столько бед. Едва мы с тобой вернемся на землю, младшие садовники снова опустятся и постепенно впадут в свое обычное состояние – начнут играть в карты, пить спиртное и плакать. Дураки! – С этим восклицанием Свин бросился на диван, едва не проломив почтенный, едва живой предмет мебели. – Раньше те, кого Богиня призывала на работу в свой сад, могли при желании его покинуть, однако никто этого не делал. Теперь такой возможности они не имеют, зато обожают оплакивать утраченную свободу, которую прежде ничуть не ценили.
– А что же сама Богиня? – поинтересовался Льешо.
Он надеялся увидеть ее, ожидал, что она выйдет его поприветствовать, подтвердит, несмотря на все сомнения разнообразных советчиков, что принц – ее супруг, что он ей нужен.
– А я думал… – Свин удивленно и несколько растерянно откашлялся и неловко поерзал – так что диван жалобно заскрипел под его немалым весом. – Что, разве к тебе никто не подходил?
– Никого не видел, кроме тебя. Да еще когда разыскивал тебя, наткнулся на хозяйку пчел – она пыталась согнать с дерева рой. И все, больше никого здесь не было.
– Ага, значит, хозяйка пчел… – Свин задумчиво взглянул на Льешо, и теперь уже растерялся принц. – А она с тобой разговаривала?
– Казалось, она считает, что я пришел, чтобы во сне подарить раю свободу. Но это же невозможно, правда?
Свин пожал плечами:
– Никогда не слышал, чтобы такое происходило. Однако я никогда не слышал и о том, что можно превратиться в жемчужину и спастись от опасности, скатившись в протекающий между землей и небесами ручей.
– Ты – джинн, – резонно заметил Льешо. – А способности – свойство той или иной территории. Еще совсем недавно я был рабом и ловцом жемчуга. Сейчас же я способен сражаться, но мой истинный дар служит живой приманкой в руках волшебника Хабибы – он размахивает им перед носом мастера Марко. А еще, как оказалось, я очень хорош в качестве багажа. – Разумеется, в этот миг Льешо вспомнил о том, как болтался, привязанный к спине верблюда.
– Но хозяйка пчел… она решила, что ты способен на большее, верно?
– Она сказала, что мои сны очень важны. Здесь.
Юноша кивнул в сторону сада.
– Значит, так оно и есть. Верь в это. – Свин кивнул, как будто желая подтвердить то, что знал и прежде. – Впрочем, странно, что эта женщина не изменила мнения – ведь теперь она знает, что твои умственные способности оставляют желать много лучшего.
Колкость прошла незамеченной, поскольку Льешо глубоко задумался.
– Не хочешь же ты сказать…
Нет, этого просто не может быть. Великая Богиня должна быть прекрасна или по крайней мере так же ужасна, как госпожа Сьен Ма. Она не может надеть грубое домотканое платье простой селянки, не может заниматься разведением пчел. Однако обсудить проблему со Свином так и не удалось. В сон ворвался знакомый голос Хабибы.
– Льешо! – звал волшебник издалека. – Просыпайся! Быстрее!
Свин тоже услышал голос.
– Пора возвращаться, – согласился он.
– Вот вы где! – В зарослях возле павильона появился чародей. – Совершено нападение. Необходимо срочно забрать тебя отсюда и дать возможность прорицателям накрепко закрыть ворота.
Какие ворота? И как Хабиба смог проникнуть в его сон? Однако настойчивость мага заставила юношу вскочить, не давая себе времени найти ответы.
– Указывай путь, мой господин.
Хабиба окинул юношу странным взглядом.
– Но это ведь твой сон, Льешо. Все, что ты должен сделать, – это проснуться.
– Не могу, о господин. – Льешо сокрушенно пожал плечами. – Я совсем запутался.
– Придется этим заняться. Впрочем, несколько позже. Сейчас совсем нет времени.
Казалось, маг разговаривает с кем-то, кого Льешо не видит. Затем последовал легкий толчок, и принца ущипнули, да так сильно, что от неожиданности и боли он невольно подскочил. Хабиба исчез, а Льешо очутился в полном одиночестве на священной горе Акенбад.
Каду обнаружила юношу на вьющейся меж пещерных святилищ тропинке.
– Льешо! – громко позвала она. – Ты проснулся или нет?
Схватив принца за руку, она с силой встряхнула его. Судя по всему, удивление и даже шок в полной мере отразились на лице – ведь Льешо совсем не ожидал, что вместо собственной постели проснется в горах.
– Проснулся. Но как же я сюда попал?
– Отец говорит, ты бродил во сне. Ему едва не стало плохо, когда он пошел тебя будить и не нашел на месте – между драконьих рогов. Это Динха сказала, что искать тебя следует здесь, среди пещер.
Взгляд девушки был странным: тревожным от сознания важности момента и в то же время что-то скрывающим.
– Отец тоже ходит во сне.
– О!
Льешо мог бы добавить, что волшебник способен проникать и в чужие сны, но решил этого не делать, поскольку Каду и так все наверняка знала.
– Скорее. Сюда. Времени совсем мало.
Стремительно, едва не падая на крутом склоне, воительница вела принца по серпантину горной тропинки, спускаясь все ниже и ниже. Наконец оба оказались в хрустальном гроте, возле того самого соломенного тюфяка, на котором Льешо заснул.
– Что случилось? – в страхе выдохнул он.
– На толкователей снов напал мастер Марко. Как могли они отчаянно отражали атаку, и все же он сумел узнать, где мы.
– Но как же он обнаружил Акенбад? Я все время считал, что город надежно спрятан.
– Прорицатели держали ворота открытыми для твоих сновидений. А мастер Марко сумел проникнуть в них и проскользнуть мимо всех оборонительных укреплений.
Да, не приходилось сомневаться – маг разыскивал Льешо. Какой же ценой защитили своего гостя жители Акенбада? Сколько человек сложили головы? Льешо схватил лежащие рядом с постелью копье и меч и по крутой лестнице вслед за Каду бросился к выходу.
Юноша ожидал увидеть бой, услышать звон и лязг оружия, однако стояла тишина. Гнетущее, жуткое молчание. Прорицатели лежали на своих ковриках – мертвые. Среди них бродили прислужники-ученики, пытаясь оказать уже не нужную помощь. По лицам убитых текли струйки крови – они напоминали о недавней жестокости, от которой у выживших холодело сердце.
– Это моя вина. – Льешо вытянул руку, словно прикосновение могло развеять увиденное. – Не следовало здесь появляться.
– Ты приехал не по своей воле.
Льюка в ужасе отошел подальше от темного угла пещеры, где лежало сразу несколько тел. Он повел рукой, жестом объединяя Балара и Харлола – ташек шел за принцами, пытаясь остановить сочившуюся из угла глаза кровь. Однако Льешо вовсе не хотел принимать тех извинений, которые припасли Для него братья.
– Я мог бы убежать…
Харлол машинально стер с подбородка каплю крови.
– От этого все равно ничего бы не изменилось. Нападая, волшебник пытался найти тебя. Находись ты за миллион ли отсюда, он напал бы точно так же. Он узнал, где ты сейчас, лишь потому, что сумел проникнуть в наши мысли. Толкователи снов сопротивлялись изо всех сил, однако им пришлось выбирать между…
Ташек замолчал, побледнев так, что поблек даже бронзовый загар. Похоже, он только сейчас в полной мере осознал смысл сказанного.
– Им пришлось выбирать, что защищать от злого умысла могущественного мага – мои сновидения или собственную жизнь. И они предпочли умереть.
Льешо попытался кивнуть, но движение получилось судорожным, резким. Может ли идти речь о вежливости, когда приходится бороться с горем и гневом?
Нет, только не это. Он не способен снова взять на себя ответственность за гибель невинных людей. Невозможно воздать за принесенные жертвы, а потому эта готовность жертвовать вызывала ненависть. Да, принц ненавидел тот груз, который против воли ложился на его плечи, ненавидел и возлагаемые на него невысказанные надежды. Сколько блуждающих меж двух миров душ ждали от него действий, надеялись, что он освободит их, оправдает их жертву! Льешо не представлял, каким образом ему удастся выдержать груз такого количества смертей и как он сможет воздать за них.
– Где Кагар? – спросил Льешо, с ужасом ожидая, что придется занести в страшный список еще одну душу.
К счастью, Харлол располагал не самыми плохими вестями.
– Этой ночью Динха запретила ученикам участвовать в толковании снов. Так они избежали смерти. Некоторые ранены, другие пережили шок, однако все живы. Конечно, им потребуется помощь.
Льешо чувствовал, что пустынник нервничает, а потому, быстро кивнув, разрешил ему уйти.
– Помоги всем, кому сможешь, – напутствовал принц. Однако Харлол явно боялся оставить своего подопечного в одиночестве.
– Не бойся, – успокоил Льешо, – со мной ничего не случится, все будет в полном порядке.
Ташек исчез в темноте. Принц же повернулся к братьям.
– Динха…
В ответ из темноты раздался голос Хабибы:
– Она жива.
Однако в голосе волшебника звучало мало надежды. Вглядевшись в темноту, Льешо увидел, что прорицательница лежит совершенно неподвижно, словно мертвая, а просторные одежды больше всего напоминают кучу ненужного тряпья. Рядом, положив ее голову к себе на колени и осторожно убирая с бледного лба волосы, сидел карлик-музыкант. Хабиба держал слабую руку женщины в своей энергичной, твердой ладони.
Словно повинуясь отчаянному взгляду юноши, прорицательница с трудом открыла глаза.
– Возьмите мальчика, – прошептала она. – Бегите. На нити его жизни висят целые миры.
– Нужно было отдать меня им. – В голосе Льешо звучала обида, даже обвинение. – Тогда бы ничего подобного не случилось.
– Мы не могли позволить ему войти вслед за тобой в Небесные Врата, – словно оправдываясь, прошептала Динха.
Это правда. От одной мысли, что мастер Марко мог осквернить своим присутствием райские сады, становилось дурно. А хозяйка пчел? Стоило лишь подумать о ней, как образ наполнял душу, а копье за спиной вздрагивало, словно оживая. Да, ради безопасности этой женщины он готов на все. Неужели это так и есть? Исполненные осознания истины глаза Льешо встретились с угасшим взором Динхи – и в нем юноша прочитал теплое понимание и поддержку. Раздался слабый вздох, и раненая отвернулась.
– Она поправится?
– Да. – Собачьи Уши поцеловал прорицательницу в лоб и бережно уложил ее на подушку. – С ней все в порядке.
Он лгал! Динха умерла! Однако Льешо уже начал немного понимать то, чему старалась научить его эта мудрая женщина. Умерло тело, а дух продолжал жить. Она уйдет далеко-далеко, а потом снова, исполнившись мудрости, вернется в колесо жизни. Он должен верить в это и, возможно, через сотню лет действительно научится верить.
Печальные мысли нарушил странный звук. Заупокойный плач. Он начался на такой низкой ноте, что поначалу казался едва заметным, но, разрастаясь в силе и поднимаясь в высоте, превратился в оглушительный вой. Ученики и прислужники не смогли бы создать столько шума. Льешо закрыл уши руками, однако это не помогло. И вот, когда терпение окончательно лопнуло, земля под ногами закачалась и заволновалась, словно флаг на ветру.
– Ой!
Устилавшие пол пещеры ковры смягчили падение, однако с левым запястьем что-то случилось:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56