Ц Скажи мне, кто ты. Скажи, где и когда мы любили друг друга!
Ц Это ты расскажи мне кое-что, Колт. Расскажи мне о своем браке, о том, как п
олучилось, что ты женился на Лорене Вордейн.
Его вздох был полон досады. Отодвинувшись от нее, он лег на спину и стал пе
чально смотреть в ночное небо.
Ц Что я могу тебе рассказать? Я знаю только то, что мне сказали другие: что
мы познакомились в Париже, где я навещал родных. Мы безумно полюбили друг
друга и поженились. А потом, когда возвращались сюда, во время медового ме
сяца, на море был очень сильный шторм. Я упал. Получил сильный удар по голо
ве. Я сам ничего не помню, Ц с мукой в голосе добавил он.
Джейд встревоженно спросила:
Ц А что говорят врачи Ц вернется ли к тебе память?
Он беспомощно пожал плечами:
Ц О, они очень мало что знают о такого рода вещах. Может, она никогда ко мне
не вернется, а может, однажды утром я проснусь, вспомнив все. Кто знает?
Он повернулся на бок, положил руку ей на талию и с любовью посмотрел на нее
:
Ц Мне уже все равно. У меня есть сын. С его рождением моя жизнь обрела хоть
какой-то смысл. Лорена и Я Ну, должен сказать тебе честно: я не могу понять
, как я мог полюбить такую, как она. Она милая, добрая, и для кого-то могла бы с
тать чудесной женой, но не для меня. Никаких чувств между нами нет. Но меня
все это очень мало волнует. Я принял жизнь такой, какая она есть.
Его улыбка в слабом свете луны показалась ей печальной.
Ц Но тут я увидел тебя, и все перевернулось. Я почувствовал непонятную, б
езумную, настоятельную потребность узнать, кто ты. И пусть я по-прежнему н
е знаю этого, зато знаю, что действительно любил тебя прежде, и теперь мне
необходимо знать, как я мог с тобой расстаться. И как я оказался женат на Л
орене.
Как все-эта могло произойти? Ты можешь сказать мне это, Джейд? Пожалуйста!
Он с отчаянием всматривался в ее лицо, ища хоть какой-то ответ на мучившие
его вопросы.
Джейд закрыла глаза, призывая мудрость, которая позволит ей принять прав
ильное решение Однако ее тоже мучили многие вопросы. Например, почему Л
орена сказала Колту, что они поженились в Париже? И чем вызвано ее решение
обмануть его? Когда Джейд разговаривала с ней на корабле, та говорила, что
отчаянно влюблена в молодого человека, с которым ее разлучила мать. И раз
ве Брайан не говорил ей, что Колт и Лорена поженились по приезде в Нью-Йор
к? И что же все-таки сообщалось в докладе агентства «Пинкертон»? Джейд с д
осадой вспомнила, как Брайан выхватил у нее из рук папку, не дав прочитать
самой. Почему? Что он скрывал? И что скрывает Лорена?
Джейд задала еще один вопрос:
Ц Твои родные во Франции. У тебя есть от них известия?
Это его озадачило.
Ц Ты была с ними знакома? Мы с тобой познакомились у них? В Париже? У тебя л
егкий акцент, но он не показался мне французским. Это какая-то смесь
Ц Русского и ирландского. Ц Джейд подумала, почему бы не сказать Колту
хотя бы это. А потом вдруг решила, что ей нет необходимости излагать всю ис
торию: достаточно кое о чем упомянуть, чтобы смягчить его отчаяние. Ц В Е
вропе мы были близки, Колт. Мы любили друг друга. Очень давно. Я познакомил
ась с твоими родными.
Он улыбнулся с явным облегчением:
Ц Значит, я не схожу с ума! Я действительно знал тебя прежде. Но почему
Ц Так как насчет твоих родных? Ц снова спросила она, стараясь обойти ще
котливый момент. Ц Что ты о них знаешь?
Ц Переписку с ними взяла на себя Лорена, и она говорит, что у них все в поря
дке. Ц Он поспешил объясниться, чтобы она не сочла его бесчувственным:
Ц Видишь ли, когда я пишу или читаю, мои головные боли становятся сильнее
, так что я переложил это на нее.
«Но до чего удобно!» Ц подумала Джейд.
Тут ей вдруг пришла в голову новая мысль, заставившая ее резко сесть. А жен
аты ли Колт и Лорена на самом деле, или Лорена просто сказала ему, что это т
ак? Состоялось ли вообще бракосочетание? Ведь если оно состоялось, то поч
ему она солгала насчет Парижа: ведь их свадьба никак не могла произойти т
ам! Как много вопросов, ответов на которые она не знает!
Колт ощутил ее внезапную тревогу.
Ц Что случилось? О чем ты думаешь?
Джейд поняла, что ей следует быть крайне осторожной. Ей не хотелось отвеч
ать на его вопросы и задавать ему новые; для начала она решила прочесть до
клад сыскного агентства. Это ей подскажет дальнейшие действия. А пока он
а просто сказала Колту, что их неожиданная встреча ее потрясла и что ей ну
жно время, чтобы обо всем подумать. Они затеяли опасную игру, ведь у каждог
о из них своя семья!
Он притянул ее к себе и, вновь осыпав поцелуями, жарко сказал:
Ц Не знаю, почему я с тобой расстался. Наверное, я страшный глупец. Но одно
я могу сказать тебе, любовь моя: кто бы ты ни была, я не могу еще раз тебя пот
ерять
Он привез ее домой поздним вечером, так что все слуги уже спали. А на следу
ющее утро Джейд нетерпеливо отправилась на раннюю прогулку верхом, чтоб
ы встретить его в лесу. Они договорились, что никто не должен узнать о том,
что они бывают вместе. Их отношения во что бы то ни стало должны остаться т
айной. Джейд призналась, что любит его, но отказалась обсуждать будущее. Г
осподи, как она могла думать о будущем, когда не понимала настоящего?
Они провели вместе весь день, а ночью Джейд дождалась, пока прислуга усну
ла, и выскользнула из дома, направляясь к дороге, где Колт ждал ее со своей
лошадью. Он посадил ее позади себя и повез к их заветному месту на обрыве н
ад рекой Там, лежа на одеяле, которое он захватил с собой, они снова нетерп
еливо любили друг друга, словно не могли насытиться друг другом.
Потом, устав, они лежали рядом, пытаясь сопоставить воспоминания Колта с
тем, что происходило с Джейд.
Он рассказал ей, как пришел в себя в больнице.
Ц Говорят, я пролежал там очень долго; пару месяцев Слепящие головные бо
ли. Приступы головокружения. Я знал только, что женат. Лорена была для меня
настоящей незнакомкой, но она все время находилась рядом со мной, около м
оей постели, я видел ее всякий раз, когда на несколько мгновений вынырива
л из черной пропасти, в которой мне почему-то хотелось остаться навсегда.
А потом сознание стало ко мне возвращаться все чаще и чаще Ц ив один прек
расный день мне сказали, что я могу выйти из» больницы. К этому времени Лор
ена уже знала, что ждет ребенка, Ц наверное, это произошло на корабле. Ну, э
того я тоже не помню. По правде говоря Ц он помолчал и с заметной горечью
рассмеялся:
Ц ..я вообще не помню, чтобы хоть раз занимался с ней любовью.
Ц Но сейчас? Ц нерешительно спросила Джейд. Ц После рождения ребенка?..
Ц Она перебралась в детскую, как только я вышел из больницы, Ц ответил К
олт. Ц И после рождения Энди так там и осталась.
Ц Энди?
С видимой гордостью он пояснил:
Ц Эндрю Мэтью, в честь ее деда. Лорена его обожала.
Здешнее поместье построил он, но принадлежит оно миссис Вордейн. Как и вс
е остальное, Ц мрачно добавил он.
Ц Так вот оно что! Ц поддразнила она его, радуясь услышанному. Ц Теперь
понятно, почему ты говоришь, что тебя влекло ко мне. Жена закрыла перед тоб
ой дверь, так что ты искал женщину, которая удовлетворила бы твои мужские
потребности, так ведь?
Колт не засмеялся: ее шутка не показалась ему смешной. Он обнял ее и притян
ул к себе так близко, что она услышала, как мощно бьется его сердце.
Ц Это не правда, черт подери, и ты это знаешь! Ц с жаром воскликнул он. Ц Т
ы знаешь что-то такое, о чем не рассказываешь мне, Джейд. Мы с тобой когда-т
о любили друг друга, любили горячо и сильно, и нас разлучило нечто ужасное
. Ты знаешь, что это было, и, видит Бог, рано или поздно об этом расскажешь!
Он обнял ее так крепко, что она чуть не задохнулась. Потрясенная его ярост
ью, его близостью, она беспомощно подтвердила:
Ц Да, когда-нибудь я решусь на это, но не сейчас. Сначала я должна кое-что с
делать Только тогда у меня будет на это право.
Ц Тогда делай это! Ц почти свирепо сказал он. Ц А сейчас покажи мне еще
раз, как ты когда-то любила меня
Глава 30
Более трудной ситуации, чем та, в которой оказалась Джейд, нельзя было и пр
едставить. Колт умолял, чтобы она сказала ему правду, но она не могла этого
сделать. Он говорил, что им необходимо найти возможность всегда быть вме
сте, но от этого зависела жизнь стольких людей! Брайан никогда не причиня
л ей ни зла, ни боли: он только любил ее. И Колт не мог бы пожаловаться, что Ло
рена была с ним жестока. И как же его ребенок?
Так могут ли они ставить под удар тех, кто их любит, только ради эгоистичес
кого желания быть вместе? Нет, не могут! Но не могут они и расстаться друг с
другом!
Когда Джейд вернулась в Нью-Йорк, губы и тело ее еще хранили тепло поцелуе
в Колта. Нет, она не испытывала чувства вины, не считала себя предательниц
ей. Ее мучило только одно: недоумение, как такое могло произойти. И, Господ
ь свидетель, она намерена была это выяснить!
Когда в среду она приехала домой, Брайана не было, и Лита с негодующим видо
м сообщила ей, что он уехал по делам в Филадельфию и не приедет до конца не
дели. И добавила с явным удовольствием:
Ц Он был весьма недоволен тем, что вы не вернулись сразу после уик-энда, а
решили задержаться на несколько дней. А еще он был недоволен тем, что вы не
взяли меня с собой.
Ц Это его проблема, Ц пробормотала Джейд, глядя на стопку приглашений,
которые пришли за время ее отсутствия. Ц Как дела в студии?
К великой радости Джейд, Лита сообщила ей, что в ее отсутствие туда записа
лись уже четырнадцать учеников: четыре взрослые пары желали научиться в
альсировать, а остальных интересовал балет, что особенно ее обрадовало.
Утром в четверг Джейд встала рано и ушла из дома, пока все еще спали, чтобы
оказаться в конторе Брайана раньше, чем туда придет мисс Пирсон. Она хоте
ла заглянуть в папку отчетов «Пинкертона». Попасть в контору оказалось л
егко: она нашла в ящике бюро ключи Брайана. В здании было тихо и пусто: Джей
д решила, что у нее по крайней мере час на поиски. Потом должны были появит
ься служащие.
В личном кабинете Брайана царил характерный для него порядок. На письмен
ном столе не было бумаг, так что Джейд прежде всего направилась к шкафам с
папками. Перебрав их все, она не обнаружила ничего, кроме деловой перепис
ки и других, деловых же, бумаг. Тогда она перешла к столу и начала искать в я
щиках, стараясь оставить все в прежнем порядке, чтобы Брайан не догадалс
я о том, что кто-то рылся в его бумагах.
По-прежнему безрезультатно.
Бросив взгляд на позолоченные часы на стене, она заметила, что время ее ис
текает: было уже почти девять, и вот-вот должна была прийти мисс Пирсон.
Джейд уже собиралась уйти, когда ее взгляд упал на большую картину, висев
шую на стене позади стола Брайана. Конечно! Она бросилась к ней, вспомнив,
что за ней скрыт сейф.
Один раз Брайан открыл его в ее присутствии, чтобы достать понадобившиес
я ей срочно деньги: банк в тот день не работал.
Она отодвинула картину в сторону, и сердце ее забилось быстрее при виде к
руглой металлической дверцы, но только для того, чтобы снова замереть: де
рнув за ручку, она убедилась, что сейф заперт. Замок был кодовый, и она поня
тия не имела, где этот код мог быть записан! Оставалось только молчаливо п
роклинать судьбу: в кабинете папки нигде не было, значит, она должна наход
иться в сейфе!
И в эту минуту она услышала звуки в приемной. Повернувшись, она увидела ск
возь матовое стекло двери силуэт вошедшего человека. Мисс Пирсон. Джейд
замерла. Как ей объяснить свое присутствие в кабинете Брайана в столь ра
нний час?
И тут ее осенило. Джейд подошла к двери, решительно распахнула ее Ц и стол
кнулась с изумленной мисс Пирсон. Не дав ей опомниться, она прерывающимс
я голосом сказала:
Ц Ox, как я рада, что вы пришли! Право, Брайан уезжает в самое неподходящее в
ремя!
Мисс Пирсон моментально выразила готовность услужить Ц О, что случилос
ь, миссис Стивенс? Может, я могу вам помочь?
Джейд поспешно поманила ее в кабинет и, притворившись раздосадованной, с
оврала:
Ц Я никак не могу найти важных бумаг, относящихся к моей студии. Я уже вес
ь дом перерыла. Единственное, где они могут быть, Ц это в сейфе, а я забыла
код! Не могу же я дожидаться, пока он вернется! Ц Она беспомощно пожала пл
ечами. Ц Надеюсь только, что вы этот код знаете.
Ц О, конечно!
Уловка сработала.
Когда дверца сейфа открылась, мисс Пирсон отступила на шаг, но уходить яв
но не собиралась, а Джейд не хотела просматривать папку в ее присутствии.
Она небрежно помахала в сторону двери, приговаривая:
Ц Спасибо-спасибо, но не дожидайтесь меня. Это Ц дело личное
Она многозначительно замолчала.
Секретарша Брайана поняла намек.
Ц О, конечно. Можете не торопиться. Если я вам понадоблюсь, я буду за дверь
ю.
Ц Да, мисс Пирсон! Ц окликнула ее Джейд, когда та была у двери.
Мисс Пирсон выжидающе обернулась.
Джейд заговорщически подмигнула:
Ц Пусть этот эпизод останется между нами, ладно? Я не хочу, чтобы Брайан у
знал, какая у меня короткая память! А то еще возомнит себя незаменимым
Мисс Пирсон понимающе засмеялась:
Ц Конечно! Я вас понимаю и не скажу ни слова. Я хоть и не замужем, но прекра
сно знаю, каковы мужчины, Ц добавила она дружелюбно.
Оставшись одна, Джейд дрожащими руками начала перебирать хранившиеся в
сейфе бумаги. Тут были сертификаты акций, купчие на земельные участки и д
ругие деловые бумаги. И наконец у задней стены оказалось то, что она искал
а коричневый конверт, на котором небрежно было написано имя, которое так
много для нее значило: «Колтрейн».
Она поспешно вытащила конверт. От волнения у нее начали подгибаться ноги
, и, попятившись к креслу Брайана, она опустилась в него, тяжело дыша. Конве
рт был заклеен, но ей уже было все равно. Взяв со стола серебряный нож для б
умаги, она вскрыла его и вытащила сложенные листки бумаги.
Она начала читать Ц и ее медленно и незаметно окутала холодная паутина
ярости. Брайану было известно все!
«Джон Тревис Колтрейн, Ц значилось в докладе сыскного агентства, Ц яко
бы женился на некой Лорене Кэтлин Вордейн в Париже, во Франции, в августе
1893 года».
Джейд прижала пальцы к болезненно пульсирующим вискам и снова устремил
а взгляд в бумаги.
Ц Не могу поверить! Ц хрипло прошептала она. Ц Просто не могу поверить!
Почему? Господи, почему?
Она стала читать дальше, и глаза ее расширились от ужаса.
Агенты «Пинкертона» сообщали, что Колт был ранен на корабле, хотя им и не у
далось выяснить, при каких обстоятельствах это произошло. Проверяя доку
менты в больнице, они обнаружили, что когда корабль причалил к берегу в Нь
ю-Йорке, Колта немедленно перевезли на «скорой помощи» в частную больни
цу, где он оставался приблизительно два месяца. За это время он пришел в се
бя, но, согласно конфиденциальному сообщению одного из лечивших его врач
ей, ему был поставлен диагноз «амнезия, вызванная сильным ударом по голо
ве». В конце концов его выписали, поручив заботам «жены», а в заключении вр
ача не было сказано определенно, восстановится ли у Колта память.
Она сжала кулаки и застучала по крышке стола. Глаза у нее жгло от горячих с
лез ярости.
Брайан все знал!
У нее не было сомнений, почему он утаил от нее эти сведения: он знал, что есл
и бы ей стала известна правда, она не вышла бы за него замуж. Конечно, не выш
ла бы, видит Бог!
Она пошла бы на все, но вернула себе мужа! И не важно, что Брайаном двигала л
юбовь к ней. Теперь она поняла, что все, что происходило в ее жизни, было рез
ультатом его любви к ней, а вот ее любовь к нему, похоже, так ничем и не выраз
илась. Теперь же, узнав о его коварстве и лицемерии, Джейд подумала: любила
ли она его вообще?
Каким бы ни было ее будущее с Колтом, одно было ясно: ее браку с Брайаном на
ступает конец.
От ярости у Джейд звенело в ушах. Как в тумане, она попрощалась с мисс Пирс
он и вышла из здания, сжимая в руке злополучный конверт. Оказавшись на ули
це, она решила отправиться в частную больницу, которая упоминалась в док
ладе, и самой поговорить с одним из врачей Колта.
Джейд добралась до больницы незадолго до полудня. Она располагалась на н
евысоком холме: здание в стиле Тюдоров, построенное из камня и дерева. Под
ъездная аллея была окружена тщательно подстриженными вечнозелеными ку
старниками, а всю территорию окружала высокая каменная стена. У парадных
ворот, которые были закрыты, дежурил скучающий охранник, сидевший в тесн
ой будочке.
Он не ответил на ее вежливое пожелание доброго дня и вместо этого отрыви
сто бросил ей:
Ц Часы посещения начинаются в два, мадам.
Она отреагировала на это своей самой милой улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38