А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Нет, я не хочу ее видеть.
Внезапно в глубине дома раздался раздраженно-любопытствующий голос:
Ц Аннабель! Что там происходит? Кто там? Не держи дверь открытой, мухи нал
етят!
Дверь вдруг широко распахнулась, и Джейд оказалась лицом к лицу с Триест
ой Вордейн!
Ц Что… что вы тут делаете? Ц ахнула Триеста.
Джейд изумилась не менее ее Неужели ей дали неверный адрес? Нет. Конечно, н
ет! Служанка только что спросила ее, не хочет ли она поговорить с миссис Ко
лтрейн. Тогда почему же здесь находится Триеста Вордейн и чувствует себя
явно как дома? Джейд напряглась, в ее сознание закралось страшное подозр
ение Ц А что здесь делаете вы? Ц спросила она с вызовом.
Аннабель вдруг побелела от злости.
Ц Да кто вы такая, чтобы задавать такие вопросы? Ц рявкнула она. Ц Мисси
с Вордейн живет здесь! Грубиянка этакая, убирайтесь отсюда, пока я не позв
ала полицию!
Ц Достаточно, Аннабель. Ц Побледневшая Триеста поджала губы и легоньк
о толкнула служанку в плечо. Ц Возвращайся на кухню. Я сама разберусь.
Джейд казалось, будто она стремительно листает в обратном порядке стран
ицы хорошо известного ей романа. Она отчаянно пыталась разобраться в про
исшедшем. Колт женился на дочери Триесты! Лорена Вордейн не стала тратит
ь времени даром она воспользовалась состоянием Колта, который должен бы
л одновременно оправляться от опасной раны и сильного горя.
Она поспешно забеременела и связала его чувством ответственности Взгл
яды Джейд и Триесты схлестнулись, в них читались ярость и холодный вызов.

Ц Как вы меня нашли? Ц спросила Триеста, когда служанка неохотно скрыла
сь в доме.
Ц А я вас и не искала, Ц гневно ответила Джейд. Ц Я искала Колта. Я видела
его на прошлой неделе на балу, и он сделал вид, будто меня не знает. Я хотела
выяснить, почему он так поступил, Ц и теперь знаю. Ему было стыдно!
Ц Убирайтесь! Ц угрожающе прошипела Триеста. Ц Убирайтесь отсюда и бо
льше никогда здесь не появляйтесь. Иначе вы об этом пожалеете!
Джейд гордо подняла голову, сморгнув слезы возмущения.
Господи, она ожидала чего угодно, но только не этого!
Ц Я пришла не для того, чтобы устраивать скандалы, Ц ледяным тоном сооб
щила она. Ц Я пришла поговорить с Колтом и задать ему кое-какие вопросы, н
о теперь мне нет нужды это делать, потому что я уже получила ответы.
Она отступила на шаг, готовясь уйти.
Ц Получили, это точно! Ц отрезала Триеста; угрожающе сузив глаза. Ц И те
перь я приказываю вам убираться! И не вздумайте открывать рот, тогда нико
му не будет плохо. Брайан Стивенс Ц прекрасный человек, и Колт счастлив, т
ак что вам нечего совать сюда свой нос!
Джейд отвернулась. Теперь она понимала, почему Колт сделал вид, будто не з
нает ее. Так он дал ей знать, что иного пути у них нет. Не важно, что она остал
ась жива. Не важно, что когда-то они любили друг друга, были мужем и женой. У
них обоих теперь новая жизнь, и самое разумное Ц это сделать вид, что они
вообще не были знакомы. Возможно, подумала она, падая духом, так действите
льно лучше.
Ц Мама, что тут происходит?
Джейд уже спустилась со ступеней, но звук нового голоса заставил ее резк
о обернуться Ц она увидела бледное, изумленное лицо Лорены Вордейн, нед
оверчиво глядевшей на нее.
Ц О Боже, это она… Ц прошептала Лорена. Ц О нет… нет, этого не может быть.
Она ведь умерла…
На глазах изумленной Джейд Триеста Вордейн схватила дочь за горло и с си
лой запихнула обратно в дом. Пока дверь не захлопнулась, Джейд успела усл
ышать ее крик:
Ц Замолчи! Молчи, слышишь?!
Несколько мгновений Джейд в немом изумлении взирала на закрытую дверь. К
раем глаза она заметила, что женщина из соседнего дома, привлеченная шум
ом, вышла на крыльцо и делает вид, будто поливает герань. Джейд медленно по
вернулась и, спотыкаясь, побрела по дорожке к тому месту, где оставила сво
й велосипед. При этом она ошеломленно думала о том, что Лорена, оказываетс
я, не знала о том, что она жива. Ее мать ничего ей не сказала. И Колт тоже.
Но почему Лорена?
Почему Колт женился на ней? Лорена ведь ничуть его не привлекала: его толь
ко позабавил рассказ Джейд о том, как эта девица сбежала в Европу со своим
молодым человеком, и о том, как она горюет из-за того, что мать заставила ее
вернуться домой.
Тогда почему же в своем горе он обратился именно к Лорене Вордейн? И что ещ
е более непонятно, как он мог согласиться жить в одном доме с Триестой Вор
дейн: ведь эта женщина не нравилась ему так же сильно, как и самой Джейд!
Джейд села на велосипед и немного отъехала, но в этот момент ее внимание о
пять привлекла любопытная соседка, спустившаяся с крыльца и приближающ
аяся к ней, делая при этом вид, будто выпалывает сорняки вдоль дорожки.
Ц Хэлло! Ц окликнула ее Джейд, ухитрившись говорить весело и жизнерадо
стно, несмотря на терзавшую ее муку. Ц Ваш двор выглядит просто чудесно!

Женщина лет около семидесяти посмотрела на нее с некоторым подозрением.

Ц Спасибо, Ц медленно отозвалась она, а потом откровенно спросила:
Ц Чего это Триеста на этот раз разоралась?
Джейд пожала плечами, не подавая виду, что ей неприятно такое любопытств
о: она собиралась воспользоваться им в своих целях.
Ц Не знаю. Я просто спрашивала у нее дорогу. Я разыскиваю… Ц Она помолча
ла, пытаясь придумать какое-нибудь имя, незнакомое старухе. Ц ..Мисс Литу
Тулейн. Вы не знакомы с этой семьей?
Женщина отрицательно покачала головой.
Ц Не с чего было Триесте на вас кричать. Наверное, она мало спит из-за ново
рожденного.
Она повернулась, чтобы идти обратно, явно разочарованная тем, что не услы
шала чего-то более интересного.
Ц А что, она всегда так легко выходит из себя? Ц невинно спросила Джейд.

Старуха обернулась и многозначительно кивнула:
Ц О да. Вредная она. Никому не нравится. Она десять лет со мной не разговар
ивает, а мне наплевать. Я только счастлива за ее дочку. Лорена всегда была
милочка и наконец-то нашла себе приличного мужа. Кажется, хороший челове
к. Я изредка вижу его во дворе, и он всегда улыбается и машет рукой. Только и
м обоим было бы лучше жить своим домом. Быть рядом с Триестой Вордейн мало
радости.
С отвращением покачав головой, она прошлепала по ступеням и исчезла у се
бя в доме.
Джейд задумалась. Действительно, почему Колт живет с Триестой в одном до
ме? Почему? О Господи, здесь было так много непонятного!
Чувствуя настоящую тошноту, она начала яростно крутить педали, желая как
можно дальше уехать от этого дома.
Какая ей разница, на ком именно женился Колт, спрашивала она себя, или поче
му это произошло? Главное заключается в том, что он принадлежит другой же
нщине, так же как она Ц другому мужчине. У него есть ребенок, а у нее Ц обож
ающий ее муж. И если Колт способен смотреть ей прямо в глаза и притворятьс
я, что не знает ее, прекрасно. Она это переживет.
Однако ее сердце мучительно сжалось: переживет ли?

Глава 27

Жизнь должна продолжаться, решила Джейд. И с каждым новым днем ей станови
лось все легче смотреть в будущее, а не в прошлое, и воспоминания о Колте р
анили ее все меньше и меньше. В конце концов, у нее была новая жизнь Ц хоро
шая жизнь.
Очень скоро должен был наступить тот день, когда она сможет открыть студ
ию и вернуться к танцу, который любила всю свою жизнь.
Брайану по-прежнему трудно было скрывать свое недовольство ее решением
открыть студию. Ему казалось, что Джейд жертвует ради нее своими появлен
иями в обществе и в каком-то отношении даже их семейной жизнью.
Ц Когда я прихожу домой, тебя еще нет, Ц пожаловался как-то Брайан. Ц Те
бе некогда звать гостей, некогда самой ходить в гости. Ну, скажи, когда ты в
последний раз была у кого-то на чае?
Джейд этого не помнила, да и ей это было неинтересно. Она так и сказала об э
том Брайану, рискуя вызвать его гнев. Так оно и случилось. Брайан сделал ей
выговор, почти не скрывая своих чувств:
Ц Я знаю, что ты любишь танцевать, дорогая. Но ты должна помнить и то, что т
еперь ты Ц женщина замужняя, и у тебя есть обязанности, не только по отнош
ению ко мне, но и по отношению к нашим друзьям и к обществу в целом. Мне гово
рят, что ты уходишь из дому каждое утро, следом за мной, и целый день тебя не
т. Ты якобы проводишь все это время в своей проклятой студии. Ц Он вздохн
ул и покачал головой. Ц Так не может продолжаться дальше. Ты должна соста
вить свой распорядок дня так, чтобы в нем оставалось время и на другие вещ
и, Джейд. Ты меня очень огорчаешь.
Ц Я не хочу тебя огорчать, Ц честно заверила его она, Ц но ты должен пон
ять, что я дорожу своей самостоятельностью, Брайан. И мне важны не чаи и пр
иемы. По-моему, ты несправедлив, когда обвиняешь меня в том, что я пренебре
гаю нашим браком. Да, бывает, что я опаздываю к обеду, но это продлится недо
лго: только до концерта. Мы все вечера проводим вместе, правда, ты всегда с
тремишься все испортить своим вечным брюзжанием, Ц довольно едко закон
чила она.
Брайан продолжал злиться, но Джейд не хотела отказываться от своей мечты
. Каждый раз, когда он начинал возражать и жаловаться, она устало обещала е
му, что скоро все уладится: она откроет студию и будет придерживаться опр
еделенного распорядка дня.
И вот наступил день, когда работы в студии были завершены: зеркала устано
влены на места, как и полированные перекладины, полы приведены в превосх
одное состояние, уборные покрашены и оклеены новыми обоями, а их проемы з
авешаны тяжелыми портьерами. Высокие, сверкающие чистотой окна впускал
и в помещение массу света. Стены были выкрашены в светло-абрикосовый цве
т с бледно-зеленой каймой. Личный кабинет Джейд представлял собой алько
в, спрятанный за большим экраном и множеством пальм в кадках. Собственно
ручно написав чуть ли не пятьдесят приглашений, Джейд вручила самое перв
ое Брайану, присоединив к нему свою личную просьбу прийти.
Ц Будут чай и танцы, Ц сказала она. Ц В два часа дня, в среду. Я уже заказа
ла закуски и нашла скрипача, который будет мне аккомпанировать. Я намере
на продемонстрировать студию и танцы, которым собираюсь учить, но главны
м образом буду исполнять балетные танцы, Ц с гордостью добавила она. Ц
Ты еще никогда не видел, как я танцую, Брайан, и мне хотелось бы, чтобы ты при
шел.
Несмотря на всепоглощающую любовь к Джейд, Брайан был совершенно равнод
ушен к ее увлечению танцем. Он испытывал нечто вроде ревности, наблюдая, с
каким энтузиазмом Джейд обустраивала студию. Нет, он не желал видеть это
го облака, омрачавшего чистое небо его счастья.
Ц У меня деловое свидание, Ц отрывисто и ядовито бросил он.
Джейд было больно, но она это скрыла. Она знала, что Брайан солгал, но не ста
ла спорить. Рано или поздно он должен был понять, что балет и студия не пре
дставляют для него опасности, что без танца она не мыслит себе жизни.
Утром в среду Джейд не спустилась вниз к завтраку. Когда Брайан вставал с
постели, она сделала вид, что спит. Она боялась, что не выдержит и снова ста
нет просить, чтобы он пришел в студию, а это значило бы унижаться перед ним
. Она его пригласила. Он отказался. И нечего бередить рану.
К открытию Джейд сама придумала себе костюм из розового атласа и кружев.
Ее длинные золотисто-рыжие волосы были убраны в тугой узел, на голову она
надела венок из крошечных шелковых розеток, кружева и лент, который напо
минал сказочную корону. Выписанное из Парижа трико было наконец доставл
ено, как и драгоценные туфельки-пуанты с длинными атласными лентами, кот
орыми она умело обвила ноги до середины икр.
Она собиралась исполнить балетные номера из своих любимых постановок, т
ребовавшие особого исполнительского мастерства, а затем сменить пуант
ы на простые туфельки и продемонстрировать вальс.
Лита, конечно, тоже должна была присутствовать: помогать подавать угощен
ие и встречать гостей. Она не раз умоляла Джейд научить ее основным движе
ниям, и ей было обещано, что она окажется в числе учениц, несмотря на ее воз
раст и отсутствие опыта.
Почти все приглашения были приняты, и спустя полчаса после назначенного
часа Джейд с радостью увидела, что ее студия полна гостей. Она решила, что,
даже если половина присутствующих запишут своих детей, ей придется наня
ть себе помощников Ц иначе у Брайана действительно появятся основания
жаловаться на то, что она уделяет ему слишком мало внимания.
Джейд с Литой стояли за экраном, закрывавшим вход в ее личный кабинет, ког
да Лита вдруг ахнула:
Ц О Боже, зачем вы ее-то пригласили?
Проследив за изумленным взглядом Литы, Джейд увидела миссис Дженис Стоу
кс.
Ц Я повсюду на нее натыкаюсь, Ц ответила она, пожимая плечами. Ц Было бы
невежливо, если бы я не включила ее в число приглашенных.
Ц Но она злобная сплетница!
Джейд согласилась и добавила:
Ц Советую следить за тем, что вы при ней говорите. С такими, как она, иначе
нельзя.
Ц Смотрите Ц еще цветы! Ц взвизгнула Лита.
Джейд увидела, что в двери вошел мальчик-посыльный, чуть ли не сгибающийс
я под тяжестью огромнейшей корзины с великолепными желтыми розами.
Ц Я розы не заказывала! Ц удивленно пробормотала она, и на ее губах появ
илась теплая улыбка благодарности. Ц Но мистер Стивенс, похоже, это сдел
ал.
Она прошла через переполненный народом зал. Хоть ей и не хотелось раньше
времени демонстрировать свой костюм, но желание поскорее прочесть карт
очку от Брайана оказалось сильнее. Она показала посыльному, куда постави
ть цветы Ц у самой сцены, Ц и разорвала конверт. Рядом с ней Лита восхище
нно восклицала:
Ц Они роскошные, просто роскошные! Может быть, это означает, что он все-та
ки придет!
Джейд сморгнула с глаз слезы счастья и прошептала:
Ц Может быть.
Но уже в следующую минуту она, не веря глазам, смотрела на записку, сопрово
ждавшую цветы. Это было невероятно!
«Дорогая миссис Стивенс… Ц Ее изумленный взгляд быстро скользил по стр
очкам. Ц Примите, пожалуйста, эти розы в качестве предварительного изви
нения за то, что я незваным приду к вам. Я услышал, что вы устраиваете чай с т
анцами, и не смог устоять. Заранее благодарю вас за ваше понимание и проще
ние. Искренне ваш, Джон Тревис Колтрейн».
Где-то Ц Джейд показалось, что очень далеко, Ц скрипка начала играть не
жную и певучую музыку Чайковского.
Лита читала записку у нее через плечо.
Ц Кто это? Кто такой Джон Тревис Колтрейн? По-моему, я его не знаю… Ц Тут о
на вдруг прищелкнула пальцами. Ц О нет, знаю!
Она была настолько занята своими размышлениями, что не заметила, как пал
ьцы Джейд задрожали и она выронила карточку на пол.
Ц Он женился на некрасивой дочке миссис Триесты Вордейн, когда они отды
хали в Европе, Ц поспешно продолжила Лита. Ц Теперь помню, как все удиви
лись, когда они вернулись и сообщили, что Лорена вышла замуж, да еще за так
ого интересного мужчину. Я хочу сказать: она не слишком хорошенькая, а мис
сис Вордейн и вовсе неприятная особа. Все были уверены, что Лорене сужден
о остаться старой девой. Ц Она захихикала, а потом, заметив, что Джейд уро
нила записку, нагнулась за ней и удивленно добавила:
Ц Интересно, а почему ему захотелось сюда прийти?
Джейд не обращала на нее внимания и тревожно осматривалась: ее нервы был
и в страшном напряжении. Боже правый, зачем Колту понадобилось делать та
кое? Почему он так ее терзает? Хочет сквитаться за то, что она появилась у н
его дома?
Ну что ж, она готова извиниться и пообещать впредь вести игру по правилам.
Лишь бы он только оставил ее в покое.
Ц Милочка, разве вы не собираетесь нас развлечь?
Джейд вздрогнула и увидела, что за ней наблюдает миссис Стоукс, у которой
странно загорелись глаза. Господи, наверное, у нее все отражается на лице:
вот и Лита с любопытством смотрит, озадаченная ее поведением. Джейд укра
дкой огляделась Колта нигде не было видно. По правде говоря, среди присут
ствующих вообще почти не было мужчин. Она насчитала пятерых.
Миссис Стоукс прикоснулась к ее руке и подалась вперед, назойливо спраши
вая:
Ц Что-то случилось, милочка? Я не могу вам чем-то помочь?
Джейд заставила себя сделать глубокий вдох, подняла голову и уверенным и
ровным голосом ответила:
Ц Нет, все в порядке. Что могло случиться? Я собираюсь танцевать.
Она направилась к тому месту, которое отделила от зала лентами, преврати
в в некое подобие сцены. Про себя она решила, что это была подлая и жестока
я выходка. Колт прислал ей цветы с запиской, чтобы ее расстроить Ц возмож
но, заставить растеряться и танцевать отвратительно. И все для того, чтоб
ы наказать ее за то, что она посмела отыскать его дом! Прекрасно У него это
почти получилось, но все-таки не совсем:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38