А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы уверены, что вам ничего не надо?
Он молча махнул рукой, уселся на ближайшую скамейку и жестом пригласил с
есть Джейд. Она устроилась рядом с ним.
Ц Джейд, Ц начал он, Ц я надеялся поговорить с вами наедине, потому что
мне надо кое-что вам сказать.
Она испуганно напряглась, но, услышав следующие его слова, поняла, что для
тревоги не было оснований.
Ц Я хочу, чтобы вы знали, насколько я рад тому, что мой сын нашел в жизни на
стоящую любовь. Честно говоря, я боялся, что он так же, как и я когда-то, ожес
точится после столкновений с хитрыми, алчными женщинами, запрет на замок
свое сердце и не впустит в него никого, кончив жизнь разочарованным один
оким стариком.
Не понимая, к чему он клонит, Джейд перебила его:
Ц Но у вас есть Китти…
Ц Теперь есть. Ц Его губы тронула нежная улыбка. Ц Но я долго пытался со
противляться любви к ней. Я даром потратил драгоценное время. Не могу даж
е передать вам, сколько нам пришлось пережить. Наверное, понять это могут
только те, кто сам такое пережил. Дело дошло до того, что я готов был превра
титься в отшельника, одиночку. Я чертовски рад, Ц тут он негромко засмеял
ся, Ц что не пошел по этому пути, а еще больше рад тому, что Колту не придет
ся испытывать сожалений, которые испытываю сейчас я, Ц сожалений об упу
щенном времени, драгоценном времени.
Он надолго замолчал. Джейд терпеливо ждала: по его взгляду было видно, что
сейчас он мыслями находится не в Санкт-Петербурге, не в царском дворце на
свадьбе своего единственного сына. Он окунулся в прошлое, в давно минувш
ие дни своей молодости, заново переживая ее… и, увы, испытывая сожаления.

Потом он чуть заметно тряхнул головой и вернулся в настоящее.
Ц Извините. Кажется, я в последнее время все больше и больше вспоминаю о
прошлом. Наверное, потому, что мне приходится привыкать к мысли, что скоре
е всего у меня осталось не так уж много времени в будущем.
Джейд вздрогнула.
Тревис снова рассмеялся:
Ц Не надо так пугаться, милая моя. Единственная вещь, на которую мы можем
в жизни рассчитывать, Ц это смерть, и я научился не бояться ее. Когда прид
ет мое время уходить, я надеюсь быть к этому готовым. И мне хотелось бы зна
ть, что жизнь моих близких сложилась счастливо. Я рад, что вы с Колтом пере
езжаете в Америку. Мне нет нужды говорить вам о том, насколько нестабильн
а обстановка здесь, в России: недовольство масс, угроза анархии, Ц полное
бессилие власти, забастовки, восстания. Царская полиция постоянно борет
ся с нарастающим сопротивлением, и все большее количество политических
активистов отправляется в Сибирь. Господи, Ц неприятные мысли заставил
и его содрогнуться, Ц сколько времени это может продолжаться и чем зако
нчится?! Я рад, что никто из моих близких не будет жить в этой стране.
Джейд легко прикоснулась к его руке, показывая, что разделяет его тревог
у. Она слишком хорошо понимала, о чем говорит Тревис: и это было одной из пр
ичин, по которой она с такой готовностью согласилась уехать из России.
Тревис встал и подал ей руку:
Ц Простите меня, я не хотел быть таким мрачным в этот самый счастливый дл
я вас день, моя новая дочка. Исполнилась моя последняя мечта. Колт обрел же
ну, любимую им спутницу жизни. Теперь его ждет хорошее будущее.
Джейд обняла свекра за плечи и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала в ще
ку. От всего сердца она сказала:
Ц Я не могла бы любить вас более горячо, даже если бы вы были моим родным о
тцом, месье…
Ц Тогда ради Бога перестань обращаться ко мне «месье», Ц воскликнул он
с наигранной обидой, чтобы разрядить слишком эмоциональную атмосферу. В
зяв ее под руку, он с улыбкой сказал:
Ц Можешь звать меня Тревис, или папа, или как угодно еще, но только не месь
е! А теперь пошли поищем шампанского.
Я всегда считал, что все эти церемонии можно терпеть только благодаря хо
рошему вину.
Радостно смеясь, они вернулись во дворец. Все от души веселились, и смех, и
звуки музыки наполняли воздух. Слуги зорко следили за тем, чтобы шампанс
кое и закуски не иссякали, так что, судя по всему, празднование должно было
затянуться надолго.
В конце концов Колт устал от веселья и откровенно признался в этом во вре
мя танца с одной из царственных двоюродных сестер Джейд Та осуждающе фыр
кнула и холодно напомнила ему, что почетным гостям положено оставаться н
а приеме до тех пор, пока не закончатся танцы, а это будет не раньше рассве
та.
Сразу же после окончания танца Колт поспешил к Джейд и, вызволив ее из объ
ятий запыхавшегося вельможи с широкой красной лентой на круглом животе,
незаметно увлек на террасу.
Оставшись наедине с Джейд, вдали от шума и блеска, Колт обнял ее и поцелова
л сладкие, теплые губы.
Ц Как ты прекрасна! Ц потрясение сказал он. Ц Здесь, в этом странном пре
драссветном тумане, ты похожа на принцессу из сказки. Мне кажется, тебя во
т-вот окружит хоровод эльфов.
Джейд рассмеялась, хотя сердце девушки готово было разорваться от переп
олнявшей ее любви.
Ц Извини, но тут нет поганок, под которыми прячутся эльфы в ирландских ск
азках! Они ведь ужасно робкие.
Ц Джейд, давай уйдем отсюда! Ц вдруг предложил Колт. Ц Давай тихо улизн
ем на яхту. Гости готовы веселиться всю ночь, и одна из твоих суровых кузин
сообщила мне, что нам положено оставаться с ними до самого конца. А я заду
мал совсем другое развлечение Ц для нас двоих.
Тут он заговорщически подмигнул жене.
Джейд задумчиво поджала губки:
Ц Ну, боюсь, что наш поступок сочтут страшно невежливым. Ц На самом деле
мысль о том, чтобы потихоньку сбежать, показалась Джейд очень заманчивой
: ей тоже хотелось остаться с Колтом вдвоем. Однако из озорства она притво
рилась, что не хочет уходить. Ц Яхта до рассвета не отплывет, и на борту до
лжны подать завтрак с икрой и шампанским, чтобы все родные могли с нами по
прощаться.
Колт уже привык к шалостям Джейд и знал, как на них реагировать. Он тяжело
вздохнул, понурился и принял самый смиренный вид.
Ц Ты права. Это было бы невежливо. Давай вернемся и поедим. Ночь обещает б
ыть долгой, а я проголодался.
Он повернулся, чтобы идти, но Джейд удержала его за руку, прекрасно понима
я, что он мстит ей за ее притворные колебания.
Ц Если ты и правда хочешь, чтобы мы ушли сейчас, Колт, то мы уйдем.
Он не стал поворачиваться, чтобы Джейд не увидела его улыбки.
Ц Нет, ты права. Нам следует остаться.
Ц Колт, если мы не уйдем сейчас же, то я вообще не сдвинусь с места, Ц приг
розила она, Ц а так и останусь здесь!
Колт едва заметно приподнял брови. Ухаживая за Джейд, он научился не удив
ляться ее неожиданным капризам и переменам в настроении, иначе он так вс
е время и ходил бы с изумленно поднятыми бровями и, несомненно, выглядел б
ы настоящим идиотом.
Ц Ты это серьезно?
Он имел в виду не ее пустую угрозу Ц и они оба это понимали.
Джейд кивнула. Она возбужденно дрожала всем телом при мысли о столь необ
ычном уходе с приема в их честь. Если кто-то на них и обидится, то это значит
, что он или она просто старые ворчуны и на них не следует обращать внимани
я.
Она топнула ногой в атласной белой туфельке и изобразила тревогу:
Ц Ну? Боишься проявить такую смелость?
Колт усмехнулся, понимая, что она нарочно дразнит его Ц ведь Джейд прекр
асно знала, что он, как и его отец, никогда не подчиняется общепринятым пра
вилам, если они не отвечают его собственным интересам. Поэтому он охотно
принял вызов своей жены и стремительно подхватил ее на руки. Бесконечные
ярусы атласа, кружев и шифона перепутались так, что стало казаться, будто
он несет охапку дорогого белья, а не похищает новобрачную.
Сойдя с террасы, Колт стремительно зашагал по газону, уходя в волшебные с
умерки. Простой народ, толпившийся вокруг дворца в надежде хоть глазком
взглянуть на царственных особ, стал свидетелем зрелища, о котором им пре
дстояло рассказывать еще очень долго: красивый мужчина в белом фраке нес
пышную груду атласа и кружев. Потом они с изумлением узнают, что на самом
деле это были новобрачная, троюродная сестра императора Джейд, и ее муж, К
олт Колтрейн.
Джейд вдруг спохватилась:
Ц Это безумие, Колт! Ты же не можешь нести меня на руках до самого Адмирал
тейства! Это слишком далеко и…
Ц Ты права, Ц согласился он, перехватывая ее так, чтобы можно было подня
ть руку и остановить проезжающий экипаж.
Пожилая супружеская пара, ехавшая в нем, направлялась в гости, но не смогл
а проехать мимо столь любопытной сцены. Колту осталось только объяснить
, куда он направляется: радостно смеясь, хозяева экипажа потеснились и ве
лели кучеру везти их прямо к причалу.
Императорскую яхту не заметить было нельзя. Когда карета остановилась н
а набережной, Колт поблагодарил ее хозяев за доброту, а потом снова подхв
атил Джейд на руки и поднялся на борт великолепного судна. Матросы, снова
вшие по палубе и мостикам, с любопытством их разглядывали.
Офицер в великолепном белом мундире с золотой и черной тесьмой вышел на
палубу. Он мгновенно понял, что на яхту прибыли молодожены, Ц правда, не с
овсем так, как их ожидали.
Ц Э… э… Вы приехали немного раньше… Ц промямлил он вместо приветствия,
но потом быстро пришел в себя. Щелкнув каблуками, он отвесил вежливый пок
лон и отдал честь. Обращаясь к Джейд, которую немного знал по предыдущим п
лаваниям с родными, он сказал:
Ц Ваше сиятельство, мы ждали вас значительно позже… Нам сказали, что на р
ассвете состоится прощальный завтрак, и…
Ц Мы поменяли планы, Ц отрывисто бросил Колт.
Джейд спрятала лицо у него на груди: ей не хотелось, чтобы офицер увидел, ч
то она смеется.
Ц Никакого прощального завтрака. Ц Колт прошел мимо него. Ц Никаких г
остей на борту. Мы отплывем, как только вы приготовитесь поднять якорь.
Удивление офицера начало проходить, сменяясь радостным удовольствием:
он догадался, что молодожены улизнули с собственной свадьбы.
Ц Сюда, пожалуйста, Ц проговорил он, жестом приглашая их следовать за н
им. Ц В каюту императора.
Джейд было знакомо устройство яхты, и она шепнула на ухо Колту, что знает д
орогу.
Ц Прекрасно, Ц ответил он ей и сообщил офицеру, что проводник им не нуже
н. Ц Прикажите только, чтобы туда немедленно подали две бутылки шампанс
кого.
Офицер послушно попятился:
Ц Как прикажете, сударь.
Пока они спускались вниз, Джейд рассказала Колту, что яхту построили на д
атской верфи специально для царя и что она считается одной из самых изящ
ных в Европе.
Ц Я всегда любила летом отправляться в плавание с родными.
Яхта имела паровой ход и топилась углем. Огромный бушприт, далеко выступ
авший за нос клипера, был покрыт позолотой. Над двумя белыми трубами высо
ко поднимались три мачты.
В бледно-розовом свете сумерек под белыми парусиновыми навесами поблес
кивали палубы, уставленные плетеными столиками и креслами. Многочислен
ные салоны Ц обеденные, музыкальные, игровые и прочие Ц были обиты крас
ным деревом. Повсюду висели хрустальные люстры и бархатные занавеси, све
ркали отполированные до блеска полы. На яхте были просторные каюты для г
остей царского семейства и даже небольшая часовня.
Ниже располагались каюты офицеров и кубрики палубных матросов, стюардо
в, камердинеров, горничных, поваров и гвардейцев морской охраны. Там же, вн
изу, жили музыканты духового оркестра и балалаечники.
Ц Это настоящий плавучий дворец! Ц ликовала Джейд. Ц Я просто ушам сво
им не поверила, когда Николай предложил нам провести на своей яхте медов
ый месяц.
Они добрались до императорских кают, и хотя они были богато убраны и укра
шены, как и подобает жилищу, рассчитанному на императорскую чету, Джейд и
Колт не обратили на роскошную обстановку никакого внимания: с тем же усп
ехом они могли бы оказаться в темном и сыром погребе. Это была их ночь, их в
ремя: наконец-то они остались вдвоем и из просто влюбленных превратилис
ь в супругов. Они и прежде уступали страсти, но сейчас все было совсем по-д
ругому. Их отношения приобрели новый смысл.
Колт заглянул в глаза Джейд: их озорной блеск сменило темное мерцание пр
обуждавшихся чувств. Она прижалась к нему и прошептала:
Ц Наши родные никогда нас не простят!
Колт нежно коснулся ее плеч, ощущая первый прилив страсти.
Ц Они тоже знают, что такое желание, Ц иначе нас бы не было на свете. Они п
оймут.
В дверь тихо постучали.
Ц Шампанское, Ц объявил Колт и открыл дверь, чтобы принять от робеющего
стюарда два серебряных ведерка с обернутыми в белые салфетки бутылками.

Он поблагодарил стюарда и закрыл дверь. Обернувшись, Колт обнаружил, что
Джейд исчезла. Но это его не удивило. Он отправился искать свои вещи и туал
етную комнату. К тому моменту как он переоделся в синий бархатный халат и
вернулся в каюту, Джейд уже была там и умело открывала бутылку шампанско
го. В своем белом воздушном пеньюаре она была ослепительно хороша.
Джейд не заметила, что стоит перед лампой и что ее тело ясно вырисовывает
ся под тонкой тканью. Колту видны были четкие линии ягодиц, идеально сфор
мированных долгими занятиями балетом. Ее ноги, стройные, изящные, были на
стоящим произведением искусства.
Она повернулась. Увидев ее груди, божественно-соблазнительные, с бутона
ми сосков, приподнимающими полупрозрачную ткань, Колт восхищенно ахнул.
Великолепные волосы, выпущенные на свободу из свадебной прически, лежал
и мягкими локонами вдоль разгоревшихся щек. В глубине изумрудно-нефрито
вых глаз вспыхивали искры пробуждающейся страсти. Она протянула ему бок
ал шампанского и почти смущенно прошептала:
Ц За нас, любимый.
Колт церемонно с ней чокнулся и медленно выпил шампанское, глядя прямо е
й в глаза. Потом он взял бокал из ее чуть дрожащих пальцев и вместе со свои
м бросил в пустой мраморный камин.
Ц Я так долго ждал этой минуты, когда ты станешь до конца моей, Ц глухова
то сказал он, поднимая ее на руки.
Джейд не произнесла ни слова Ц только смотрела на него горящими глазами
, пока он нес ее в спальню.
Он уложил ее на кровать, наслаждаясь телом, которое она сама без ложной ск
ромности открыла его взгляду, приглашая на их брачный пир.
Не теряя ни минуты, Колт расстегнул халат и сбросил его на пол, а потом лег
рядом с ней.
Их губы слились в поцелуе, языки встретились и начали любовную игру. Жгуч
ая страсть вспыхнула мгновенно, огнем растекаясь по жилам. Его губы спус
тились к ее груди, и он начал ласкать теплое и душистое тело, а ее пальцы за
путались в его волосах и притянули его голову еще ближе.
Любовь, желание… страсть, восторг… преданность, обещания… Всегда и вечно
. Идеальная гармония, полное слияние…
Волны несказанного наслаждения поднимались все выше в ритме, созданном
не просто двумя любовниками, а танцовщиками, великими танцовщиками, испо
лнявшими бессмертный танец любви.
И тысячи огней зажглись в их сердцах и рассыпались сверкающими искрами о
слепительного экстаза.
Они лежали вместе, обнимая друг друга: их души слились воедино. Они надеял
ись, что навсегда, и молили Бога об этом.

Глава 3

Еще в сумерках императорская яхта отплыла из Санкт-Петербурга, и когда К
олт и Джейд проснулись около двенадцати часов следующего дня, то их прив
етствовали потрясающие виды скалистых берегов Финляндии.
Джейд поднялась и выглянула в иллюминатор. Растрепанные волосы падали е
й на лоб и щеки, и ее ничуть не смущало то, что она обнажена: воздушный пенью
ар затерялся где-то среди смятых простыней. Колт с ласковой насмешливос
тью наблюдал за тем, как она по-детски радостно хлопает в ладоши, объявляя
:
Ц Сегодня у нас особое утро Ц наше первое супружеское утро, и я хочу, что
бы завтрак тоже был особый. Опять шампанское, а еще Ц копченая лососина и
сладкая дыня в вине!
Колт суховато напомнил ей:
Ц По-моему, утро мы проспали. Может, сразу перейдем к ленчу?
Джейд приняла самую высокомерную позу и, заносчиво фыркнув, изобразила в
озмущение.
Ц Похоже, вы забыли, сударь, что я Ц царственная особа!
Я Ц княжна Джейд! И если я пожелаю завтракать в середине дня, то я получу з
автрак немедленно. А вы, Ц тут она ткнула пальцем в его обнаженную грудь,
Ц извольте не забывать свое место, или мне придется вам о нем напомнить.

Ц А как насчет того; чтобы я напомнил тебе твое место? Ц Он шутливо зарыч
ал и бросился на нее.
Оба от души хохотали. В следующую секунду Колт уже повалил Джейд обратно
на постель, прижимая тяжестью своего тела. Глядя в ее глаза, согретые жела
нием, он хрипловато объявил:
Ц Твое место, маленькая аристократка, здесь, в моих объятиях Ц навсегда.

Колт наклонил голову, и поцелуй его был долгим и жадным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38