А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Паучок разворачивается мгнове
нно, как в плохо смонтированной киноленте. Уотерхауз так поражен стремит
ельностью его движений, что даже отшатывается, потом снова проводит лист
ом по нити. Паучок чувствует вибрацию и настороженно замирает.
Довольно скоро он возвращается в прежнее положение и больше не обращает
на Уотерхауза никакого внимания.
Паучок по вибрации определяет, какое насекомое попало в сеть. Поэтому-то
паутина устроена радиально, а паук сидит в центре. Нити Ч продолжение ег
о нервной системы. Информация через паутину попадает к пауку и обрабатыв
ается некоей внутренней машиной Тьюринга. Уотерхауз пробовал много раз
ных уловок, но еще ни разу не сумел обмануть паука. Дурной знак!
Пока он занимался научными исследованиями, пересменок закончился. Уоте
рхауз вновь берется за вещмешок. В единоборстве они преодолевают еще ярд
ов сто по тропе, которая внезапно впадает в дорогу: как раз там, где ее пере
гораживают чугунные ворота на бестолковых обелисках красного кирпича.
Часовые здесь Ч тоже бойцы ВВС со СТЭНами. Сейчас они изучают документы
у мужчины в плащ-палатке и мотоциклетных очках: он только что подъехал на
мотоцикле с контейнерами на багажнике. Контейнеры не очень полные, но за
креплены основательно: в них тот самый боезапас, который девушки заклады
вают в пасть своих смертоносных машин.
Мотоциклисту машут: проезжай; он тут же сворачивает на узкую дорожку вле
во. Внимание переключается на Лоуренса Притчарда Уотерхауза, который по
сле установленного обмена приветствиями предъявляет удостоверение и п
ропуск.
Ему не удается скрыть от часовых, что удостоверений Ч целая стопка. Их эт
о не удивляет и не смущает Ч заметное отличие от всех часовых, с которыми
Уотерхаузу приходилось иметь дело. Разумеется, у них нет допуска «Ультра
-Мега», и сказать, что он здесь по поводу «Ультра-Мега», было бы серьезным н
арушением режима. Судя по всему, они насмотрелись на людей, которые не мог
ут назвать своей настоящей цели, и бровью не поводят, когда Уотерхауз выд
ает себя за сотрудника спецсвязи из четвертого или восьмого корпуса.
В восьмом корпусе расшифровывают флотские сообщения с кодом «Энигма». В
четвертом анализируют расшифровки. Уотерхаузу не удалось бы долго выда
вать себя за человека из четвертого корпуса, поскольку тамошним сотрудн
икам положено на самом деле разбираться во флотских вопросах. По всем па
раметрам он Ч сотрудник восьмого корпуса, которому положено знать одну
только чистую математику.
Часовой изучает его документы, заходит в караулку и крутит телефонный ди
ск. Уотерхауз неловко стоит, разглядывая оружие у часовых на плече. На его
взгляд, это просто стальная труба с приделанным курком. Через прорезанно
е в трубке окошко видна сжатая пружина. Несмотря на то что к трубке в неско
льких местах привинчены рукоятки, полное впечатление, что все это задума
но и сделано троечником в школьной слесарной мастерской.
Ч Капитан Уотерхауз? Вас просят пройти в усадьбу, Ч говорит часовой, вер
нувшийся от телефона. Ч Идите прямо, ее нельзя не заметить.
Уотерхауз проходит футов пятьдесят и убеждается, что не заметить усадьб
у действительно нельзя. Целую минуту он стоит, желая постичь замысел арх
итектора. Особенно изумляет количество фронтонов. Видимо, строители хот
ели воздвигнуть один большой дом, замаскировав его под десяток городски
х зданий, втиснутых в шесть акров Бекингемширских сельхозугодий.
Место очень ухоженное, однако и здесь по кирпичным стенам взбираются чер
ные лианы. Корневая система, которую Уотерхауз видел в метро, распростра
нилась под лесами и пастбищами и пустила вверх неопреновые побеги. Этот
организм Ч не фототрофный, он тянется не к свету и солнцу. Он Ч инфотрофн
ый. И тянется сюда по той же причине, по какой в это место съезжаются инфот
рофные люди вроде Лоуренса Притчарда Уотерхауза и доктора Алана Матисо
на Тьюринга, поскольку в мире информации Блетчли-парк Ч все равно что Со
лнце в Солнечной системе. Армии, народы, премьер-министры, президенты и ге
нии обращаются вокруг него, но не по стабильным планетарным орбитам, а по
шальным эллипсам и гиперболам, как кометы или блуждающие астероиды.
Доктор Рудольф фон Хакльгебер не может увидеть Блетчли-парк, потому что
это самый большой государственный секрет после «Ультра-Мега». Однако из
своего берлинского кабинета, перебирая донесения Beobachtung Dienst* [«Служба наблюд
ения» (нем.) Ч дешифровальный орган немецких ВМС.], он может н
аблюдать обрывки траекторий и строить гипотезы, которые бы их объясняли
. Если единственное логическое объяснение Ч что союзники взломали «Эни
гму», значит, подразделение 2702 не справилось с задачей.
Лоуренс протягивает документы и проходит между парой обшарпанных гриф
онов. Когда не видно фасада, усадьба очень даже ничего. Иллюзия нескольки
х домов позволила устроить много эркеров, что дает столь необходимый све
т. Потолок в вестибюле поддерживают колонны и арки дешевого бурого мрамо
ра, похожего на окаменелые нечистоты.
Здесь очень шумно: неумолчный звук, похожий на бурные аплодисменты, прон
икает через стены и двери вместе с горячим воздухом и едким запахом маши
нного масла. Это отличительные признаки электрических телетайпов. Судя
по звукам и жару, в нижних помещениях их десятки.
Уотерхауз поднимается по обшитой деревом лестнице на этаж, который брит
анцы зовут первым. Здесь тише и прохладнее. На этом этаже сидит большое на
чальство. Если в Блетчли действует обычный бюрократический распорядок,
то первый визит сюда должен быть и последним. Уотерхауз находит кабинет
полковника Чаттана, который (при виде фамилии на двери в памяти что-то щел
кает) возглавляет списочный состав подразделения 2702.
Чаттан встает и протягивает руку. Он белобрысый, голубоглазый и, наверно
е, был бы сейчас розовощеким, если бы не глубокий пустынный загар. На нем п
арадная форма; британские офицеры шьют обмундирование на заказ, посколь
ку иного способа обзавестись им просто не существует. Уотерхауз не шибко
разбирается в одежде, но даже он видит, что эту форму шила не мамаша по веч
ерам при свете камина. Нет. Чаттан где-то раскопал первоклассного портно
го. Однако когда он произносит фамилию «Уотерхауз», это не «Вот и Хайс», ка
к в Бродвей-билдингс. «Р» звучит четко и раскатисто, «хаус» Ч протяжно и н
емного гнусаво. Черт его разберет, что за акцент.
Кроме Чаттана, в кабинете мужчина поменьше ростом в солдатской робе Ч с
вободной, но плотно охватывающей запястья и щиколотки. Она сшита из защи
тной шерстяной фланели и была бы очень жаркой, если бы не стабильная темп
ература 13° в домах и на улице. Чаттан представляет человека в робе как лей
тенанта Робсона. Он возглавляет один из взводов подразделения 2702 Ч возду
шно-десантный. Коротко подстриженные усы щеткой, русые с проседью бакенб
арды; держится бодрячком, во всяком случае, в обществе старших офицеров, и
часто улыбается. Зубы у него радиально расходятся от десен, так что кажда
я челюсть похожа на банку из-под кофе, в которой взорвалась небольшая гра
ната.
Ч Это тот, кого мы ждали, Ч объясняет Чаттан Робсону. Ч Кого нам не хвата
ло в Алжире.
Ч Да! Ч говорит Робсон. Ч Добро пожаловать в подразделение 2701.
Ч 2702, Ч поправляет Уотерхауз.
Чаттан и Робсон слегка удивлены.
Ч 2701 не годится, потому что это произведение двух простых.
Ч Виноват? Ч говорит Робсон.
Что Уотерхаузу нравится в британцах: когда они ни черта не понимают в тво
их словах, то хотя бы допускают, что дело в них самих. Робсон, судя по виду, в
ыслужился из рядовых. Американец такого склада уже бы оскорбился и набыч
ился.
Ч Каких? Ч спрашивает Чаттан. Это обнадеживает: он по крайней мере знает
, что такое простые числа.
Ч 73 и 37, Ч говорит Уотерхауз.
На Чаттана это производит весьма глубокое впечатление.
Ч Да, ясно. Ч Он качает головой. Ч Надо будет хорошенько поддеть профес
сора по этому поводу.
Робсон так сильно склонил голову набок, что почти коснулся подсунутого п
од погон толстого шерстяного берета. Он сощурился и совершенно обескура
жен. Американец на его месте потребовал бы немедленно объяснить ему всю
теорию простых чисел, а выслушав, объявил бы ее собачьим вздором. Однако Р
обсон спрашивает только:
Ч Следует ли понимать, что мы меняем номер подразделения?
Уотерхауз нервно сглатывает. По лицу Робсона ясно, что это чертова морок
а для него и для подчиненных: закрашивать единицу, набивать по трафарету
двойку, проводить новый номер через дебри армейской бюрократии. Куча лиш
ней канители.
Ч 2702, Ч бросает Чаттан. В отличие от Уотерхауза он спокойно отдает трудны
е, непопулярные приказы.
Ч Хорошо. Сейчас мне придется заняться кое-какими делами, Ч говорит Роб
сон. Ч Очень приятно было познакомиться, капитан Уотерхауз.
Ч Взаимно.
Робсон снова пожимает Уотерхаузу руку и выходит.
Ч Тут для вас ордер в один из корпусов к югу от столовой, Ч говорит Чатта
н. Ч Наш номинальный штаб Ч в Блетчли-парке, но мы предполагаем, что боль
шую часть времени будем проводить в тех зонах боевых действий, где особе
нно активно используется «Ультра».
Ч Как я понимаю, вы были в Северной Африке? Ч говорит Уотерхауз.
Ч Да. Ч Чаттан поднимает брови, вернее, то место кожи, где они, вероятно, н
аходятся Ч волоски прозрачны, словно капроновая нить. Ч Боюсь, все едва
не закончилось совсем плохо.
Ч Попали в переделку?
Ч Я о другом, Ч говорит Чаттан. Ч Я про секрет «Ультра». Мы до сих пор не у
верены, что он в целости. Однако профессор сделал кое-какие расчеты и гово
рит, что на этот раз, кажется, пронесло.
Ч Профессор Ч это доктор Тьюринг?
Ч Да. Вы знаете, что он лично вас рекомендовал?
Ч Когда пришли приказы, я примерно так и предположил.
Ч Тьюринг сейчас занят по меньшей мере на двух фронтах информационной
войны, так что не может присоединиться к нашей теплой компании.
Ч Что произошло в Северной Африке, полковник Чаттан?
Ч Все еще происходит, Ч с улыбкой говорит Чаттан. Ч Наши морские пехоти
нцы по-прежнему в зоне боевых действий, расширяют колокол.
Ч Расширяют колокол?
Ч Ну, вы лучше моего знаете, что случайные величины чаще всего имеют коло
колообразное распределение. Рост служащих, например. Подойдемте к окну,
капитан Уотерхауз.
Из окна открывается вид на то, что когда-то было полого воздымающейся сел
ьской местностью. За полоской леса Уотерхауз видит зеленые луга с редкой
россыпью домиков: так, наверное, выглядел прежде сам Блетчли-парк.
Теперь он выглядит иначе. На протяжении полумили практически все простр
анство застроено или заасфальтировано. Сразу после усадьбы с ее затейли
выми флигелями начинаются одноэтажные кирпичные строения. По сути это д
линные коридоры с многочисленными поперечными нефами: +++++++, где новый + доб
авляется с той скоростью, с какой строители успевают класть кирпичи. (Уот
ерхауз походя думает, не видел ли Руди аэрофотоснимки этого места и не вы
вел ли из плюсиков математическую природу учреждения.) Проходы между дом
ами извилистые, узкие, да еще и разрезаны надвое восьмифутовыми противоу
дарными стенами, чтобы фрицам пришлось потратить как минимум по бомбе на
каждый корпус.
Ч Вот в этом здании, Ч Чаттан указывает на строеньице неподалеку (жутко
го вида бетонный сарай), Ч стоят «Бомбы» Тьюринга. Вычислительные машин
ы, которые создал ваш друг профессор.
Ч Настоящие универсальные машины Тьюринга? Ч выпаливает Уотерхауз. Пе
ред ним вспыхивает ослепительное видение, будто Блетчли-парк на самом де
ле Ч тайное королевство, в котором Алан сумел-таки воплотить свою велик
ую мечту. Королевство, где правят не люди, а информация, где смиренные корп
уса, составленные из плюсиков, суть вместилище Универсальных Машин, спос
обных при надлежащей настройке выполнить любую счетную операцию.
Ч Нет, Ч говорит Чаттан с печальной, тихой улыбкой.
Уотерхауз шумно выдыхает.
Ч Может быть, они появятся через год-два.
Ч Может быть.
Ч Тьюринг, Уэлшман и другие построили «Бомбы» на основе разработок, сде
ланных польскими криптоаналитиками. Они состоят из вращающихся бараба
нов, которые с большой скоростью перебирают множество ключей к «Энигме»
. Уверен, профессор вам все объяснит. Но суть в том, что сзади у них большие ш
текерные панели, как на телефонном коммутаторе, и часть девушек заняты т
ем, что целый день вставляют штекеры в гнезда. Для этой работы требуются х
орошее зрение, внимательность и рост.
Ч Рост?
Ч Вы заметите, что этим занимаются исключительно рослые девушки. Если н
емцы каким-то образом раздобудут данные обо всех работающих в Блетчли-па
рке и построят гистограммы их роста, они увидят нормальное колоколообра
зное распределение, характеризующее большинство служащих, с аномальны
м всплеском, вызванным тем, что для работы со штекерами набрали исключит
ельно рослых девушек.
Ч Ясно, Ч говорит Уотерхауз. Ч И кто-нибудь вроде Руди Ч доктора фон Ха
кльгебера Ч заметит аномалию и задумается.
Ч Вот именно, Ч отвечает Чаттан. Ч А задача подразделения 2702 Ч группы «
Ультра-Мега» Ч вбрасывать ложную информацию, чтобы сбить вашего друга Р
уди со следа. Ч Чаттан отворачивается от окна, идет к столу, открывает пор
тсигар, плотно набитый свежим запасом, и ловким жестом предлагает Уотерх
аузу сигарету. Тот берет, скорее за компанию. Чаттан протягивает зажженн
ую спичку и, глядя через огонь Уотерхаузу в глаза, говорит: Ч Дальше давай
те сами. Как бы вы скрыли от вашего друга Руди, что у нас здесь много высоки
х девушек?
Ч Предполагая, что у него уже есть личные данные?
Ч Да.
Ч Тогда поздно что-нибудь скрывать.
Ч Принято. Давайте допустим, что есть некий канал информации, по котором
у эти данные поступают отдельными порциями. Канал открыт и функционируе
т. Закрыть его мы не можем. Или предпочитаем не закрывать, поскольку само з
акрытие канала сообщит Руди нечто важное.
Ч Тогда так, Ч говорит Уотерхауз. Ч Мы фабрикуем личные данные и запуск
аем их в канал.
На стене у Чаттана в кабинете Ч небольшая доска. Это палимпсест* [Палимпс
ест Ч рукопись на пергаменте поверх смытого или соскобленного текста.],
не очень хорошо стертый Ч видимо, доску запрещено мыть, чтобы не пропало
что-нибудь важное. Уотерхауз, подойдя, видит наслоения выкладок, постепе
нно гаснущие во мраке, как луч света в глубоком космосе.
Почерк Алана. Уотерхауз почти физическим усилием заставляет себя не вос
станавливать выкладки по призрачным следам на доске. Он нехотя отрывает
ся от формул.
Уотерхауз чертит на доске оси абсцисс и ординат, потом проводит колоколо
образную гауссову кривую. Справа от пика пририсовывает небольшой бугор
ок.




Ч Вот высокие девушки. Проблема в этом прогибе. Ч Он указывает на седлов
ину между пиком и бугорком. Потом рисует новый пик, шире и выше, который бы
их скрыл.



Ч Этого можно добиться, подбрасывая в канал Руди сфабрикованные данные
о несуществующих девушках выше среднего роста, но ниже тех, которые обсл
уживают «Бомбы».
Ч Однако теперь вы роете себе новую яму, Ч говорит Чаттан. Он подался вп
еред на вертящемся стуле и, держа сигарету перед лицом, разглядывает Уот
ерхауза через неподвижное облако дыма.
Уотерхауз говорит:
Ч Новая кривая выглядит чуть лучше, потому что я заполнил провал, но она
еще не вполне колокол. Она не выгибается по краям, как положено. Доктор фон
Хакльгебер это заметит. Он поймет, что кто-то подбрасывает данные в канал
. Чтобы этого избежать, я бы сфабриковал еще данные, добавив необычно боль
шие и необычно малые величины.
Ч Сочинили бы исключительно низких и исключительно высоких девушек, Ч
говорит Чаттан.



Ч Да. Тогда кривая изогнется по краям, как положено.
Чаттан по-прежнему смотрит на него выжидающе.
Уотерхауз говорит:
Ч Так добавление небольшого количества данных, которые по отдельности
казались бы аномальными, создает впечатление абсолютной нормальности.

Ч Как я и сказал, Ч говорит Чаттан. Ч Сейчас, пока мы разговариваем, наш в
звод в Северной Африке растягивает колокол. Придает ему абсолютно норма
льный вид.

МЯСО

О'кей, рядовой первого класса Джеральд Готт из Чикаго, Иллинойс, за время с
воей пятнадцатилетней службы в рядах Вооруженных Сил США не хватал зван
ия каждые день. Зато он классно вырезал отбивные. Он орудовал мясницким н
ожом ничуть не хуже, чем Бобби Шафто Ч штыком, и кто скажет, что армейский
мясник, экономно разделывая тушу и досконально соблюдая все санитарные
предписания, спас меньше жизней, чем стальноокий боец?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57