Ч Она говорит с нажимом, чека
ня слова, как будто они общаются по трескучей рации. Ч Вообще-то это «Глор
ия-IV», Ч продолжает девушка. Выговор у нее среднеамериканский, с еле заме
тным южным налетом и самой чуточкой филиппинского. Если бы Рэнди увидел
ее где-нибудь на американском Среднем Западе, то мог бы и не заметить в раз
резе глаз примесь восточной крови. У нее выгоревшие темно-русые волосы, к
ак раз на короткий «хвост».
Ч Секундочку. Ч Она заглядывает в рубку и говорит с рулевым на смеси анг
лийского и тагальского. Рулевой кивает, оглядывается, начинает дергать р
ычаги. Гостиничные служащие убирают сходни. Ч Эй! Ч Ами через воду кидае
т каждому по пачке «Мальборо». Те ловят, улыбаются, благодарят. «Глория-IV»
задом отходит от пристани.
Следующие несколько минут Ами расхаживает по палубе, что-то мысленно пер
ебирая. Рэнди успевает насчитать еще четырех членов команды, кроме Ами и
рулевого, Ч двух белых и двух филиппинцев. Все они возятся с мотором и вод
олазным снаряжением, занятые тем, что Рэнди, через множество технологиче
ских и культурных барьеров, опознает как ликвидацию затыков. Ами дважды
проходит мимо, но не смотрит Рэнди в глаза. Это не робость. Язык ее телодви
жений достаточно красноречив: «Мужчины имеют обыкновение пялиться на ж
енщин, получая удовольствие от их внешности, волос, макияжа, духов и одежд
ы. Я буду спокойно и вежливо этого не замечать, пока ты не насмотришься». А
ми Ч длинноногая и длиннорукая, в запачканных краской джинсах, футболке
и хай-тековских босоножках. Наконец она подходит к Рэнди, на мгновение вс
тречается с ним глазами и тут же скучающе отводит взгляд.
Ч Спасибо, что взяли с собой, Ч говорит Рэнди.
Ч Пустяки.
Ч Мне стыдно, что я не дал на чай тем, на пристани. Можно возместить расход
ы?
Ч Можете возместить их информацией, Ч без колебаний отвечает Ами. Она п
однимает руку и чешет голову. Острый локоть торчит вперед. Рэнди видит дв
ухнедельную поросль под мышкой и краешек татуировки.
Ч Вы ведь зарабатываете информацией? Ч Ами всматривается в его лицо, ож
идая, что он подхватит шутку и рассмеется, но Рэнди так сосредоточен, что д
аже не улыбается. Она отводит взгляд, на этот раз Ч с горько-ироническим в
ыражением: ты не понимаешь меня, обычное дело, я давно привыкла и не обижаю
сь. Она напоминает Рэнди знакомых американских лесбиянок Ч амазонисты
х, рукастых кошатниц и лыжниц, не обремененных высшим образованием.
Ами ведет его в каюту с большими окнами. Здесь работает кондиционер и сто
ит кофеварка. Стены обиты учрежденческим пластиком «под дерево», на них,
в рамках Ч лицензии, сертификаты, увеличенные черно-белые фотографии лю
дей и кораблей. Пахнет кофе, мылом, соляркой. Рэнди видит CD-проигрыватель, п
ринайтовленный эластичным шнуром, и коробку из-под обуви с парой десятко
в компакт-дисков, в основном Ч авторские песни американской исполнител
ьницы, принадлежащей к нетрадиционной, очень интеллектуальной и в то же
время глубоко эмоциональной школе и сделавшей огромные деньги на попул
ярности у тех, кто понимает, что значит быть непонятым*. [Очевидный парадок
с, хотя на самом деле в этом нет ничего странного Ч оттого, что Рэнди сейч
ас не в Америке, он просто отчетливее воспринимает такие вещи.] Ами налива
ет и ставит на привинченный к палубе стол две кружки кофе, лезет в тесный к
арман джинсов, вытаскивает непромокаемый нейлоновый бумажник, вынимае
т две визитные карточки и толкает их через стол, одну за другой. Это явно е
е забавляет Ч она улыбается про себя и тут же прячет улыбку, едва Рэнди ус
певает это заметить. На карточках Ч логотип «Семпер марин сервисис» и и
мя: «Америка Шафто».
Ч Вас зовут Америка? Ч спрашивает Рэнди.
Ами скучающе смотрит в иллюминатор, как будто боится, что он начнет делат
ь далеко идущие выводы.
Ч Да.
Ч Где вы росли?
Кажется, ее увлек вид в иллюминатор: грузовые суда из Африки, Шанхая, Влади
востока, Кейптауна, Монровии. Рэнди заключает, что смотреть на большие рж
авые корпуса интереснее, чем разговаривать с Рэнди.
Ч Может, все-таки расскажете, в чем дело? Ч Ами поворачивается, подносит
чашку к губам и наконец смотрит ему прямо в глаза.
Рэнди несколько ошарашен. Вопрос со стороны Ами довольно наглый. «Семпер
марин сервисис» Ч самое нижнее звено в виртуальной корпорации Ави, одн
а из десятка водолазных фирм, куда они могли обратиться. Это все равно как
если бы о твоих целях начал допытываться уборщик или таксист.
Однако она умная, необычная и очень привлекательная именно из-за явного
нежелания нравиться. Она пользуется своим положением интересной девуш
ки и соотечественницы, чтобы выторговать себе более высокий статус. Рэнд
и пытается осторожничать.
Ч Вас что-то беспокоит? Ч спрашивает он.
Ами отводит глаза, опасаясь, что создала у него неверное впечатление.
Ч Да нет. Мне просто любопытно. Люблю слушать истории. Водолазы всегда си
дят и травят друг другу байки.
Рэнди отхлебывает кофе.
Ч В нашем деле никогда не знаешь, откуда возьмется следующая работа. Ино
гда у людей такие офигенные причины делать что-то под водой. Всегда интер
есно послушать. Ч Ами заключает: Ч Это кайф! Ч явно не нуждаясь в другой
мотивировке.
Рэнди уверен, что она заговаривает ему зубы. И решает дать «материал для п
рессы».
Ч Все филиппинцы Ч в Маниле. Сюда должна стекаться информация. Иногда и
нформацию трудно доставить в Манилу, потому что сзади горы, спереди Ч за
лив. Прокладывать кабель в бухте Ч жуткая морока...
Ами кивает. Разумеется, ей все это известно. Рэнди пропускает часть преди
словия.
Ч Коррехидор Ч более удачное место. С Коррехидора можно передавать УК
В-сигнал по линии прямой видимости через залив на Манилу.
Ч Значит, вы продлеваете Северо-Лусонский кабель от Субика к Коррехидо
ру?
Ч Две поправки по поводу того, что вы сейчас сказали, Ч говорит Рэнди и з
амолкает, чтобы поставить ответы в очередь исходящего буфера своей памя
ти. Ч Во-первых, осторожней с местоимениями. Что значит «вы»? Корпорация «
Эпифит», в которой я работаю, создана, чтобы функционировать не самостоя
тельно, но в качестве некоего виртуального объединения наподобие...
Ч Я знаю, что такое эпифит, Ч перебивает Ами. Ч Что второе?
Ч Ладно, хорошо. Ч Рэнди слегка выбит из колеи. Ч Второе, что продление С
еверо-Лусонского кабеля Ч лишь первая связка. Со временем мы хотим прот
януть на Коррехидор еще несколько кабелей.
В голове у Ами включается какой-то процесс. Смысл сказанного достаточно
ясен. Для «Семпер марин» будет еще много работы, если они хорошо справятс
я с первой.
Ч Этим займется совместное предприятие, в которое входят, помимо нас, «Ф
илиТел», «24 часа» и японская компания по производству бытовой электрони
ки.
Ч А при чем здесь «24 часа»? Это же универмаги.
Ч Они будут заниматься розницей Ч сбывать конечный продукт корпораци
и «Эпифит».
Ч То есть?
Ч Пинойграммы. Ч Рэнди успешно перебарывает желание сказать, что это з
ащищенная торговая марка.
Ч Пинойграммы?
Ч Это будет так. Вы Ч заморский контрактный работник. Прежде чем уехать
в Саудовскую Аравию, Сингапур, Сиэтл или куда еще, вы покупаете или берете
у нас напрокат штучку Ч маленькую, не больше книги. В ней Ч видеокамера р
азмером с наперсток, тонюсенький экран и уйма памяти. Комплектующие везу
т из самых разных мест в Субикский порт и собирают там на японском заводе.
Все это не стоит практически ничего. Так или иначе, вы берете штучку с собо
й. Как только вам хочется пообщаться с родными, вы включаете штучку, навод
ите камеру на себя и записываете небольшую видеооткрытку. Она, в сильно с
жатом виде, помешается в память. Потом вы подключаете штучку к телефонно
й розетке и происходит волшебство.
Ч В чем волшебство? Видео отправляется по телефону?
Ч Точно.
Ч Но ведь видеотелефоны существуют уже давно?
Ч Вся фишка в нашем программном обеспечении. Мы не пытаемся отправить в
идео в реальном времени Ч это слишком дорого. Мы храним данные на центра
льном сервере и перекачиваем их, например, в ночные часы, когда трафик низ
кий и время дешево. В конце концов данные добираются до здания корпораци
и «Эпифит» в Интрамурос. Оттуда мы по беспроводной; технологии передаем
их универмагам «24 часа» в Маниле. Магазину достаточно иметь для этого неб
ольшую тарелку на крыше, декодер и бытовой видеомагнитофон. Пинойграмма
пишется на обычную видеокассету. Мама заходит купить яиц или папа заскак
ивает за сигаретами, продавец говорит: «Вам пинойграмма» и вручает кассе
ту. Они несут ее домой и узнают последние новости о детях. Потом возвращаю
т кассету в «24 часа» для перезаписи.
Примерно на середине объяснений Ами схватывает основную мысль, поворач
ивается к иллюминатору и начинает языком, выковыривать из зубов остатки
завтрака. Она делает это с деликатно закрытым ртом, но процесс явно заним
ает ее сильнее, чем пинойграммы.
Рэнди охватывает необъяснимое желание не утомлять Ами. Не то чтобы он на
нее запал: пятьдесят на пятьдесят, что она лесбиянка. Просто она такая отк
рытая, такая непосредственная, что ей можно говорить все, как равной.
Вот почему Рэнди не любит бизнес. Он хотел бы говорить всем все. Ему хочетс
я дружбы.
Ч Попробую догадаться, Ч произносит она. Ч Ваше дело Ч программы.
Ч Да, Ч отвечает Рэнди, словно оправдываясь, Ч но программы во всем про
екте Ч единственно интересное. Остальное Ч клепать номерные знаки.
Ами немного просыпается.
Ч Клепать номерные знаки?
Ч Наше с партнером выражение, Ч говорит Рэнди. Ч В любой работе есть тв
орческая часть Ч разрабатывать новую технологию или что-нибудь в этом р
оде. Все остальное Ч девяносто девять процентов Ч заключение сделок, п
оиск инвестиций, деловые встречи, маркетинг и продажи. Мы называем это кл
епать номерные знаки.
Она кивает, глядя в окно. Рэнди подмывает сказать, что пинойграммы Ч всег
о лишь способ наладить приток денежных средств, чтобы перейти к пункту в
торому плана. Он уверен, что тогда Ами не будет смотреть на него как на нуд
ного компьютерщика. Однако Ами резко дует на кружку, как будто гасит свеч
у, и говорит:
Ч О'кей. Спасибо. Думаю, три пачки сигарет это стоило.
КОШМАР
Бобби Шафто хорошо разбирается в кошмарах. Только что он, словно летчик и
з горящего самолета, катапультировался из старого заезженного кошмара
в новехонький, экстра-класса. Кошмар, правда, какой-то недоделанный: в нем
нет исполинской ящерицы.
Начинается с жара на лице. Если в одну цистерну слито столько горючего, ск
олько нужно пятидесятитысячетонному кораблю, чтобы идти по Тихому океа
ну со скоростью двадцать пять узлов, и пролетающие нипские самолеты подо
жгли ее в несколько секунд, а ты стоишь настолько близко, что видишь торже
ствующие лица пилотов, то ощущаешь на лине именно такой жар.
Бобби Шафто открывает глаза, думая, что поднимает занавес сногсшибатель
ного кошмара и сейчас начнутся «Торпедные бомбардировщики на 2.00!» (лидер
проката) или «Атака с бреющего полета», семнадцатая серия.
Однако фонограмма кошмара почему-то не идет. Тихо, как в засаде. Он сидит н
а госпитальной койке, окруженный расстрельным взводом жарких прожекто
ров. Свет слепит, ничего не видно. Шафто моргает и фокусируется на струйке
табачного дыма, которая растекается по воздуху, как мазут по воде тропич
еской бухты. Пахнет соблазнительно.
Рядом с койкой сидит молодой человек. Шафто видит только несимметричный
нимб там, где юпитер светит через бензиновый отлив взбитых волос. И красн
ый уголек сигареты. Присмотревшись, Шафто различает силуэт военной форм
ы. Не морпеховской. На погонах Ч лейтенантские полоски, как просвет в две
ри.
Ч Еще сигарету хотите? Ч спрашивает лейтенант. Голос у него хриплый, но
жутко приятный.
Шафто смотрит на свою руку и видит зажатый между пальцев чинарик «Лаки с
трайк».
Ч Не вопрос, Ч с трудом выговаривает он. У него самого голос хриплый и за
медленный, как у граммофона, когда кончается завод.
Чинарик заменяют на зажженную сигарету. Шафто подносит ее к губам. Рука в
бинтах, под бинтами Ч раны, которые пытаются болеть. Однако что-то блокир
ует сигнал.
Ага, морфий. Неплохой кошмар, если в нем есть морфий.
Ч Готовы? Ч спрашивает голос. Черт возьми, Шафто где-то его слышал.
Ч Сэр! Не вопрос, сэр! Ч отвечает он.
Ч Вы это уже говорили.
Ч Сэр, если вы спрашиваете морпеха, хочет ли он еще сигарету или готов ли
он, ответ один, сэр!
Ч Отлично. То, что надо, Ч говорит голос. Ч Мотор.
В кромешной тьме за юпитерами возникает стрекот. «Пошел мотор», Ч говор
ит другой голос.
Что-то большое снижается над Шафто. Тот вжимается в койку: эта штука больш
е всего похожа на зловещие яйца, какие откладывают в воздух японские пик
ирующие бомбардировщики. Однако она останавливается и зависает.
Ч Звук, Ч говорит другой голос.
Шафто всматривается и видит, что это не бомба, а микрофон на палке.
Лейтенант с начесом подается вперед, он стремится к свету, как замерзший
путник в ночи.
Это же тип из кино. Как его... Ах да!
У Рональда Рейгана на коленях стопка карточек три на пять дюймов. Он бере
т новую.
Ч Что вы как самый молодой американский боец, отмеченный и Серебряной З
вездой, и Военно-Морским Крестом, посоветуете морским пехотинцам, направ
ляемым на Гуадалканал?
Шафто не задумывается. Воспоминание свежо, как вчерашний одиннадцатый к
ошмар: десять остервенелых нипов в «Желтолицые атакуют!»
Ч Уложить первым того, что с мечом.
Ч А. Ч Рейган поднимает нафабренные и подведенные брови, кивает начесо
м в сторону Шафто. Ч Пр-р-рекрасно! Их надо убивать первыми, потому что это
офицеры?
Ч Нет же, твою мать! Ч орет Шафто. Ч Потому что у них мечи! На тебя когда-ни
будь бежали с мечом, твою мать?!
Рейган отшатывается. Теперь он напуган, пот смывает с лица грим, хотя из ок
на с залива тянет прохладным ветерком.
Рейгану хочется скорее вернуться в Голливуд и закадрить старлетку. Одна
ко надо торчать здесь, в Окланде, брать интервью у военного героя. Он переб
ирает карточки, откладывает штук двадцать подряд. Шафто никуда не торопи
тся. Ему валяться на этой койке примерно до конца жизни. Он в одну затяжку
вытягивает полсигареты, выпускает колечко дыма.
Во время ночного боя большие корабельные орудия выпускают кольца светя
щегося газа. Не толстые, как пончики, а тощие, они еще извиваются, как лассо.
Тело Шафто пропитано морфием. Веки рушатся на глаза, нежа глазные яблоки,
истерзанные табачным дымом и светом. Он вместе со взводом бежит навстреч
у приливу. Они Ч рейдеры морской пехоты и две недели преследуют по Гуада
лканалу подразделение нипов, отстреливая их одного за другим. Им приказа
но выбраться в определенную точку на мысу и обстрелять из минометов «Ток
ийский экспресс». Это достаточно безрассудная тактика, вполне в духе все
й операции, которая с самого начала держалась на соплях. Рейдеры выбилис
ь из графика, потому что жалкая горстка нипов устраивала засады за кажды
м поваленным деревом, палила по ним всякий раз, как они огибали очередной
мыс...
Что-то липкое касается лба Ч гример опять полез его мазать. Шафто снова в
кошмаре, внутри которого развивается кошмар с ящерицей.
Ч Я рассказывал вам про ящерицу? Ч спрашивает он.
Ч Несколько раз. Все, еще минутку. Ч Рейган зажимает в пальцах новую кар
точку, торопясь переключиться на что-нибудь менее эмоциональнее. Ч Что
вы с товарищами делаете по вечерам, когда закончены дневные бои?
Ч Сгребаем убитых нипов бульдозером и поджигаем, Ч говорит Шафто. Ч По
том берем по бутылю и идем на берег смотреть, как торпедируют наших.
Рейган морщится.
Ч Стоп! Ч говорит он тихо, но властно. Стрекот умолкает.
Ч Ну, как я был? Ч спрашивает Шафто, пока ему стирают с лица «Мейбеллин» и
операторы пакуют оборудование. Юпитеры выключены, в окно льется серый ка
лифорнийский свет. Вся сцена выглядит почти реально, будто это вовсе и не
кошмар.
Ч Отлично, Ч говорит Рейган, не глядя ему в глаза. Ч Очень поднимает дух.
Ч Он закуривает. Ч Можете спать дальше.
Ч Ха! Ч говорит Шафто. Ч Я спал все это время. Разве нет?
После госпиталя ему значительно лучше. Он получает двухнедельный отпус
к, идет прямиком на вокзал и садится на первый поезд до Чикаго. Другие пасс
ажиры узнают его по снимкам в газетах, угощают выпивкой, фотографируются
с ним на память. Он часами смотрит в окно, за которым бежит Америка, и видит
, как все красиво и чисто. Может быть, есть дикие места, и чащи, даже медведи
гризли и пумы, но все упорядоченно, правила (не приставать к медвежатам, с
вечера вешать съестные припасы на ветку) известны и напечатаны в справоч
нике бойскаута.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ня слова, как будто они общаются по трескучей рации. Ч Вообще-то это «Глор
ия-IV», Ч продолжает девушка. Выговор у нее среднеамериканский, с еле заме
тным южным налетом и самой чуточкой филиппинского. Если бы Рэнди увидел
ее где-нибудь на американском Среднем Западе, то мог бы и не заметить в раз
резе глаз примесь восточной крови. У нее выгоревшие темно-русые волосы, к
ак раз на короткий «хвост».
Ч Секундочку. Ч Она заглядывает в рубку и говорит с рулевым на смеси анг
лийского и тагальского. Рулевой кивает, оглядывается, начинает дергать р
ычаги. Гостиничные служащие убирают сходни. Ч Эй! Ч Ами через воду кидае
т каждому по пачке «Мальборо». Те ловят, улыбаются, благодарят. «Глория-IV»
задом отходит от пристани.
Следующие несколько минут Ами расхаживает по палубе, что-то мысленно пер
ебирая. Рэнди успевает насчитать еще четырех членов команды, кроме Ами и
рулевого, Ч двух белых и двух филиппинцев. Все они возятся с мотором и вод
олазным снаряжением, занятые тем, что Рэнди, через множество технологиче
ских и культурных барьеров, опознает как ликвидацию затыков. Ами дважды
проходит мимо, но не смотрит Рэнди в глаза. Это не робость. Язык ее телодви
жений достаточно красноречив: «Мужчины имеют обыкновение пялиться на ж
енщин, получая удовольствие от их внешности, волос, макияжа, духов и одежд
ы. Я буду спокойно и вежливо этого не замечать, пока ты не насмотришься». А
ми Ч длинноногая и длиннорукая, в запачканных краской джинсах, футболке
и хай-тековских босоножках. Наконец она подходит к Рэнди, на мгновение вс
тречается с ним глазами и тут же скучающе отводит взгляд.
Ч Спасибо, что взяли с собой, Ч говорит Рэнди.
Ч Пустяки.
Ч Мне стыдно, что я не дал на чай тем, на пристани. Можно возместить расход
ы?
Ч Можете возместить их информацией, Ч без колебаний отвечает Ами. Она п
однимает руку и чешет голову. Острый локоть торчит вперед. Рэнди видит дв
ухнедельную поросль под мышкой и краешек татуировки.
Ч Вы ведь зарабатываете информацией? Ч Ами всматривается в его лицо, ож
идая, что он подхватит шутку и рассмеется, но Рэнди так сосредоточен, что д
аже не улыбается. Она отводит взгляд, на этот раз Ч с горько-ироническим в
ыражением: ты не понимаешь меня, обычное дело, я давно привыкла и не обижаю
сь. Она напоминает Рэнди знакомых американских лесбиянок Ч амазонисты
х, рукастых кошатниц и лыжниц, не обремененных высшим образованием.
Ами ведет его в каюту с большими окнами. Здесь работает кондиционер и сто
ит кофеварка. Стены обиты учрежденческим пластиком «под дерево», на них,
в рамках Ч лицензии, сертификаты, увеличенные черно-белые фотографии лю
дей и кораблей. Пахнет кофе, мылом, соляркой. Рэнди видит CD-проигрыватель, п
ринайтовленный эластичным шнуром, и коробку из-под обуви с парой десятко
в компакт-дисков, в основном Ч авторские песни американской исполнител
ьницы, принадлежащей к нетрадиционной, очень интеллектуальной и в то же
время глубоко эмоциональной школе и сделавшей огромные деньги на попул
ярности у тех, кто понимает, что значит быть непонятым*. [Очевидный парадок
с, хотя на самом деле в этом нет ничего странного Ч оттого, что Рэнди сейч
ас не в Америке, он просто отчетливее воспринимает такие вещи.] Ами налива
ет и ставит на привинченный к палубе стол две кружки кофе, лезет в тесный к
арман джинсов, вытаскивает непромокаемый нейлоновый бумажник, вынимае
т две визитные карточки и толкает их через стол, одну за другой. Это явно е
е забавляет Ч она улыбается про себя и тут же прячет улыбку, едва Рэнди ус
певает это заметить. На карточках Ч логотип «Семпер марин сервисис» и и
мя: «Америка Шафто».
Ч Вас зовут Америка? Ч спрашивает Рэнди.
Ами скучающе смотрит в иллюминатор, как будто боится, что он начнет делат
ь далеко идущие выводы.
Ч Да.
Ч Где вы росли?
Кажется, ее увлек вид в иллюминатор: грузовые суда из Африки, Шанхая, Влади
востока, Кейптауна, Монровии. Рэнди заключает, что смотреть на большие рж
авые корпуса интереснее, чем разговаривать с Рэнди.
Ч Может, все-таки расскажете, в чем дело? Ч Ами поворачивается, подносит
чашку к губам и наконец смотрит ему прямо в глаза.
Рэнди несколько ошарашен. Вопрос со стороны Ами довольно наглый. «Семпер
марин сервисис» Ч самое нижнее звено в виртуальной корпорации Ави, одн
а из десятка водолазных фирм, куда они могли обратиться. Это все равно как
если бы о твоих целях начал допытываться уборщик или таксист.
Однако она умная, необычная и очень привлекательная именно из-за явного
нежелания нравиться. Она пользуется своим положением интересной девуш
ки и соотечественницы, чтобы выторговать себе более высокий статус. Рэнд
и пытается осторожничать.
Ч Вас что-то беспокоит? Ч спрашивает он.
Ами отводит глаза, опасаясь, что создала у него неверное впечатление.
Ч Да нет. Мне просто любопытно. Люблю слушать истории. Водолазы всегда си
дят и травят друг другу байки.
Рэнди отхлебывает кофе.
Ч В нашем деле никогда не знаешь, откуда возьмется следующая работа. Ино
гда у людей такие офигенные причины делать что-то под водой. Всегда интер
есно послушать. Ч Ами заключает: Ч Это кайф! Ч явно не нуждаясь в другой
мотивировке.
Рэнди уверен, что она заговаривает ему зубы. И решает дать «материал для п
рессы».
Ч Все филиппинцы Ч в Маниле. Сюда должна стекаться информация. Иногда и
нформацию трудно доставить в Манилу, потому что сзади горы, спереди Ч за
лив. Прокладывать кабель в бухте Ч жуткая морока...
Ами кивает. Разумеется, ей все это известно. Рэнди пропускает часть преди
словия.
Ч Коррехидор Ч более удачное место. С Коррехидора можно передавать УК
В-сигнал по линии прямой видимости через залив на Манилу.
Ч Значит, вы продлеваете Северо-Лусонский кабель от Субика к Коррехидо
ру?
Ч Две поправки по поводу того, что вы сейчас сказали, Ч говорит Рэнди и з
амолкает, чтобы поставить ответы в очередь исходящего буфера своей памя
ти. Ч Во-первых, осторожней с местоимениями. Что значит «вы»? Корпорация «
Эпифит», в которой я работаю, создана, чтобы функционировать не самостоя
тельно, но в качестве некоего виртуального объединения наподобие...
Ч Я знаю, что такое эпифит, Ч перебивает Ами. Ч Что второе?
Ч Ладно, хорошо. Ч Рэнди слегка выбит из колеи. Ч Второе, что продление С
еверо-Лусонского кабеля Ч лишь первая связка. Со временем мы хотим прот
януть на Коррехидор еще несколько кабелей.
В голове у Ами включается какой-то процесс. Смысл сказанного достаточно
ясен. Для «Семпер марин» будет еще много работы, если они хорошо справятс
я с первой.
Ч Этим займется совместное предприятие, в которое входят, помимо нас, «Ф
илиТел», «24 часа» и японская компания по производству бытовой электрони
ки.
Ч А при чем здесь «24 часа»? Это же универмаги.
Ч Они будут заниматься розницей Ч сбывать конечный продукт корпораци
и «Эпифит».
Ч То есть?
Ч Пинойграммы. Ч Рэнди успешно перебарывает желание сказать, что это з
ащищенная торговая марка.
Ч Пинойграммы?
Ч Это будет так. Вы Ч заморский контрактный работник. Прежде чем уехать
в Саудовскую Аравию, Сингапур, Сиэтл или куда еще, вы покупаете или берете
у нас напрокат штучку Ч маленькую, не больше книги. В ней Ч видеокамера р
азмером с наперсток, тонюсенький экран и уйма памяти. Комплектующие везу
т из самых разных мест в Субикский порт и собирают там на японском заводе.
Все это не стоит практически ничего. Так или иначе, вы берете штучку с собо
й. Как только вам хочется пообщаться с родными, вы включаете штучку, навод
ите камеру на себя и записываете небольшую видеооткрытку. Она, в сильно с
жатом виде, помешается в память. Потом вы подключаете штучку к телефонно
й розетке и происходит волшебство.
Ч В чем волшебство? Видео отправляется по телефону?
Ч Точно.
Ч Но ведь видеотелефоны существуют уже давно?
Ч Вся фишка в нашем программном обеспечении. Мы не пытаемся отправить в
идео в реальном времени Ч это слишком дорого. Мы храним данные на центра
льном сервере и перекачиваем их, например, в ночные часы, когда трафик низ
кий и время дешево. В конце концов данные добираются до здания корпораци
и «Эпифит» в Интрамурос. Оттуда мы по беспроводной; технологии передаем
их универмагам «24 часа» в Маниле. Магазину достаточно иметь для этого неб
ольшую тарелку на крыше, декодер и бытовой видеомагнитофон. Пинойграмма
пишется на обычную видеокассету. Мама заходит купить яиц или папа заскак
ивает за сигаретами, продавец говорит: «Вам пинойграмма» и вручает кассе
ту. Они несут ее домой и узнают последние новости о детях. Потом возвращаю
т кассету в «24 часа» для перезаписи.
Примерно на середине объяснений Ами схватывает основную мысль, поворач
ивается к иллюминатору и начинает языком, выковыривать из зубов остатки
завтрака. Она делает это с деликатно закрытым ртом, но процесс явно заним
ает ее сильнее, чем пинойграммы.
Рэнди охватывает необъяснимое желание не утомлять Ами. Не то чтобы он на
нее запал: пятьдесят на пятьдесят, что она лесбиянка. Просто она такая отк
рытая, такая непосредственная, что ей можно говорить все, как равной.
Вот почему Рэнди не любит бизнес. Он хотел бы говорить всем все. Ему хочетс
я дружбы.
Ч Попробую догадаться, Ч произносит она. Ч Ваше дело Ч программы.
Ч Да, Ч отвечает Рэнди, словно оправдываясь, Ч но программы во всем про
екте Ч единственно интересное. Остальное Ч клепать номерные знаки.
Ами немного просыпается.
Ч Клепать номерные знаки?
Ч Наше с партнером выражение, Ч говорит Рэнди. Ч В любой работе есть тв
орческая часть Ч разрабатывать новую технологию или что-нибудь в этом р
оде. Все остальное Ч девяносто девять процентов Ч заключение сделок, п
оиск инвестиций, деловые встречи, маркетинг и продажи. Мы называем это кл
епать номерные знаки.
Она кивает, глядя в окно. Рэнди подмывает сказать, что пинойграммы Ч всег
о лишь способ наладить приток денежных средств, чтобы перейти к пункту в
торому плана. Он уверен, что тогда Ами не будет смотреть на него как на нуд
ного компьютерщика. Однако Ами резко дует на кружку, как будто гасит свеч
у, и говорит:
Ч О'кей. Спасибо. Думаю, три пачки сигарет это стоило.
КОШМАР
Бобби Шафто хорошо разбирается в кошмарах. Только что он, словно летчик и
з горящего самолета, катапультировался из старого заезженного кошмара
в новехонький, экстра-класса. Кошмар, правда, какой-то недоделанный: в нем
нет исполинской ящерицы.
Начинается с жара на лице. Если в одну цистерну слито столько горючего, ск
олько нужно пятидесятитысячетонному кораблю, чтобы идти по Тихому океа
ну со скоростью двадцать пять узлов, и пролетающие нипские самолеты подо
жгли ее в несколько секунд, а ты стоишь настолько близко, что видишь торже
ствующие лица пилотов, то ощущаешь на лине именно такой жар.
Бобби Шафто открывает глаза, думая, что поднимает занавес сногсшибатель
ного кошмара и сейчас начнутся «Торпедные бомбардировщики на 2.00!» (лидер
проката) или «Атака с бреющего полета», семнадцатая серия.
Однако фонограмма кошмара почему-то не идет. Тихо, как в засаде. Он сидит н
а госпитальной койке, окруженный расстрельным взводом жарких прожекто
ров. Свет слепит, ничего не видно. Шафто моргает и фокусируется на струйке
табачного дыма, которая растекается по воздуху, как мазут по воде тропич
еской бухты. Пахнет соблазнительно.
Рядом с койкой сидит молодой человек. Шафто видит только несимметричный
нимб там, где юпитер светит через бензиновый отлив взбитых волос. И красн
ый уголек сигареты. Присмотревшись, Шафто различает силуэт военной форм
ы. Не морпеховской. На погонах Ч лейтенантские полоски, как просвет в две
ри.
Ч Еще сигарету хотите? Ч спрашивает лейтенант. Голос у него хриплый, но
жутко приятный.
Шафто смотрит на свою руку и видит зажатый между пальцев чинарик «Лаки с
трайк».
Ч Не вопрос, Ч с трудом выговаривает он. У него самого голос хриплый и за
медленный, как у граммофона, когда кончается завод.
Чинарик заменяют на зажженную сигарету. Шафто подносит ее к губам. Рука в
бинтах, под бинтами Ч раны, которые пытаются болеть. Однако что-то блокир
ует сигнал.
Ага, морфий. Неплохой кошмар, если в нем есть морфий.
Ч Готовы? Ч спрашивает голос. Черт возьми, Шафто где-то его слышал.
Ч Сэр! Не вопрос, сэр! Ч отвечает он.
Ч Вы это уже говорили.
Ч Сэр, если вы спрашиваете морпеха, хочет ли он еще сигарету или готов ли
он, ответ один, сэр!
Ч Отлично. То, что надо, Ч говорит голос. Ч Мотор.
В кромешной тьме за юпитерами возникает стрекот. «Пошел мотор», Ч говор
ит другой голос.
Что-то большое снижается над Шафто. Тот вжимается в койку: эта штука больш
е всего похожа на зловещие яйца, какие откладывают в воздух японские пик
ирующие бомбардировщики. Однако она останавливается и зависает.
Ч Звук, Ч говорит другой голос.
Шафто всматривается и видит, что это не бомба, а микрофон на палке.
Лейтенант с начесом подается вперед, он стремится к свету, как замерзший
путник в ночи.
Это же тип из кино. Как его... Ах да!
У Рональда Рейгана на коленях стопка карточек три на пять дюймов. Он бере
т новую.
Ч Что вы как самый молодой американский боец, отмеченный и Серебряной З
вездой, и Военно-Морским Крестом, посоветуете морским пехотинцам, направ
ляемым на Гуадалканал?
Шафто не задумывается. Воспоминание свежо, как вчерашний одиннадцатый к
ошмар: десять остервенелых нипов в «Желтолицые атакуют!»
Ч Уложить первым того, что с мечом.
Ч А. Ч Рейган поднимает нафабренные и подведенные брови, кивает начесо
м в сторону Шафто. Ч Пр-р-рекрасно! Их надо убивать первыми, потому что это
офицеры?
Ч Нет же, твою мать! Ч орет Шафто. Ч Потому что у них мечи! На тебя когда-ни
будь бежали с мечом, твою мать?!
Рейган отшатывается. Теперь он напуган, пот смывает с лица грим, хотя из ок
на с залива тянет прохладным ветерком.
Рейгану хочется скорее вернуться в Голливуд и закадрить старлетку. Одна
ко надо торчать здесь, в Окланде, брать интервью у военного героя. Он переб
ирает карточки, откладывает штук двадцать подряд. Шафто никуда не торопи
тся. Ему валяться на этой койке примерно до конца жизни. Он в одну затяжку
вытягивает полсигареты, выпускает колечко дыма.
Во время ночного боя большие корабельные орудия выпускают кольца светя
щегося газа. Не толстые, как пончики, а тощие, они еще извиваются, как лассо.
Тело Шафто пропитано морфием. Веки рушатся на глаза, нежа глазные яблоки,
истерзанные табачным дымом и светом. Он вместе со взводом бежит навстреч
у приливу. Они Ч рейдеры морской пехоты и две недели преследуют по Гуада
лканалу подразделение нипов, отстреливая их одного за другим. Им приказа
но выбраться в определенную точку на мысу и обстрелять из минометов «Ток
ийский экспресс». Это достаточно безрассудная тактика, вполне в духе все
й операции, которая с самого начала держалась на соплях. Рейдеры выбилис
ь из графика, потому что жалкая горстка нипов устраивала засады за кажды
м поваленным деревом, палила по ним всякий раз, как они огибали очередной
мыс...
Что-то липкое касается лба Ч гример опять полез его мазать. Шафто снова в
кошмаре, внутри которого развивается кошмар с ящерицей.
Ч Я рассказывал вам про ящерицу? Ч спрашивает он.
Ч Несколько раз. Все, еще минутку. Ч Рейган зажимает в пальцах новую кар
точку, торопясь переключиться на что-нибудь менее эмоциональнее. Ч Что
вы с товарищами делаете по вечерам, когда закончены дневные бои?
Ч Сгребаем убитых нипов бульдозером и поджигаем, Ч говорит Шафто. Ч По
том берем по бутылю и идем на берег смотреть, как торпедируют наших.
Рейган морщится.
Ч Стоп! Ч говорит он тихо, но властно. Стрекот умолкает.
Ч Ну, как я был? Ч спрашивает Шафто, пока ему стирают с лица «Мейбеллин» и
операторы пакуют оборудование. Юпитеры выключены, в окно льется серый ка
лифорнийский свет. Вся сцена выглядит почти реально, будто это вовсе и не
кошмар.
Ч Отлично, Ч говорит Рейган, не глядя ему в глаза. Ч Очень поднимает дух.
Ч Он закуривает. Ч Можете спать дальше.
Ч Ха! Ч говорит Шафто. Ч Я спал все это время. Разве нет?
После госпиталя ему значительно лучше. Он получает двухнедельный отпус
к, идет прямиком на вокзал и садится на первый поезд до Чикаго. Другие пасс
ажиры узнают его по снимкам в газетах, угощают выпивкой, фотографируются
с ним на память. Он часами смотрит в окно, за которым бежит Америка, и видит
, как все красиво и чисто. Может быть, есть дикие места, и чащи, даже медведи
гризли и пумы, но все упорядоченно, правила (не приставать к медвежатам, с
вечера вешать съестные припасы на ветку) известны и напечатаны в справоч
нике бойскаута.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57