- Лучше уберите его, мисс Уитни. Вам лучше уйти.
- Я уйду, если вы точно сделаете, что я вам сказала. Вы напишете, как
вы разорили фирму, заставили обанкротиться и довели мою мать до
самоубийства.
Он внимательно наблюдал за ней темными осторожными глазами.
- Понятно. А если я откажусь?
- Тогда я убью Вас.
Она чувствовала, как пистолет дрожал в руке.
- Вы не похожи на убийцу, мисс Уитни.
Он направился к ней, с выпивкой в руке. Голос его был мягок и
искренен.
- Я ничего не сделал, что бы привело к смерти вашу мать, и верьте
мне, я...
Он выплеснул коктейль ей в лицо.
Трейси почувствовала в глазах резкий укол, и в следующее мгновение
пистолет был выбит из ее руки.
- Старая леди держалась за меня, - сказал Джо Романо. - Но она
утаила, что у нее есть такая красотка-дочь.
Он держал ее, сжимая руки, и Трейси закрыла глаза от ужаса. Она
пыталась вырваться, но он припер ее к стене и придавил своим телом.
- О, да у тебя характер, малышка. Мне нравится. Это разжигает.
Его голос был хриплым. Трейси чувствовала тяжесть его тела. Она
попыталась выскользнуть, но кольцо железных объятий не оставляло никаких
шансов.
- Ты явилась сюда немножко поразмяться? Отлично! Джо всегда готов!
Он сорвал ее блузку.
- Ха, посмотрите на эти груди, - зашептал он и ущипнул за сосок. -
Бей меня, малышка. Мне это нравится.
- Дайте мне уйти.
Он сжимал ее все сильнее, причиняя боль. Она чувствовала, что
постепенно падает на пол.
- Держу пари, ты никогда не имела дело с настоящим мужчиной.
Он лежал на ней, она чувствовала тяжесть, руки его жадно хватали ее
тело, срывая одежду. Трейси вслепую вывернулась и пальцы ее почувствовали
пистолет. Она схватила его, и тишину дома прорезал оглушительный выстрел.
- О, Иисус, - закричал Романо.
Его объятия сразу ослабли. Сквозь красный туман, Трейси с ужасом
смотрела, как он свалился с нее на пол, хватая воздух.
- Ты застрелила меня... Ты, сука. Ты застрелила меня.
Трейси окаменела, она не могла сдвинуться с места. Она чувствовала,
что сейчас ее стошнит.
В глазах потемнело от резкой боли. Она заставила себя встать и
направилась к двери в дальнем углу комнаты. Она толкнула дверь. Это была
ванная. Ее стошнило. Она наполнила таз холодной водой и промыла глаза,
пока резкая боль не прекратилась и она смогла ясно видеть. Она посмотрела
на себя в зеркало. На нее глядели налитые кровью, безумные глаза. Господи,
Боже мой. Только что я убила человека. Она вбежала в гостиную.
Джо Романо лежал на полу, кровь лилась на белый ковер. Трейси
остановилась над ним, побледнев как мел.
- Простите, - глупо сказала она. - Я не хотела...
- Скорую помощь... - дыхание клокотало в горле.
Трейси бросилась к телефону и вызвала "скорую". Голос ее дрожал.
- Девушка, пришлите сейчас же "скорую". Адрес - 4-20-1,
Джексон-сквер. В мужчину стреляли.
Она положила трубку и взглянула на Джо Романо. О, мой Боже, заклинала
она, не дай ему умереть. Ты же знал, я не хотела этого.
Она встала на колени рядом с телом - посмотреть, жив ли Романо. Глаза
мужчины закрылись, но он еще дышал.
- Скорая помощь в пути, - пообещала Трейси.
Затем исчезла.
Она пыталась не бежать, чтобы не привлекать внимания. Только
поплотнее запахнулась в жакет, чтобы скрыть разорванную блузку. Через
четыре квартала от дома Романо, Трейси попыталась поймать такси. Наверное,
с полдюжины проскочили мимо нее, набитые смеющимися, счастливыми
пассажирами. Вдалеке Трейси услышала звук сирены "скорой помощи" и минутой
позже машина промчалась мимо нее в направлении дома Джо Романо.
Мне надо скорее убираться отсюда, подумала Трейси.
Впереди остановилось такси и оттуда вылезли пассажиры. Трейси
кинулась к машине, боясь упустить ее.
- Вы свободны?
- Это зависит от обстоятельств. Вам куда?
- В аэропорт.
Она прикрыла грудь.
- Садитесь.
По дороге в аэропорт Трейси думала о скорой помощи. Что, если они
опоздали и Джо Романо умер? Тогда она будет убийцей. Она забыла пистолет в
доме, и на нем были ее отпечатки пальцев. Она может сказать полиции, что
Романо пытался изнасиловать ее и пистолет выстрелил случайно, но они
никогда не поверят ей. Она купила пистолет, который теперь валялся на полу
рядом с Джо Романо. Сколько времени прошло? Полчаса? Она должна убраться
из Нового Орлеана как можно скорее.
- Понравился вам карнавал? - спросил водитель.
Трейси залпом выпалила:
- Я... Да!
Она вытащила зеркальце и привела себя в порядок. Она имела глупость
попытаться заставить Джо Романо исповедаться. Все было плохо.
Как мне сказать Чарльзу, что случилось?
Она знала, что он будет потрясен, но после того, как все объяснит
ему, он поймет. Чарльз знает, что делать.
Когда такси прибыло в Новоорлеанский Международный аэропорт, Трейси
удивилась, ведь только утром я была здесь. Неужели все произошло за один
день?
Самоубийство мамы... Ужас быть сметенной карнавалом... Рычащий
мужчина: "Ты убила меня... ты сука."
Трейси вошла в здание аэропорта. Ей казалось, что все подозрительно
смотрят на нее.
Вот что значит - чувствовать себя виновной, думала она.
Она хотела знать, существует ли какой способ узнать о состоянии Джо
Романо, но никаких мыслей в голову не приходило.
Он поправится. Мы с Чарльзом возвратимся сюда и похороним маму, и с
Джо Романо будет все хорошо.
Она попыталась выбросить из головы образ мужчины, лежащего на белом
ковре, покрасневшем от крови. Она должна спешить домой, к Чарльзу.
Трейси подошла к кассе.
- Пожалуйста, один билет на следующий рейс до Филадельфии,
туристический класс.
Кассир пробежал пальцами по клавишам компьютера.
- Это будет рейс три-ноль-четыре. Вам повезло. У меня есть одно
место, только что вернули.
- Когда самолет вылетает?
- Через двадцать минут. У вас есть время.
Трейси открыла сумочку и скорее почувствовала, чем увидела двух
полицейских, одетых в форму, остановившихся рядом с каждой стороны. Один
из них сказал:
- Трейси Уитни?
Сердце ее замерло.
Было бы глупо отрицать это, подумала она.
- Да.
- Вы арестованы.
И Трейси почувствовала холод наручников, защелкнувшихся на запястьях.
Все случившееся потом больше напоминало замедленные кинокадры. Трейси
видела, как ее провели через аэропорт, пристегнутую наручником к одному из
полисменов, стоявшие вокруг люди с удивлением глазели. Ее усадили в заднюю
часть черно-белой полицейской машины, где передние сиденья были отделены
звуконепроницаемой перегородкой. Полицейская машина с сиреной и красной
мигалкой сорвалась с места и помчалась прочь от аэропорта. Она сжалась на
заднем сиденье, стараясь быть невидимой. Убийца... Джозеф Романо умер. Но
это был несчастный случай. Она должна будет объяснить. Они должны поверить
ей. Они должны.
Полицейский участок, куда привезли Трейси, располагался в Алжирском
квартале, на западном берегу Нового Орлеана, в ужасном здании, выглядевшем
совершенно безнадежно. Комната, в которую ввели Трейси, была набита
потрепанного вида личностями - проститутками, сводниками, налетчиками и их
жертвами. Трейси подвели к столу дежурного сержанта.
Один из сопровождавших ее полицейских сказал:
- Это Уитни, Серж. Мы отловили ее в аэропорте, когда она собиралась
удрать.
- Я не собиралась...
- Сними наручники.
Наручники сняли. Трейси снова обрела голос.
- Это была случайность. Я не хотела его убивать. Он пытался меня
изнасиловать...
Она уже не могла контролировать истеричные нотки в голосе.
Сержант за столом резко спросил:
- Вы Трейси Уитни?
- Да. Я...
- Уведите ее.
- Нет. Подождите минутку, - умоляла их Трейси. - Мне необходимо
позвонить. У меня есть право на телефонный звонок.
Сержант за столом хрюкнул.
- О, да вы знаете законы. Сколько же раз вас уже сажали, моя сладкая?
- Нет. Это...
- Тебе положен один звонок. Три минуты. Какой номер тебе нужен?
Она так нервничала, что забыла номер Чарльза. Не могла даже вспомнить
код Филадельфии. 2-5-1? Нет, не то. Она дрожала.
- Пойдемте. Я не могу ждать всю ночь.
2-1-5. Это он!
- Два-один-пять пять-пять-девять-три-ноль-один.
Сержант набрал номер и протянул трубку Трейси. Она слышала, как
телефон звонил и звонил. Ответа не было. Чарльз должен быть дома, подумала
она.
Сержант за столом сказал:
- Время вышло.
Он стал вырывать у нее телефонную трубку.
- Пожалуйста, подождите, - закричала она.
Но вдруг она вспомнила, что Чарльз отключал телефон на ночь, чтобы
его не будили. Она слушала безответные гудки и сознавала безнадежность
ситуации.
Сержант спросил:
- Вы закончили?
Трейси взглянула на него и глупо ответила:
- Я закончила.
Полицейский в рубашке с короткими рукавами провел ее в комнату, где
ее взяли на учет и сняли отпечатки пальцев, затем повел по коридору и
запер в камере.
- Допрос будет завтра утром, - сказал он ей на прощание.
Она осталась одна.
Ничего этого не происходит, думала Трейси. Все это ужасный сон. О,
Господи, не дай этому стать реальностью.
Но вонючая койка в камере была настоящей, как и туалет без сиденья в
углу камеры и решетка на двери.
Ночные часы тянулись бесконечно долго.
Если бы только я смогла бы связаться с Чарльзом. Она нуждалась в нем
сейчас, как никогда в жизни. Я должна была довериться ему с самого начала.
Если бы я тогда так сделала, ничего этого не случилось бы.
В 6 утра скучный охранник принес ей завтрак, состоявший из жидкого
кофе и холодной овсянки. Она не могла и притронуться к этой еде, что-то
случилось с желудком. В 9 утра за ней пришла женщина.
- Время идти, дорогая, - она открыла дверь камеры.
- Мне необходимо позвонить, - начала Трейси. - Это очень...
- Позднее, - ответила женщина. - Вы же не хотите заставить судью
ждать. Он же сукин сын.
По коридору они прошли в зал суда. На скамье сидел пожилой судья.
Голова его и руки слегка подергивались. Перед ним стоял окружной адвокат,
Эд Топпер, невысокий мужчина лет сорока, с коротко подстриженными волосами
цвета соли с перцем и холодными черными глазами. Трейси провели к месту, и
сразу же судебный исполнитель провозгласил:
- Люди против Трейси Уитни.
Трейси вдруг обнаружила, что направляется к скамье. Судья
рассматривал лист бумаги, лежавший перед ним, голова его дергалась
вверх-вниз.
Сейчас... Сейчас был момент, когда Трейси могла бы объяснить сидящим
в зале правду о том, что произошло. Она сжала руки, пытаясь унять дрожь.
- Ваша Честь, это не было убийство. Я застрелила его, но это была
случайность. Я только собиралась испугать его. Он попытался изнасиловать
меня и...
Окружной адвокат оборвал ее.
- Ваша Честь, я вижу, нет причин тратить время суда. Эта женщина
проникла в дом мистера Романо, вооруженная револьвером 32 калибра, украла
полотно Ренуара стоимостью в полмиллиона долларов и, когда мистер Романо
поймал ее на месте преступления, хладнокровно выстрелила и оставила его
умирать.
Трейси почувствовала, как кровь схлынула с ее лица.
- Что... что такое вы говорите?
Ничего из этого не имело смысла. Окружной адвокат продолжал
выхлестывать:
- У нас имеется пистолет, которым она ранила мистера Романо. На нем
отпечатки пальцев.
Ранила! Значит, Джо Романо жив. Она никого не убила.
- Она скрылась вместе с картиной, Ваша Честь. Картина сейчас, скорее
всего, где-то спрятана. Я требую, чтобы Трейси Уитни была осуждена за
попытку убийства и вооруженное нападение. Поручительство за нее составит
полмиллиона долларов.
Судья повернулся к Трейси, которая стояла потрясенная.
- Ваши интересы представляет адвокат?
Она даже его не слышала. Он повысил голос:
- У вас есть адвокат?
Трейси покачала головой.
- Нет. Я... что... то, что этот человек сказал, - ложь. Я никогда...
- У вас есть деньги заплатить за адвоката?
Существовали некоторые накопления в банке. И еще Чарльз...
- Я... нет, Ваша Честь, но я не понимаю...
- Суд назначит вам адвоката. Вам надлежит содержаться в тюрьме вместо
500 тысяч долларов залога. Следующее дело.
- Подождите! Это ошибка. Я не...
Дальше она не помнила, как попала в камеру.
Адвоката, назначенного судом, звали Перри Поуп. Ему было за тридцать,
скуластый, с интеллигентным лицом и симпатичными голубыми глазами. Трейси
он сразу понравился.
Он вошел в камеру, уселся на кровать и проговорил:
- Отлично! Вы натворили достаточно для леди, прибывшей в город только
24 часа назад.
Он ухмыльнулся.
- Но вам повезло. Вы сделали паршивый выстрел. У него поверхностное
ранение. Романо будет жить.
Он вытащил трубку.
- Вы не против?
- Нет.
Он набил трубку табаком, закурил и изучающе посмотрел на Трейси.
- Вы не похожи на обычную преступницу, мисс Уитни.
- Нет. Клянусь, я не преступница.
- Убедите меня, - сказал он. - Расскажите мне, что случилось. С
самого начала. Не спешите.
Трейси рассказала ему все без утайки. Перри Поуп сидел и внимательно
слушал, не перебивая. Когда она закончила свой рассказ, он прислонился к
стене камеры, на лице было суровое выражение.
- Вот сволочь, - сказал Поуп тихо.
- Я не поняла, о чем они говорили.
В глазах Трейси блеснула растерянность.
- Я ничего не поняла о картине.
- Все очень просто. Джо Романо представил вас как воровку, так же,
как он использовал вашу мать. Вам дорога прямо в тюрьму.
- Я все еще ничего не понимаю.
- Тогда позвольте мне все вам изложить по порядку. Романо предъявит
страховку в полмиллиона долларов на картину Ренуара, которую он где-то
спрятал, и получит эти деньги. Страховая компания будет заниматься вами,
но не с ним. Когда страсти улягутся, он продаст картину в какую-нибудь
частную коллекцию и получит вторые полмиллиона долларов - благодаря вашему
самодеятельному расследованию. Неужели вы не представляли себе, что
признание, достигнутое с помощью пистолета, ничего не стоит.
- Я... Я предполагала, что это так. Я просто подумала, что если я
смогу выбить из него правду, то начнется расследование.
Трубка погасла. Он зажег ее.
- Как вы вошли в его дом?
- Я позвонила, и мистер Романо впустил меня.
- В его рассказе все по-другому. Он говорит, что вы разбили окно
около черного хода и пробрались в дом. Он рассказал полиции, что поймал
вас убегающую вместе с картиной Ренуара и, когда попытался задержать вас,
вы выстрелили и ранили его.
- Это ложь. Я...
- Но это его ложь, и его дом, а пистолет - ваш. Вы хотя бы понимаете,
с кем имеете дело?
Трейси молча покачала головой.
- Тогда позвольте привести некоторые факты из жизни, мисс Уитни. Этот
город плотно контролируется семьей Орсатти. Ничего не происходит без
ведома Энтони Орсатти. Если вы хотите получить разрешение на постройку
здания, отремонтировать шоссе, заниматься девочками, рулеткой или
наркотиками, вы встречаетесь с Джо Романо. Джо Романо начинал как один из
его боевиков. Сейчас он - один из высших тузов в организации Орсатти.
Он взглянул на нее с удивлением.
- И вы отправились в дом Романо, угрожали ему пистолетом.
Она сидела окаменелая и опустошенная. Наконец, она спросила:
- Вы-то верите мне?
Он улыбнулся.
- Черт возьми, вы правы. Это достаточно глупо, чтобы быть правдой.
- Можете вы помочь мне?
Он медленно сказал:
- Я попытаюсь помочь. Я все сделаю, чтобы засадить их всех за
решетку. Они прибрали к рукам весь город и большинство судей. Если вы
предстанете перед судом, они запрячут вас так далеко, что вы никогда не
увидите белого света.
Трейси взглянула озадаченно.
- Если я предстану перед судом?
Поуп встал, зашагал по камере и, наконец, сел на узкую кровать.
- Я не хочу ставить вас перед большим жюри, потому что, верьте мне,
это будет его жюри. Существует только один судья, которого не купил
Орсатти. Его зовут Генри Лоуренс. Если я смогу так устроить, что он будет
слушать ваше дело, тогда я с уверенностью могу сказать, что смогу кое-что
сделать для вас. Это будет трудно, но я собираюсь переговорить с ним
лично. Он так же ненавидит Орсатти и Романо, как и я. Сейчас мы должны
сделать все, чтобы попасть к судье Лоуренсу.
Перри Поуп помог позвонить Чарльзу. Трейси услышала знакомый голос
секретарши Чарльза.
- Контора мистера Стенхоупа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43