Это было удобно для
Бестрайта. Он чувствовал себя не в своей тарелке, высказывая свое мнение
Лу-Маклину. Он предпочитал выполнять то, что ему прикажут.
- Я хочу, чтобы все это было сделано без шума, - настойчиво сказал
Лу-Маклин, - чтобы не потревожить потенциальных конкурентов или
управляющих больших сервисных компаний. Это один из уроков, которые я
вынес из подмира. Надо действовать исподтишка и выбирать окольные пути.
Он дотронулся еще до одной клавиши, и цифры на огромном экране
исчезли. Их заменили группы сплетающихся между собой геометрических фигур.
С первого взгляда это выглядело как абстрактное произведение искусства. В
какой-то мере так оно и было.
- Я уже подготовил руководящий проект новой основной компании. - Он
оглянулся на Бестрайта и указал ему на экран. - Что ты думаешь об этом?
Бестрайт поднялся со своего стула, хотя он все прекрасно мог видеть и
сидя на нем, и сделал несколько шагов по направлению к светящемуся экрану.
Он приблизился к нему на достаточное расстояние и начал с вершины,
продолжая двигаться к низу экрана, изучая каждую деталь медленно и
тщательно.
- Очень много всего здесь наверчено, сэр. Это слишком много, чтобы
охватить за один раз. - Он отступил на один шаг назад, наконец достиг низа
экрана и протер глаза. - Это мне не под силу, сэр. Вам понадобится еще
один компьютер, чтобы заново все проверить и просчитать расстояния между
соединениями. - Он бросил взгляд на своего босса. - Вы всегда умели хорошо
использовать компьютеры. Но такому престарелому человеку, как я, трудно
угнаться за вами.
- Не болтай глупостей насчет престарелого человека, Бестрайт. Я много
раз слышал, как ты это говорил, а затем своими поступками всегда доказывал
обратное. - Он кивнул в сторону экрана. - Ты освоишь это, нужно только
дать тебе время. Ты будешь корпеть над этим, пока не станешь в этом деле
таким же мастером, как и я. Это слишком разумный проект, чтобы ты
проигнорировал его.
- У вас особые, свои собственные методы общения с компьютерами. Без
них мы бы пропали. Галактическая цивилизация, восемьдесят три мира ОТМ,
была бы невозможна без них. Даже подмир стал большим и громоздким. У него
появилась потребность в компьютерах, чтобы справляться с ведением
документов. Но их компьютеры не так совершенны, как у легального Совета
Правителей. Поэтому легальный мир все еще является ведущей цивилизацией.
Варвары будут застревать у ворот, если они не смогут догадаться, как их
открыть.
- Избранные политические деятели, управляющие больших компаний, шефы
синдикатов... это не они вершители судеб цивилизации. - проговорил
Лу-Маклин. - Это мужчины и женщины, которые сидят за пультами управления,
которые создают программы для компьютеров, программирующих другие
компьютеры. Они управляют нашей жизнью. К счастью, большинство из них -
это техники и инженерные работники, а не администраторы и претенденты на
посты генералов. Вот почему в нашем обществе не может быть деспота. Оно
защищено от этого. Вот почему в ОТМ никогда не настанет тоталитарного
режима. Благодаря компьютерам у нас не может быть своих Цезарей, ханов,
фюреров в будущем.
- Не может, сэр?
Лу-Маклин нахмурился.
- Конечно, нет. - Он сделал жест по направлению к экрану. - Возможно,
я составлю программу и докажу это. А почему ты спрашиваешь?
- Просто так, сэр, - спокойно ответил Бестрайт. - Просто одна мысль
промелькнула в голове. Это от лени, от праздности. Я не занят делом, и это
не оказывает положительного влияния на меня. - Он оглянулся на экран и
указал рукой на треугольник в правом верхнем углу. - А для чего это, сэр?
- Это, - энергично начал объяснять Лу-Маклин, переключая свое
внимание на экран, - организационный план снабжения титаном, кобальтом и
другими редкими металлами действующих заводов "ОДИН" и "ДВА" на Манлуруру.
Я уже начал секретные переговоры с ними по этому поводу.
- Но простите, сэр, если нам надо сейчас сделать первые шаги в
бизнесе развлечений, зачем же нам нужны кобальт, титан и другие редкие
металлы?
- Чтобы построить основание для нашего космического летательного
аппарата, Бестрайт.
- Космический корабль, сэр?
- Да. Чтобы населить грузовую линию, которой я хочу положить начало.
Ты помнишь, что я творил о коммуникационных линиях? Мы будем начинать
работу с разных концов. - Всем любопытным со стороны, легалы они или
нелегалы, будет казаться, что мы концентрируем все наши возможности на
индустрии развлечений. Это совершенно естественно, особенно если учесть
наши прошлые предприятия с проституцией и медикаментами. Граница между
легальным и нелегальным бизнесом очень размыта. В некоторых мирах это
всего лишь вопрос уступок и абстрактных моральных принципов.
- Да, сэр, - сказал Бестрайт, слушая и анализируя слова своего
начальника.
- Мы также внедримся в коммуникационную промышленность, спокойно и
медленно, не торопясь. Но поэтому нам надо будет проложить дорогу в
индустрии, которая снабжает нас сырьем для коммуникаций.
- К чему все это ведет, сэр? - Бестрайт взмахнул рукой в сторону
светящегося экрана. - Есть ли у этого грандиозного проекта граница,
какая-то точка завершения? Или это сам по себе уже конец? Что вы
намереваетесь делать после того, как выполните то, что запланировали?
Составите еще больший по размерам, более громоздкий и схематичный проект?
Лу-Маклин убрал руки с клавиатуры и сомкнул их за головой. Он
откинулся назад, смотря прямо перед собой на экран компьютера.
- Бестрайт, если честно, то я не знаю.
- Неизвестная навязчивая идея, сэр. Я же говорил вам.
- Черт побери, Бестрайт, - воскликнул Лу-Маклин, поворачиваясь к
настойчивому старику и бросая на него свирепый взгляд. - Я не одержим!
- Тогда назовите это сами как хотите, сэр, - успокаивающим тоном
предложил Бестрайт. - В каждом из нас сидит хоть чуточка самолюбия,
амбиции..
- Меня устроит слово "амбиция". Но давай прекратим этот бессмысленный
и бесполезный разговор на тему навязчивой идеи. - Он поразмышлял с минуту,
а затем спросил с любопытством. - А ты, Бестрайт? В твоей спокойной,
упорной натуре есть ли место хоть для капли амбиции, а в твоем внешне
подобострастном мозгу - для самолюбия?
- Да, сэр. Я мечтаю дожить до того дня, когда узнаю о том, что такое
ваша одержи... амбиция.
- Но это не похоже на цель всей жизни, Бестрайт!
- Это скромная амбиция, которой я обладаю как личность, не так ли,
сэр?
Лу-Маклин поразмышлял немного, затем пожал плечами. Он повернулся к
пульту управления, вновь нажал на клавиши. Маленькая часть чрезвычайно
запутанного рисунка на экране была теперь увеличена и занимала весь экран.
- Вот с чего я хочу начать. На Реставоне есть приспособления которые
производят большое количество бессмысленных и к тому же пользующихся
дурной репутацией программ для оптического прослеживания жилых помещений.
Они так же выгодны, как и безнадежны.
- Несколько фирм пытались завладеть компаниями, о которых идет речь.
Я сделаю им предложение, и они примут его. - Он ухмыльнулся. - Разница
между нашими предложениями и предыдущими - это то, что по мнению
директоров компаний, если за столом переговоров с ними будет сидеть не
обыкновенный человек, а межпланетный герой, то это послужит им рекламой и
добавит их продукции веса на рынке. Они намереваются использовать меня
только в интересах общественных отношений, а капиталом, который мы вложим,
они хотят манипулировать, как посчитают нужным. Когда придет время, я
изменю это.
- Я думаю, вы действительно это сделаете, сэр, - сказал Бестрайт.
- А тем временем... - он указал на экран, - я хочу, чтобы ты
отправился в Реставон и купил некоторые вспомогательные источники для
меня.
Бестрайт вытащил маленькую коробочку из своего кармана. Он открыл ее,
приведя ее тем самым в рабочее положение, и начал делать записи.
- Ты можешь начать с четырех маленьких фирм на Реставоне и
Теллемарке, - ровным голосом наставлял его Лу-Маклин. - Далее идут эти
подающие надежды молодые актеры, чьи контракты я хотел бы приобрести. На
Терра - певица Кэарин Эль-Хи. На том же Реставоне - комедийный актер Мак
Обренеки. На Илде...
Производящий завод на Реставоне имел очень сложную структуру. А иначе
и быть не могло. Никакой бизнес не мог бы выжить в этом мире, полном
конкуренции, кроме самого лучшего бизнеса, и студии Кью-и-ди были
построены с использованием самого лучшего оборудования. В их создании
участвовали люди самой высокой квалификации и с богатым воображением.
На сценах Кью-и-ди рождались сотни и тысячи развлекательных программ,
предназначенных затем для передачи во все восемьдесят три мира: драмы,
трагедии, классика, приключенческие рассказы, научная фантастика, мистерии
и комедии, короче, все разнообразие вымышленных развлечений, которые
человечество сумело изобрести на протяжении долгих лет своего развития с
целью отвлечь себя от превратностей реальной жизни.
Студии Кью-и-ди располагались в четырехъярусном промышленном
комплексе, который, в свою очередь, размещался на окраине Найнариз,
большого города, расположенного на берегу Реставон Илигейк Си. Прибыль
была пропорциональна размерам самого завода, но какова она точно, не знал
почти никто. Даже рабочие, работавшие на заводе, могли только догадываться
о его основном промышленном активе.
Лу-Маклин представлял себе Кью-и-ди вполне подходящей индустриальной
базой, которую он пытался заполучить в течение некоторого времени. Это
приобретение значительно утвердило его положение в мире легальной
коммерции и позволило ему пролагать дороги в другие области.
Администратор, сопровождающий нового владельца, пока тот осматривал
комплекс, был очень важен с виду и, что удивительно, очень потел. На вид
ему было около пятидесяти лет. Пот катился с него градом из-за недостатка
регулярных физических упражнений и из-за одежды, которая на нем была:
теплый плед и белый костюм, очень узко скроенный для его широкой полной
фигуры. Но работникам компании было не до личных удобств, раз дело шло об
индустрии развлечений, о поточном производстве иллюзий.
У Лу-Маклина сложилось не самое лучшее мнение об административном
персонале, с которым ему представился случай пообщаться. Но это само по
себе не очень его волновало. До тех пор, пока его служащие делали свою
работу и выдавали продукцию, он мог сквозь пальцы смотреть на их
недостатки. Администратор Кэанз мало чем отличался от остальных.
- Вон в той стороне, - говорил администратор своим маслянистым
голосом, - наши приспособления для смешивания. Мы можем смешать, к
примеру, фон или специальные эффекты, или особые звуки, или ароматы, или
музыку, да так быстро, что вы не успеете даже потушить себе овощей на
обед.
Лу-Маклин кивнул, не очень вникая в суть того, что говорил ему
администратор. Он что-то шептал на ухо высокому пожилому человеку, который
следовал за ним как тень. Кэанзу не нравился этот старик по имени
Бестрайт, как не нравился и новый босс, но он тем не менее все время
сохранял на лице располагающую улыбку и от этого даже иногда казалось, что
она замерзла у него на губах. Смена владельца произошла неожиданно. Сейчас
у администратора было только одно желание. Все, чего он хотел, это
удовлетворить любопытство новою владельца и убрать его ко всем чертям
подальше от Найнариз. И чем быстрее это произойдет, тем будет лучше. Ему
было отвратительно играть роль услужливого, виляющего хвостом
подчиненного, да еще в присутствии целого штата своих сотрудников. Но он
должен был играть эту роль. Она соответствовала его положению и служебным
обязанностям, и он должен был доиграть ее до конца, каких бы усилий ему
это ни стоило. Лу-Маклин настаивал на том, чтобы во время путешествия по
комплексу его обязательно сопровождал гид.
- По этому коридору, - отрывистым голосом продолжал администратор
Кэанз, - располагаются декорации для наших знаменитых, известных всему
миру комедий, имеющих и сейчас большой успех среди зрителей, включая и
"Семью Матермона", которую ставят на сцене вот уже несколько лет. Но я
более чем уверен, вам знакомо название этой постановки. Ее смотрели и
знают практически все.
Лу-Маклин отрицательно покачал головой.
- Извините. Не могу сказать, что мне она знакома. Я вообще очень мало
смотрю телевизор и не интересуюсь комедией.
"Могу этому поверить", - мысленно произнес Кэанз. Приспособление,
похожее на машину, на котором они ехали, повернуло налево, повинуясь
команде администратора, нажавшего на рычаги.
- Вот еще некоторые из наших серий, - проговорил он. - Сейчас как раз
записывают на пленку одну из них. Они предназначены только для
демонстрации на Реставоне. Но несмотря на это, размер планетарного рынка
позволяет нам надеяться, что в будущем это довольно жизнеспособное
предприятие. Кроме того, мы производим съемки наших сериалов не только
здесь, в этом комплексе, но и в других мирах, где довольно большое
количество резиденций имеют связи с нашими студиями.
Казалось, в упрямых глазах нового владельца промелькнула искорка
интереса. Он уставился вниз через прозрачную стену на красивое зрелище,
разворачивающееся перед ним.
Это была историческая пьеса, включавшая войны поселений, которые
опустошили страну и разорили Ганубрия IV где-то двести лет тому назад, еще
до того, как ОТМ установили контроль над всеми человеческими мирами.
Участники битвы сражались оружием старого образца, в основном метательным.
На сцене происходила шумная схватка, заполнившая все пространство
павильона, где велись съемки. Туда-сюда то и дело бегали технические
работники, регулирующие освещение и дождевые облака. После того, как
несколько орудий произвели залп, некоторые воины упали на землю, истекая
кровью.
- Раненые выглядят очень правдоподобно, - прокомментировал Лу-Маклин.
- Да, очень натурально, - сказал Кэанз, удивленный наивностью
замечания нового владельца. - Мы и сами гордимся реализмом выпускаемой
нами продукции. У нас есть две категории наблюдателей. Одни смотрят съемки
и присылают сценарии или добавления к ним с домашних станций. Что касается
тех, кто стреляет и сражается, то за ними следят другие, специальные
наблюдатели, которых мы нанимаем. Эта мера предосторожности не позволяет
всем этим битвам и схваткам выходить за рамки игры на съемочной площадке.
Хороших актеров, которые или совсем отчаялись, или достаточно безрассудны,
чтобы согласиться принимать участие в наших программах, в наши дни найдешь
не много.
Тут на лице Лу-Маклина появилось нечто большее, чем просто интерес. А
когда он повернулся лицом к Кэанзу, то стало ясно, что равнодушное, даже
угрюмое выражение, которое не покидало его лица все утро, исчезло. Теперь
на нем появилось выражение страстной, почти маниакальной, леденящей
ярости. Испугавшись, работник сделал шаг назад, споткнувшись от
неожиданности. Даже Бестрайт устремил на своего босса вопросительный
взгляд, не понимая, что могло вызвать в нем такую реакция.
- Скажи им, чтобы они остановились, пусть немедленно прекратят все
это, - натянуто сказал Лу-Маклин. - Сию же минуту.
- Но... я не могу этого сделать, - пробормотал смутившийся Кэанз,
пытаясь вернуть уверенность в себе. Его глаза бегали туда-сюда, глядя то
на убийственное выражение лица нового владельца, то на происходившую внизу
сцену - Действие в самом разгаре и я...
- Сию минуту! - Повторил Лу-Маклин еще более холодным тоном, хотя,
казалось, что более холодным он быть уже не может. Он повернулся и начал
смотреть сквозь смотровое стекло, стуча по нему костяшками побелевших
пальцев.
Бестрайт продолжал беспокойно смотреть на своего босса.
"Он просто с ума сошел, аж весь затрясся", - думал он с удивлением.
За все годы их совместной работы, за все то время, что он был его
ассистентом, Бестрайт ни разу не видел Лу-Маклина в таком состоянии.
Кэанз начал понемногу приходить в себя, осознав, что бормочет что-то
по внутренней телефонной связи.
- Прекратить стрельбу! - его громкий голос отразился от стен
задымленной комнаты, находившейся внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Бестрайта. Он чувствовал себя не в своей тарелке, высказывая свое мнение
Лу-Маклину. Он предпочитал выполнять то, что ему прикажут.
- Я хочу, чтобы все это было сделано без шума, - настойчиво сказал
Лу-Маклин, - чтобы не потревожить потенциальных конкурентов или
управляющих больших сервисных компаний. Это один из уроков, которые я
вынес из подмира. Надо действовать исподтишка и выбирать окольные пути.
Он дотронулся еще до одной клавиши, и цифры на огромном экране
исчезли. Их заменили группы сплетающихся между собой геометрических фигур.
С первого взгляда это выглядело как абстрактное произведение искусства. В
какой-то мере так оно и было.
- Я уже подготовил руководящий проект новой основной компании. - Он
оглянулся на Бестрайта и указал ему на экран. - Что ты думаешь об этом?
Бестрайт поднялся со своего стула, хотя он все прекрасно мог видеть и
сидя на нем, и сделал несколько шагов по направлению к светящемуся экрану.
Он приблизился к нему на достаточное расстояние и начал с вершины,
продолжая двигаться к низу экрана, изучая каждую деталь медленно и
тщательно.
- Очень много всего здесь наверчено, сэр. Это слишком много, чтобы
охватить за один раз. - Он отступил на один шаг назад, наконец достиг низа
экрана и протер глаза. - Это мне не под силу, сэр. Вам понадобится еще
один компьютер, чтобы заново все проверить и просчитать расстояния между
соединениями. - Он бросил взгляд на своего босса. - Вы всегда умели хорошо
использовать компьютеры. Но такому престарелому человеку, как я, трудно
угнаться за вами.
- Не болтай глупостей насчет престарелого человека, Бестрайт. Я много
раз слышал, как ты это говорил, а затем своими поступками всегда доказывал
обратное. - Он кивнул в сторону экрана. - Ты освоишь это, нужно только
дать тебе время. Ты будешь корпеть над этим, пока не станешь в этом деле
таким же мастером, как и я. Это слишком разумный проект, чтобы ты
проигнорировал его.
- У вас особые, свои собственные методы общения с компьютерами. Без
них мы бы пропали. Галактическая цивилизация, восемьдесят три мира ОТМ,
была бы невозможна без них. Даже подмир стал большим и громоздким. У него
появилась потребность в компьютерах, чтобы справляться с ведением
документов. Но их компьютеры не так совершенны, как у легального Совета
Правителей. Поэтому легальный мир все еще является ведущей цивилизацией.
Варвары будут застревать у ворот, если они не смогут догадаться, как их
открыть.
- Избранные политические деятели, управляющие больших компаний, шефы
синдикатов... это не они вершители судеб цивилизации. - проговорил
Лу-Маклин. - Это мужчины и женщины, которые сидят за пультами управления,
которые создают программы для компьютеров, программирующих другие
компьютеры. Они управляют нашей жизнью. К счастью, большинство из них -
это техники и инженерные работники, а не администраторы и претенденты на
посты генералов. Вот почему в нашем обществе не может быть деспота. Оно
защищено от этого. Вот почему в ОТМ никогда не настанет тоталитарного
режима. Благодаря компьютерам у нас не может быть своих Цезарей, ханов,
фюреров в будущем.
- Не может, сэр?
Лу-Маклин нахмурился.
- Конечно, нет. - Он сделал жест по направлению к экрану. - Возможно,
я составлю программу и докажу это. А почему ты спрашиваешь?
- Просто так, сэр, - спокойно ответил Бестрайт. - Просто одна мысль
промелькнула в голове. Это от лени, от праздности. Я не занят делом, и это
не оказывает положительного влияния на меня. - Он оглянулся на экран и
указал рукой на треугольник в правом верхнем углу. - А для чего это, сэр?
- Это, - энергично начал объяснять Лу-Маклин, переключая свое
внимание на экран, - организационный план снабжения титаном, кобальтом и
другими редкими металлами действующих заводов "ОДИН" и "ДВА" на Манлуруру.
Я уже начал секретные переговоры с ними по этому поводу.
- Но простите, сэр, если нам надо сейчас сделать первые шаги в
бизнесе развлечений, зачем же нам нужны кобальт, титан и другие редкие
металлы?
- Чтобы построить основание для нашего космического летательного
аппарата, Бестрайт.
- Космический корабль, сэр?
- Да. Чтобы населить грузовую линию, которой я хочу положить начало.
Ты помнишь, что я творил о коммуникационных линиях? Мы будем начинать
работу с разных концов. - Всем любопытным со стороны, легалы они или
нелегалы, будет казаться, что мы концентрируем все наши возможности на
индустрии развлечений. Это совершенно естественно, особенно если учесть
наши прошлые предприятия с проституцией и медикаментами. Граница между
легальным и нелегальным бизнесом очень размыта. В некоторых мирах это
всего лишь вопрос уступок и абстрактных моральных принципов.
- Да, сэр, - сказал Бестрайт, слушая и анализируя слова своего
начальника.
- Мы также внедримся в коммуникационную промышленность, спокойно и
медленно, не торопясь. Но поэтому нам надо будет проложить дорогу в
индустрии, которая снабжает нас сырьем для коммуникаций.
- К чему все это ведет, сэр? - Бестрайт взмахнул рукой в сторону
светящегося экрана. - Есть ли у этого грандиозного проекта граница,
какая-то точка завершения? Или это сам по себе уже конец? Что вы
намереваетесь делать после того, как выполните то, что запланировали?
Составите еще больший по размерам, более громоздкий и схематичный проект?
Лу-Маклин убрал руки с клавиатуры и сомкнул их за головой. Он
откинулся назад, смотря прямо перед собой на экран компьютера.
- Бестрайт, если честно, то я не знаю.
- Неизвестная навязчивая идея, сэр. Я же говорил вам.
- Черт побери, Бестрайт, - воскликнул Лу-Маклин, поворачиваясь к
настойчивому старику и бросая на него свирепый взгляд. - Я не одержим!
- Тогда назовите это сами как хотите, сэр, - успокаивающим тоном
предложил Бестрайт. - В каждом из нас сидит хоть чуточка самолюбия,
амбиции..
- Меня устроит слово "амбиция". Но давай прекратим этот бессмысленный
и бесполезный разговор на тему навязчивой идеи. - Он поразмышлял с минуту,
а затем спросил с любопытством. - А ты, Бестрайт? В твоей спокойной,
упорной натуре есть ли место хоть для капли амбиции, а в твоем внешне
подобострастном мозгу - для самолюбия?
- Да, сэр. Я мечтаю дожить до того дня, когда узнаю о том, что такое
ваша одержи... амбиция.
- Но это не похоже на цель всей жизни, Бестрайт!
- Это скромная амбиция, которой я обладаю как личность, не так ли,
сэр?
Лу-Маклин поразмышлял немного, затем пожал плечами. Он повернулся к
пульту управления, вновь нажал на клавиши. Маленькая часть чрезвычайно
запутанного рисунка на экране была теперь увеличена и занимала весь экран.
- Вот с чего я хочу начать. На Реставоне есть приспособления которые
производят большое количество бессмысленных и к тому же пользующихся
дурной репутацией программ для оптического прослеживания жилых помещений.
Они так же выгодны, как и безнадежны.
- Несколько фирм пытались завладеть компаниями, о которых идет речь.
Я сделаю им предложение, и они примут его. - Он ухмыльнулся. - Разница
между нашими предложениями и предыдущими - это то, что по мнению
директоров компаний, если за столом переговоров с ними будет сидеть не
обыкновенный человек, а межпланетный герой, то это послужит им рекламой и
добавит их продукции веса на рынке. Они намереваются использовать меня
только в интересах общественных отношений, а капиталом, который мы вложим,
они хотят манипулировать, как посчитают нужным. Когда придет время, я
изменю это.
- Я думаю, вы действительно это сделаете, сэр, - сказал Бестрайт.
- А тем временем... - он указал на экран, - я хочу, чтобы ты
отправился в Реставон и купил некоторые вспомогательные источники для
меня.
Бестрайт вытащил маленькую коробочку из своего кармана. Он открыл ее,
приведя ее тем самым в рабочее положение, и начал делать записи.
- Ты можешь начать с четырех маленьких фирм на Реставоне и
Теллемарке, - ровным голосом наставлял его Лу-Маклин. - Далее идут эти
подающие надежды молодые актеры, чьи контракты я хотел бы приобрести. На
Терра - певица Кэарин Эль-Хи. На том же Реставоне - комедийный актер Мак
Обренеки. На Илде...
Производящий завод на Реставоне имел очень сложную структуру. А иначе
и быть не могло. Никакой бизнес не мог бы выжить в этом мире, полном
конкуренции, кроме самого лучшего бизнеса, и студии Кью-и-ди были
построены с использованием самого лучшего оборудования. В их создании
участвовали люди самой высокой квалификации и с богатым воображением.
На сценах Кью-и-ди рождались сотни и тысячи развлекательных программ,
предназначенных затем для передачи во все восемьдесят три мира: драмы,
трагедии, классика, приключенческие рассказы, научная фантастика, мистерии
и комедии, короче, все разнообразие вымышленных развлечений, которые
человечество сумело изобрести на протяжении долгих лет своего развития с
целью отвлечь себя от превратностей реальной жизни.
Студии Кью-и-ди располагались в четырехъярусном промышленном
комплексе, который, в свою очередь, размещался на окраине Найнариз,
большого города, расположенного на берегу Реставон Илигейк Си. Прибыль
была пропорциональна размерам самого завода, но какова она точно, не знал
почти никто. Даже рабочие, работавшие на заводе, могли только догадываться
о его основном промышленном активе.
Лу-Маклин представлял себе Кью-и-ди вполне подходящей индустриальной
базой, которую он пытался заполучить в течение некоторого времени. Это
приобретение значительно утвердило его положение в мире легальной
коммерции и позволило ему пролагать дороги в другие области.
Администратор, сопровождающий нового владельца, пока тот осматривал
комплекс, был очень важен с виду и, что удивительно, очень потел. На вид
ему было около пятидесяти лет. Пот катился с него градом из-за недостатка
регулярных физических упражнений и из-за одежды, которая на нем была:
теплый плед и белый костюм, очень узко скроенный для его широкой полной
фигуры. Но работникам компании было не до личных удобств, раз дело шло об
индустрии развлечений, о поточном производстве иллюзий.
У Лу-Маклина сложилось не самое лучшее мнение об административном
персонале, с которым ему представился случай пообщаться. Но это само по
себе не очень его волновало. До тех пор, пока его служащие делали свою
работу и выдавали продукцию, он мог сквозь пальцы смотреть на их
недостатки. Администратор Кэанз мало чем отличался от остальных.
- Вон в той стороне, - говорил администратор своим маслянистым
голосом, - наши приспособления для смешивания. Мы можем смешать, к
примеру, фон или специальные эффекты, или особые звуки, или ароматы, или
музыку, да так быстро, что вы не успеете даже потушить себе овощей на
обед.
Лу-Маклин кивнул, не очень вникая в суть того, что говорил ему
администратор. Он что-то шептал на ухо высокому пожилому человеку, который
следовал за ним как тень. Кэанзу не нравился этот старик по имени
Бестрайт, как не нравился и новый босс, но он тем не менее все время
сохранял на лице располагающую улыбку и от этого даже иногда казалось, что
она замерзла у него на губах. Смена владельца произошла неожиданно. Сейчас
у администратора было только одно желание. Все, чего он хотел, это
удовлетворить любопытство новою владельца и убрать его ко всем чертям
подальше от Найнариз. И чем быстрее это произойдет, тем будет лучше. Ему
было отвратительно играть роль услужливого, виляющего хвостом
подчиненного, да еще в присутствии целого штата своих сотрудников. Но он
должен был играть эту роль. Она соответствовала его положению и служебным
обязанностям, и он должен был доиграть ее до конца, каких бы усилий ему
это ни стоило. Лу-Маклин настаивал на том, чтобы во время путешествия по
комплексу его обязательно сопровождал гид.
- По этому коридору, - отрывистым голосом продолжал администратор
Кэанз, - располагаются декорации для наших знаменитых, известных всему
миру комедий, имеющих и сейчас большой успех среди зрителей, включая и
"Семью Матермона", которую ставят на сцене вот уже несколько лет. Но я
более чем уверен, вам знакомо название этой постановки. Ее смотрели и
знают практически все.
Лу-Маклин отрицательно покачал головой.
- Извините. Не могу сказать, что мне она знакома. Я вообще очень мало
смотрю телевизор и не интересуюсь комедией.
"Могу этому поверить", - мысленно произнес Кэанз. Приспособление,
похожее на машину, на котором они ехали, повернуло налево, повинуясь
команде администратора, нажавшего на рычаги.
- Вот еще некоторые из наших серий, - проговорил он. - Сейчас как раз
записывают на пленку одну из них. Они предназначены только для
демонстрации на Реставоне. Но несмотря на это, размер планетарного рынка
позволяет нам надеяться, что в будущем это довольно жизнеспособное
предприятие. Кроме того, мы производим съемки наших сериалов не только
здесь, в этом комплексе, но и в других мирах, где довольно большое
количество резиденций имеют связи с нашими студиями.
Казалось, в упрямых глазах нового владельца промелькнула искорка
интереса. Он уставился вниз через прозрачную стену на красивое зрелище,
разворачивающееся перед ним.
Это была историческая пьеса, включавшая войны поселений, которые
опустошили страну и разорили Ганубрия IV где-то двести лет тому назад, еще
до того, как ОТМ установили контроль над всеми человеческими мирами.
Участники битвы сражались оружием старого образца, в основном метательным.
На сцене происходила шумная схватка, заполнившая все пространство
павильона, где велись съемки. Туда-сюда то и дело бегали технические
работники, регулирующие освещение и дождевые облака. После того, как
несколько орудий произвели залп, некоторые воины упали на землю, истекая
кровью.
- Раненые выглядят очень правдоподобно, - прокомментировал Лу-Маклин.
- Да, очень натурально, - сказал Кэанз, удивленный наивностью
замечания нового владельца. - Мы и сами гордимся реализмом выпускаемой
нами продукции. У нас есть две категории наблюдателей. Одни смотрят съемки
и присылают сценарии или добавления к ним с домашних станций. Что касается
тех, кто стреляет и сражается, то за ними следят другие, специальные
наблюдатели, которых мы нанимаем. Эта мера предосторожности не позволяет
всем этим битвам и схваткам выходить за рамки игры на съемочной площадке.
Хороших актеров, которые или совсем отчаялись, или достаточно безрассудны,
чтобы согласиться принимать участие в наших программах, в наши дни найдешь
не много.
Тут на лице Лу-Маклина появилось нечто большее, чем просто интерес. А
когда он повернулся лицом к Кэанзу, то стало ясно, что равнодушное, даже
угрюмое выражение, которое не покидало его лица все утро, исчезло. Теперь
на нем появилось выражение страстной, почти маниакальной, леденящей
ярости. Испугавшись, работник сделал шаг назад, споткнувшись от
неожиданности. Даже Бестрайт устремил на своего босса вопросительный
взгляд, не понимая, что могло вызвать в нем такую реакция.
- Скажи им, чтобы они остановились, пусть немедленно прекратят все
это, - натянуто сказал Лу-Маклин. - Сию же минуту.
- Но... я не могу этого сделать, - пробормотал смутившийся Кэанз,
пытаясь вернуть уверенность в себе. Его глаза бегали туда-сюда, глядя то
на убийственное выражение лица нового владельца, то на происходившую внизу
сцену - Действие в самом разгаре и я...
- Сию минуту! - Повторил Лу-Маклин еще более холодным тоном, хотя,
казалось, что более холодным он быть уже не может. Он повернулся и начал
смотреть сквозь смотровое стекло, стуча по нему костяшками побелевших
пальцев.
Бестрайт продолжал беспокойно смотреть на своего босса.
"Он просто с ума сошел, аж весь затрясся", - думал он с удивлением.
За все годы их совместной работы, за все то время, что он был его
ассистентом, Бестрайт ни разу не видел Лу-Маклина в таком состоянии.
Кэанз начал понемногу приходить в себя, осознав, что бормочет что-то
по внутренней телефонной связи.
- Прекратить стрельбу! - его громкий голос отразился от стен
задымленной комнаты, находившейся внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32