Постучав пимамими друг о друга, чтобы сбить снег, Назаров вошел в сени. Зде
сь было чисто, пахло травами, несмотря на зиму. В углу стоял веник. Алексан
др взял его, еще раз тщательно отряхнул с торбазов снег, глубоко вдохнул и
, удивляясь своему волнению, вошел внутрь.
Барак был разделен на две половины. В первой, похоже, была кухня: стоял дощ
атый стол, гудела печь, рядом с ней, в ведре, чернел уголь. На самодельной де
ревянной полке на стене стояли пустые миски и кружки. Александр прошел в
жилую половину, остановился на пороге, осматриваясь. Да, здесь, в отличие о
т казармы, следили и за порядком и за собой. Заключенные спецлагеря ожида
ли его, сидя на табуретах и на четырех койках, стоящих возле прозрачных чи
стых окон. Чуть впереди сидел пожилой человек в круглых очках. Седые воло
сы ежиком топорщились на его голове. Он доброжелательно смотрел на Алекс
андра, будто предлагая не стесняться. Рядом курил трубку молодой человек
, лет двадцати пяти. Вокруг шеи у него был небрежно повязан пестрый шарф, о
дин конец которого был заброшен за плечо. На одной из коек, облокотившись
на локоть, полулежала брюнетка. При взгляде на нее у Назарова екнуло серд
це Ц настолько необычной была восточная красота женщины.
Он прошел в центр комнаты, скинул с головы капюшон, снял рукавицы и откашл
ялся. «Господи, смотрят, будто я сейчас начну плясать вприсядку, или стихи
читать, Ц он несколько затравленно огляделся, Ц как в театр пришли, ей-б
огу!»
Ц Здравствуйте, товарищи, Ц чуть громче, чем требовалось, сказал он, Ц я
новый комендант лагеря Александр Владимирович Назаров.
Ц А он очень даже ничего, Ц промурлыкала брюнетка.
Ц Мария! Ц укоризненно сказал пожилой мужчина, обернувшись к ней.
Ц А я что? Я Ц ничего, Ц она демонстративно пожала плечами.
Назаров почувствовал, что краснеет.
Ц А тут не товарищи, тут граждане собрались, Ц подал голос с другой койк
и мужичок лет тридцати пяти с прищуренными нагловатыми глазками. Ц Тов
арищи на воле остались, начальник, а здесь Ц зона.
Ц Иван, Ц на этот раз резче сказал седой, Ц прекрати свои блатные приск
азки. Сколько раз просил.
Ц А в каком вы звании, товарищ комендант? Ц пропела брюнетка.
Ц Лейтенант Ц Назаров окончательно смешался под ее пристальным взгл
ядом. Казалось, какой-то черный омут затягивает его, лишая дыхания и дара
речи, Ц капитан, если, как в войсках, а так, по табели Государственной Безо
пасности, согласно уставу и , Ц забормотал он.
Ц Так лейтенант или капитан? Ц не унималась брюнетка.
Пожилой мужчина решительно поднялся с места. Подошел к Назарову и протян
ул руку. Александр пожал мягкую полную ладонь.
Ц Александр Викторович Барченко, профессор, Ц представился мужчина,
Ц товарищи выбрали меня старшим. Это, конечно, весьма относительно, но ес
ли у вас возникнут вопросы, обращайтесь прямо ко мне. А сейчас, позвольте,
я представлю вам присутствующих, Ц он встал рядом с Назаровым. Ц Итак: э
та потрясающая девушка, которая испытывает на вас свои чары, Мария Сандж
иева. Далее, Ц Барченко указал на парня в шарфе, Ц мой ассистент Сергей М
ихайлович Панкрашин. Молодой человек, который никак не решит, товарищ он
или гражданин Ц Иван Тихонович Межевой. Майя Геннадиевна Боровская, Ц
пожилая женщина, с явно аристократичной осанкой, слегка кивнула, Ц Сера
фима Григорьевна Панова
Ц Здравствуй, сынок, Ц прошлепала почти беззубым ртом полная старушка,
сидящая на койке возле Санджиевой.
Ц Стефан Дмитриевич Бельский, прошу любить и жаловать, Ц надменного ви
да мужчина с военной выправкой наклонил разделенную тонким пробором го
лову, Ц Шота Георгиевич Гагуа, Илья Петрович Данилов, Ц сидящие рядом Г
агуа и Данилов представляли разительный контраст: один с черной буйной ш
евелюрой, пышными усами и горбатым носом, другой Ц с блеклыми, соломенно
го цвета волосами, незапоминающимся бледным лицом и прозрачными голубы
ми глазами, Ц и, наконец Василий Ептеевич Собачников, Ц низкорослый муж
чина, явно ненец с широким лицом и узкими глазками, приподнявшись с табур
ета, вежливо поклонился Назарову. Ц Вот такое у нас здесь общество собра
лось, Александр Владимирович, Ц завершил свое выступление Барченко.
Глава 6
Туман поднимался, словно занавес в театре, открывая небольшое озер
о, окруженное зарослями папоротника. Разлапистые стебли, отражаясь воде
, наполняли ее зеленым призрачным светом, постепенно теряющимся в темной
глубине. Напротив уходящего в воду плоского камня, на котором он стоял, пр
ямо из тумана падал в озеро поток воды, такой прозрачный, что сквозь него м
ожно было сосчитать все трещинки на скале, теряющейся в клубящейся мутно
й вышине. Туман полз по скале вверх, и можно было видеть, как вода бежит по к
амню, будто дождь по оконному стеклу, и разбивается о карниз, чтобы широко
й лентой упасть в зеленоватую воду. Странная тишина, нарушаемая только п
леском падающей воды, делала картину нереальной и зыбкой, словно мираж. С
емь могучих сосен окружали озеро полукольцом. Корни их прятались в папор
отнике, достигавшим у подножия деревьев высоты в человеческий рост. Темн
о-коричневые стволы вонзались в туман, будто поддерживали его, как крышу,
скрывающую озеро от солнца. Мутно-белая пелена ползла вверх, к вершинам с
осен, где кора приобретала оттенок тусклого золота. Наконец показались п
ышные кроны, и туман завис над ними, слившись с зацепившимися за сосны и ве
ршину скалы облаками.
Заросли папоротника дрогнули, и к воде сошла женщина в черном плать
е. Одежда струилась по ней, обрисовывая фигуру, черные волосы были поднят
ы в высокую прическу, открывая стройную шею. Он подался вперед, пытаясь ра
зглядеть ее лицо. Он был уверен, что лицо прекрасно и всматривался до рези
в глазах, чувствуя обиду от невозможности разглядеть ускользающие черт
ы.
Женщина спустилась к самой воде, подняла руки к плечам, и платье ско
льзнуло вниз. Он замер, опасаясь выдать себя неосторожным движением. Она
ступила в воду без всплеска, не потревожив зеркальной глади, и вода приня
ла ее, скрывая прекрасное тело от посторонних глаз.
Женщина поднялась к водопаду по проложенным под водой ступеням, от
кинув назад голову, раскинула руки, подставляя тело под падающие струи. В
ода одела ее тонкой блестящей пленкой, скользя вниз по обнаженному телу.
«Так нельзя, так нехорошо», Ц подумал он, пытаясь отвести взгляд от тонко
й талии, плавным изгибом переходящей в широкие бедра, от полных ягодиц и д
линных стройных ног. Внезапно она оглянулась, словно почувствовав его вз
гляд. Одно бесконечно долгое мгновение они смотрели друг на друга, разде
ленные озером, затем она вновь сошла в воду и медленно поплыла по направл
ению к нему. Черты ее лица проступали все отчетливее, вызывая в памяти сте
ртые воспоминания. Возможно, это была память поколений, внезапно проснув
шаяся в нем, или подсознательный образ идеальной женщины, сложившийся из
сновидений и теперь воплотившийся наяву
Неведомая сила сковала тело, не позволяя отступить или хотя бы отве
рнуться. Вместе с тем, глядя, как она выходит из воды, он почувствовал запо
лняющее его желание, которое становилось просто нестерпимым с каждым ее
шагом. Его поразил смуглый оттенок ее гладкой кожи, словно вобравший в се
бя свет едва показавшейся над горизонтом краешка зари. Капельки воды бле
стели на высокой груди, уголки чуть раскосых глаз, пристально смотревших
ему в лицо, были приподняты к вискам, в мочках ушей подрагивали длинные аж
урные серьги с зелеными камнями, почти касавшиеся мокрых плеч. Ничуть не
смущаясь наготы, она приблизилась вплотную, дурманя голову бездонными ч
ерными глазами. Полные губы приоткрылись, и розовый язычок пробежал по н
им, словно приглашая прильнуть, раствориться в поцелуе. Он ощутил, как ее п
рохладные ладони легли ему на грудь, тонкие пальцы царапнули кожу длинны
ми ноготками, подушечки пальцев стали поглаживать соски. Водоворот вожд
еления охватил его, заставив потянуться к призывно приоткрытым губам
Длинный раздвоенный язык выскользнул из ее губ, проникая к нему в р
от, черные глаза налились желтым светом, сузились вертикальным змеиным з
рачком, волосы развились, скользкими змеями оплетая ему голову, захлесты
вая шею, перехватывая дыхание. Раздвоенный язык проник в гортань, скольз
нул по пищеводу, вызывая рвотные спазмы, длинные ногти раздирали кожу на
груди, раздвигали мышцы, рвались сквозь ребра к бешено стучащему сердцу
Внезапно все кончилось, мрак накрыл его плотным покрывалом, спелен
ав обессиленное ужасом тело.
Ц Зачем ты это сделал? Ц женский голос показался ему знакомым.
Ц Я предупреждал, чтобы ты не трогала его, Ц мужчина говорил споко
йно, даже несколько насмешливо, в то время, как женщина была на грани истер
ики.
Ц Я хотела подарить ему себя, подарить любовь, он был почти мой, а те
перь будет шарахаться, как от прокаженной. Зачем эти дикие метаморфозы?
Ц Зато теперь он не будет даже смотреть на тебя. Он предназначен др
угой женщине, я предупреждал.
Ц Ты забыл, что такое зов тела, старик! Будь ты проклят!
Ц Хорошо, хорошо, Ц согласился мужчина, Ц а теперь оставим его. Не
льзя, чтобы психика подвергалась слишком сильным ударам.
Мгла распалась, расползлась, исчезая словно дым. Жизнь возвращалас
ь, в легкие хлынул воздух, он услышал собственный хрип и рванулся, сбрасыв
ая остатки кошмара
Жарко протопленная изба, заметенные снегом окна, стол с объедками и полу
пустой бутылью. На полу, на бухарском ковре похрапывает Нерчу. Гудит раск
аленная печь Ц видно недавно кто-то подбросил в топку угля.
Назаров приподнялся на койке и вытер мокрое от пота лицо простыней. Руки
едва повиновались, еще подрагивая от пережитого во сне кошмара. Он помни
л сон до мелочей, словно только что увиденный фильм. Помнил каждый лист па
поротника вокруг озера, слышал звук падающей воды, видел женщину, как ная
ву: прекрасное лицо, затягивающие в омут желания глаза, капельки воды на о
бнаженном теле длинный змеиный язык, рвущийся вниз по пищеводу
Назаров сглотнул, чувствуя рвотный позыв, вскочил с койки и, добежав до ст
ола, припал к носику остывшего чайника.
Ц Мерзость какая, Ц пробормотал он, отрываясь, чтобы вдохнуть воздуха и
снова стал жадно глотать холодный чай.
Ноги подгибались, он рухнул на табурет, тяжело дыша. Нельзя так пить, хотя,
казалось бы, чего особенного? Литр разведенного спирта на двоих. Нерчу, пр
авда, уже после первого стакана стал бормотать что-то по-ненецки, бесприч
инно улыбаться и мотать головой. От спирта, правда, не отказывался. Спать н
а койке Нерчу отказался и упросил Назарова разрешить ему улечься на ковр
е Ц заворожили ненца разноцветные узоры. Александр помнил, что смог раз
деться, улегся в койку, отогнал мысль о том, что обещал проверить порядок в
казарме и провалился в тяжелый сон.
Ц Приснится же такое, Ц он покачал головой, сбрасывая остатки дурмана.
Спирт, вроде, обычный. Ректификат. Что он, не пил его, что ли? Может рыба тухл
ая Ц закусывали они вяленой рыбой, которую Нерчу расхваливал, пока Наза
ров разводил спирт. Нет, рыба была вкусная, жирная.
Во рту снова стало сухо, и Александр глотнул из чайника. Умаров, который пр
ибрался в избе, заодно заварил чай, как он сказал: настоящий чай, по-узбекс
ки! И печь он протопил, видно вспомнив жару в родных местах Ц в избе было н
е продохнуть.
Назаров взглянул на часы Ц шесть. Вечер, или утро? За окном полумрак: то ли
солнце уже село, то ли еще не взошло? Черт знает что! Как они определяют вре
мя суток?
Александр убрал недопитый спирт в сундук, куда вчера свалил из чемодана
свои вещи. На глаза попалась опасная бритва. Он провел рукой по трехдневн
ой щетине Ц последний раз брился на «Самсоне» в тот день, когда они подош
ли к Новой Земле. Что ж, раз взялся наводить порядок Ц придется и самому с
оответствовать. Достав круглое зеркальце и бритвенные принадлежности,
он подогрел в железной кружке воды, густо намылил подбородок. Бритва еще
не потеряла остроты Ц немецкое лезвие великолепно держало кромку и Наз
аров не спеша, с удовольствием, стал бриться. Даже песню замурлыкал Ц бес
смертную «Белла чао»:
В горах расцветают опять эдельвейсы,
В долине послышался крик коростели,
Мы скоро увидимся, будем мы вместе,
Дорога к тебе мою песню несет.
О, Белла, чао! О, Белла, чао
В конце концов, ну, привидился неприятный сон, ну, и черт с ним! Александр сн
ял с лица последний клочок пены, полюбовался своей работой, холодной вод
ой смыл остатки мыла и вытерся полотенцем. Когда осколком по башке двину
ло Ц еще и не то снилось, эка невидаль. Назаров плеснул на ладонь одеколон
, зашипев, протер скулы.
Одевшись, он туго подпоясал гимнастерку, накинул сверху малицу и вышел и
з дома. Ворота в лагерь были закрыты, возле будки прохаживался часовой с з
акинутой за плечо винтовкой с примкнутым штыком.
Назаров пошел к казарме Ц самое время проверить, как исполняются его ра
споряжения.
В помещении пахло хозяйственным мылом, вымытый пол был еще влажным. Дрем
авший возле тумбочки дневальный, выкатил глаза, увидев начальство.
Ц Товарищ капитан, Ц начал Умаров, Ц
Ц Тихо, боец. Устав забыл? До подъема рапорт отдается в полголоса.
Ц Так точно!
Ц Вольно.
Назаров прошелся по казарме, мягко ступая пимамими по дощатому полу. Таб
уреты стояли ровными рядами, отутюженная форма аккуратно разложена. С по
следней койки в ряду поднялся Войтюк с гимнастеркой в руках.
Ц Вот, подворотничок подшиваю, Ц прогудел он, Ц пришлось простыню рас
пустить Ц больше нечем.
В его чисто выбритом лице не осталось ничего бандитского Ц типичный ста
ршина, хозяйственный и деловитый. Лишь покрасневшие глаза выдавали его в
черашнее состояние.
Ц Слушай, Войтюк. Что у тебя Умаров вечный дневальный, что ли?
Ц Так получилось, товарищ капитан. Мужики все с похмелья, а он не пьет Ц в
ера не позволяет. Вот и отдувался за всех. Утром сменю.
Ц Ладно. Выйди-ка на двор, разговор есть.
Ц Слушаюсь.
Назаров вышел из казармы, закурил. Падал снежок, бараки стояли темные Ц с
отрудники «бестиария», видимо, еще спали. Низкие облака будто застыли на
д лагерем. Тишина стояла такая, что закладывало уши.
Хлопнула дверь, Войтюк, в тулупе и черной шапке-финке, приблизился, хрустя
снегом, отдал честь.
Ц Товарищ капитан, командир взвода
Ц Ладно, не тянись, Ц остановил его Назаров, Ц чего не спишь?
Ц А-а, как дня три гульну, так бессонница, Ц пожаловался тот.
Ц Вы же воинское подразделение , Ц начал было Назаров, потом, махнув ру
кой, достал папиросы, Ц закуривай.
Войтюк осторожно взял папиросу толстыми пальцами.
Ц Сто лет «Казбек» не курил, Ц сказал он, Ц тут папирос не найдешь Ц са
мокрутки в ходу.
Ц Заканчивай этот бардак, понял? Ты Ц командир, у тебя вся власть. Если не
сможешь сам Ц обращайся ко мне.
Ц Так точно. Да я и сам смогу, Ц Войтюк сжал ладонь в кулак, покачал, будто
взвешивая, Ц у меня не забалуешь. От безделья это, товарищ капитан. Бойцу
оно что? Дело ему нужно, тогда не разбалуется.
Ц Ты в линейных частях не служил?
Ц Как же. В пехоте, восемь лет старшиной роты.
Ц А чего ж в охрану лагерей подался?
Ц Брат, дурачок, спер жменю зерна в колхозе, дали ему пять лет. Мать отписа
ла, плачет. Помоги, пишет, если сможешь. Ну, я подал рапорт, думал, попрошусь
туда, где Митька сидит. А меня вишь, сюда загнали. А Митька на Колыме. Не судь
ба, видать. Ц Войтюк покосился на Назарова, Ц как вы меня в морду. Ловко. Т
олько вот, при всем народе-то
Ц Сам нарвался, Ц усмехнулся Александр, Ц выбирать не приходилось: ли
бо я тебя уложу, либо ты меня.
Ц Это точно, Ц вздохнул Войтюк.
Ц Ладно, кто старое помянет Там я видел, винтовки, как дрова валяются. Не
порядок, старшина.
Ц Не стреляют винтовки в лагере, товарищ капитан. Вроде и не нужны, значи
т.
Ц Как это не стреляют?
Ц Никак не стреляют. За проволокой Ц пожалуйста, а здесь Ц ни в какую. Ва
ш «ТТ» тоже не стрельнет, попробуйте.
Назаров достал пистолет, снял с предохранителя и, передернув затвор, под
нял ствол в небо. Раздался сухой треск бойка.
Ц Что за черт, Ц Назаров передернул затвор еще раз, выбрасывая патрон, п
однял пистолет.
Снова осечка.
Ц И как же это понимать?
Ц Не знаю, Ц пожал плечами Войтюк, Ц с профессором поговорите. Думаю, он
знает, в чем дело.
Ц С Барченко? Поговорю, Ц пообещал Назаров, Ц только все равно: винтовк
и почистить, проверить. Стрелять бойцы не разучились?
Ц Можно попробовать, патронов много.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36