Помните тот скандал?
Ц Еще бы, Ц кивнул Видман, Ц тогда на линкоре были и первый морской лорд
, и главнокомандующий Британским флотом, и, по-моему, сам Черчилль.
Ц Точно. Так и было.
Ц Да-а. Не повезло вам тогда, Роберт. Ничего не могу обещать, но после возв
ращения постараюсь поговорить с адмиралом.
Ц Ловлю вас на слове.
Они подошли к поджидающему Видмана «Хорху». Из машины выскочил шустрый к
апрал, открыл заднюю дверцу и замер, взяв под козырек.
Ц Ну что ж, желаю удачи, господин корветен-капитан, Ц сказал Зомман.
Ц Благодарю, Ц Видман пожал протянутую руку, Ц не унывайте, Роберт. Я ув
ерен Ц ваша лодка еще ждет вас.
Глава 17
Милденхолл, авиабаза КВВС Британии
Питер Соммерс поднял стволы пулеметов вверх до упора и нажал гашетку. Ко
роткая отдача «браунингов» привычно сотрясла тело. Пятая пуля была трас
сирующей Ц зеленая искра пропала в сером небе. Он обернулся назад, подня
л голову и показал Хорнеру большой палец.
Ц Порядок!
Тот кивнул, увеличил газ. Самолет, удерживаемый тормозами, завибрировал
от сдерживаемой мощи двигателей.
Соммерс прижал ларингофон.
Ц Томас, как у тебя?
Ц В норме, Ц отозвался Шеппард.
Ц Ну, стало быть, дело за малым, Ц пробормотал Соммерс, Ц слетать и верн
уться.
Штурман, Харви Линн, тронул его за плечо и кивнул на лейтенанта. Хорнер пом
анил Соммерса поближе.
Ц Где твоя фляга?
Ц Лейтенант, Ц Соммерс сделал большие глаза, Ц какая фляга, нам вот-вот
взлетать.
Ц Не морочь мне голову, Ц лейтенант требовательно тянул к нему руку.
Выругавшись про себя, Соммерс расстегнул куртку, достал флягу и подал ее
командиру. Такое уже бывало: Хорнер выливал пойло в окно и, возвращая пуст
ую посудину, подмигивал Ц мол, вдова Молли еще сделает.
Ц Внимание, экипажи, Ц раздался в ларингофонах знакомый голос комманд
ера Пирса, Ц задание Ц отбомбиться по рейду и базе подлодок в Вильгельм
схафене
Ц Йеху-у!!! Ц завопил Шеппард.
Ц Заткнись, болван, Ц рявкнул Соммерс.
Ц радиомолчание. Бомбить со средних высот. Повторяю Ц со средних. Хорн
ер, тебя касается в особенности, Ц продолжал Пирс, Ц все, парни, с богом!
Хорнер медленно отвинтил крышку фляги, Соммерс обреченно смотрел на нег
о. Лейтенант облизал губы, приложился к фляге и сделал добрый глоток. Его
передернуло.
Ц Ух, хороша, Ц сказал он. Ц Питер, в следующий раз я еду в Рэтвуд с вами. Н
а, держи, Ц он передал флягу Соммерсу. Ц Ну, господа, все помолились? Тогд
а Ц вперед!
Он отпустил тормоза и «железный герцог»
Прозвище герцога Веллингтона, фельдмаршал
а, участника Наполеоновских войн.
рванулся по полосе, буравя предрассветный сумрак конусами света.
Рассвет они встретили на высоте пять тысяч футов.
А истребители Bf-110C-1, наведенные локаторами «Вюрцбург», встретили их над ос
тровом Гельголанд, за пятьдесят миль до цели.
* * *
Вильгельмсхафен
Видман прибыл на пирс одновременно с началом воздушной тревоги. «Хорх»,
скрипнув тормозами, остановился возле грузовика с восьмидесятимиллиме
тровыми снарядами для орудия и двадцатимиллиметровыми для зенитного а
втомата. Матросы в промасленных робах бегом таскали снарядные ящики по ш
атким сходням, чуть в стороне стояли двое офицеров. Подойдя ближе Видман
узнал Ридмайера и Гюнтера Дана. Как всегда немного щеголеватый, Дан кури
л сигарету в янтарном мундштуке, лениво поглядывая в небо.
Ц Привет, Гюнтер, Ц Видман пожал ему руку, Ц давно прибыл?
Ц Часа полтора.
Ц Торпеды?
Ц Разгружаем, как и приказано. Тебе интересно мое мнение по этому поводу?
Ц Нет. Где лодка Розе?
Ц Вон подходит, Ц кивнул Дан, обернувшись к бухте.
Лодка капитан-лейтенанта Розе была в трех кабельтовых от места стоянки.
Ц Какого черта он ковыряется? Ц вскипел Видман, Ц Эрих, почему до сих по
р не погрузили снаряды?
Ц Машина только что подошла, Ц пожал плечами старпом.
Ц Так иди, подгони людей.
Ц Слушаюсь, Ц Ридмайер козырнул и быстрым шагом направился к грузовик
у.
Ц Плохое настроение? Ц спросил Дан, аккуратно вытаскивая окурок из мун
дштука и заправляя в него новую сигарету.
Ц Не спал ночь, только и всего.
Сирены надрывались, заставляя матросов, загружающих снаряды, то и дело п
оглядывать вверх.
Ц Как думаешь, сюда летят?
Ц Ну, если на Шилингхейме не отбомбятся, то значит к нам, Ц равнодушно за
метил Дан.
Ц Тебе что-нибудь известно о задании?
Ц Нет, сказали, что ты введешь в курс.
Ц Дождемся Розе. Давай, поторопи своих парней, Гюнтер. Выход сегодня в но
чь.
Ц Ну, значит успеем без спешки, Ц Дан зевнул, прикрыв рот рукой, Ц целый
день впереди.
Видман досадливо огляделся.
Ц У меня от этого воя внутри все переворачивается. Расскажи, что в Киле?
Ц На Балтике работы нет, ходим в Северное море. Иногда кому-то везет выйт
и в атаку на какой-нибудь заблудившийся транспорт, Ц Дан прищурился, под
нес ладонь козырьком к глазам, Ц а вот и гости.
Небо на западе, над Шилингхеймом вспухло разрывами зенитных снарядов, с
опозданием донеслась стрельба зенитных орудий.
Ц Гюнтер, уводи людей в бомбоубежище, Ц Видман показал рукой на низкий
бетонный вход в подземелье, Ц потом продолжишь разгрузку.
Ц Слушаюсь, Ц Дан небрежно козырнул и не спеша направился к своей лодке
.
Команда во главе с Ридмайером бегом бросилась в укрытие, грузовик отогна
ли под бетонный капонир. На лодке осталась только дежурная вахта и расче
т зенитного автомата. С него уже сдернули брезент, наводчик плюхнулся в к
ресло, привычно опробовал педаль боя, крутанул установку влево-вправо. З
аряжающий вставил первую обойму длинных желтых патронов. Видман поднял
ся на козырек рубки. Краем глаза он заметил, как лодка капитан-лейтенанта
Розе на малом ходу двигается к пирсу. Ей еще оставалось пройти около кабе
льтова. Чертыхнувшись, Видман поднес к глазам бинокль. Отрегулировав рез
кость, он попытался разглядеть английские бомбардировщики. Сначала он н
ичего не увидел среди черных и серых разрывов снарядов, затем в поле зрен
ия попали все увеличивающиеся точки.
Ц Раз, два, три , Ц считал он вражеские машины, Ц тринадцать, четырнадц
ать.
Самолеты шли тремя группами: одна заходила с моря, другая со стороны Эккв
ардена, а третья взяла западнее и приближалась от Ардорфа. Видман оторва
лся от бинокля и осмотрел бухту. Палубы двух эсминцев, стоящих на бочках, б
ыли пусты, чуть шевелились стволы зенитных орудий, сопровождая приближа
вшиеся цели. На лодке Дана расчет зенитного автомата замер возле орудия,
сам Гюнтер, в распахнутом плаще, стоял на пирсе и продолжал курить, глядя н
а приближающиеся бомбардировщики.
Казалось, стену зенитного огня не преодолеет не то, что самолет Ц птица н
е проскользнет, однако «велингтоны», рассыпав строй, чтобы затруднить зе
нитчикам прицеливание, устремились в атаку.
Рявкнули орудия, укрытые в капонирах по берегам бухты, захлебнулись лаем
скорострельные автоматы. В работу по целям включились орудия эсминцев,
звонко застучал автомат за спиной Видмана, рассыпались по палубе первые
гильзы.
На его глазах один самолет вдруг словно остановился в полете, встал на ды
бы, на его месте вспух оранжевый шар вспышки, посыпались в море обломки фю
зеляжа, плоскости. Еще один задымил, отвалил в сторону, сбрасывая бомбы, ку
да попало, но остальные рвались вперед. Взрывы на западной стороне бухты
тряхнули воздух, ударила в уши звуковая волна. Небо закрыли сплошные раз
рывы, не было ни клочка чистого пространства и все же, каким-то чудом, неск
олько английских машин легли на боевой курс Ц Видман определил это, по т
ому, как ровно летели «велингтоны», прекратив противозенитный маневр.
Ц Самоубийцы, Ц пробормотал он.
Вот от фюзеляжей отделились капли бомб. В крыло одному из атакующих само
летов попало сразу два снаряда Ц плоскость отлетела, будто крыло бабочк
и, тяжелая машина, вращаясь, понеслась к заляпанной масляными пятнами во
де. Видман завороженно смотрел, как, кувыркаясь в полете, бомбы вырастают
в размерах и казалось, что их тупые носы нацелены прямо на его корабль и ли
чно на него, фрегатен-капитана кригсмарине Отто Видмана. Сцепив зубы, он п
родолжал стоять, глядя на приближавшуюся смерть.
Бомбы легли с недолетом, подняв фонтаны воды и ила со дна бухты. Две из них
рванули возле подлодки капитан-лейтенанта Розе. Лодка выскочила из воды
, закачалась, но, выпрямившись, продолжала движение. Ревя моторами, самоле
ты проносились над головой, носовые пулеметные турели поливали причалы
свинцовым дождем. Гюнтер Дан стоял, засунув руки в карманы распахнутого
плаща и, держа в зубах мундштук с очередной сигаретой, с вызовом смотрел н
а бегущую к нему по воде дорожку пуль от спаренных пулеметов. Всплески по
гасли возле самого причала, Видман судорожно вздохнул.
Ц Фаталист чертов.
Последний «велингтон» получил прямо в брюхо обойму двадцатимиллиметро
вых пуль. Видно было, как отлетают куски обшивки. Самолет резко клюнул нос
ом и с воем врезался в портовые постройки.
Ц Молодцы, парни, Ц воскликнул Видман.
Зенитный расчет, довольно улыбаясь, сгребал за борт стрелянные гильзы. В
незапно лицо наводчика застыло.
Ц Господин фрегатен-капитан, Ц он протянул руку, указывая на что-то за с
пиной Видмана.
Тот оглянулся. Шальной «велингтон» мчался над самой водой, заходя на сто
ящие на бочках эсминцы.
Сделав «горку», самолет на мгновение будто завис в воздухе. Словно в заме
дленной съемке раскрылись бомболюки, вывалившиеся из них бомбы понесли
сь вниз. «Велингтон» лег на крыло, устремляясь к стоявшим у причала лодка
м.
Ц Огонь, огонь, Ц заорал Видман.
Наводчик упал в кресло, бешено вращая маховики наводки, заряжающий тыкал
обоймой и никак не мог попасть в магазин. Внезапно один из эсминцев словн
о присел, всплески падающих бомб окружили его, взрыв на носу корабля подб
росил вверх орудийную башню, повалил черный дым.
Атакующий самолет летел так низко, что казалось, собирается таранить лод
ку. Наконец заработал зенитный автомат, в ответ ударили спаренные «браун
инги» в носовой турели. Пули застучали по палубе, позади Видмана раздали
сь крики, а он никак не мог оторвать взгляд от несущегося на него самолета
. «Велингтон» взмыл в небо над самой рубкой, вихрь, поднятый винтами, сорва
л с Видмана фуражку, отбросил на ограждение. Ему даже показалось, что он ра
зличил белые от ярости глаза стрелка-радиста
Эсминец горел, сильно накренившись на нос, сирены воздушной тревоги смол
кали одна за другой, расплывался в небе дым от взрывов, в бухте плавали обл
омки сбитого самолета. Расчет лежал возле зенитного автомата: заряжающи
й смотрел в небо, все еще прижимая к себе обойму с патронами, пулеметная оч
ередь прошила ему грудь от горла до пряжки ремня. Наводчик уткнулся лицо
м в прицел, под ним, на палубе разлилась лужа крови.
Ц Отто, ты цел? Ц крикнул с причала Дан.
Ц Цел, Ц пробормотал фрегатен-капитан и, склонившись в люк, крикнул, Ц
вахтенный, позвони, вызови медицинскую помощь на восьмой пирс. Еще не выш
ли в море, а уже потери, Ц словно жалуясь самому себе, сказал Видман.
В отсеках было пусто, сквозняк шевелил края карты, разложенной на штурма
нском столике. Видман и Дан сидели в центральном посту. Вахтенного выгна
ли наверх, присматривать за ремонтниками, чинившими зенитный автомат. Ко
рпус лодки подрагивал от ударов металла о металл, сверху в рубку проника
л запах сварки Ц рабочие заваривали пробоины от огня английского самол
ета. Послышались голоса, Дан поднял голову с зажатым в зубах пустым мундш
туком. В центральный пост спустился Вернер Розе Ц молодой, румяный, бодр
ый и щеголеватый.
Ц Добрый день, господа, Ц сказал он, снимая фуражку и располагаясь возл
е столика, Ц как вам налет англичан? Надеюсь, я не заставил себя ждать?
Ц Не надейтесь, капитан-лейтенант, понапрасну, Ц неприятным голосом ск
азал Видман, Ц что с лодкой?
Ц А-а, Ц ерунда, Ц отмахнулся Розе, Ц десяток пробоин, перебит привод р
улей погружения. Всей работы на три часа. Сварщики уже прибыли, сейчас
Ц Одновременно с ремонтными работами начинайте разгрузку торпед.
Лицо капитан-лейтенанта вытянулось.
Ц Что, все торпеды?
Ц Нет, Ц чуть помедлив, ответил Видман, Ц оставьте две штуки. Лучше паро
газовые. Так же перевести на берег по восемнадцать человек экипажа.
Ц Что? Ц одновременно спросили Дан и Розе.
Ц Приказ адмирала, господа. Прошу к карте, Ц Видман подождал, пока офице
ры склонились над столиком, разглядывая карту и проложенный маршрут. Ц
Нам предстоит группой из трех лодок под моим командованием выдвинуться
вот в этот район, Ц он обвел кружком точку, возле побережья Норвегии, Ц п
ринять с танкера топливо, десант из шестидесяти помолчите, Розе. Десант
из шестидесяти человек, скрытно подойти к архипелагу Новая Земля и высад
ить десант, по возможности поддержав его орудийным огнем. После выполнен
ия десантом поставленных задач, принять его на борт и вернуться сюда, на б
азу. Это все. Вопросы?
Ц Предложение, Ц Дан поднял вверх палец.
Ц Слушаю?
Ц До точки рандеву идем с полными экипажами, там переводим их на танкер.
Ц Согласен. Еще что-нибудь.
Ц Связь? Ц коротко спросил Розе.
Ц Радиомолчание на всем протяжении маршрута, связь световыми сигналам
и, в крайнем случае по УКВ. Карту скопируете, при погружениях я рекомендую
курс и скорость. При потере контакта выходить в точку рандеву самостояте
льно. Еще что-то?
Ц Давно мечтал походить на своей старушке во льдах, Ц сказал, поднимаяс
ь, Дан.
Ц Считай, что мечта осуществилась, Ц Видман сложил карту, протянул ему,
Ц скопируешь Ц передашь капитан-лейтенанту, Ц он кивнул на Розе. Ц Св
ободны, господа.
* * *
Северное море,
150 миль юго-восточнее Грейт-Ярмута
Соммерс потрогал куртку в том месте, где во внутреннем кармане покоилась
заветная фляга. Скоро, теперь уже скоро. Он оглянулся на командира. Хорнер
скосил на него глаза, подмигнул.
Ц Хорошо сработали, Пит. Жаль, на лодки подарков не осталось. Харви, видел,
как в эсминец попали?
Ц Я видел, я видел, Ц крикнул Шеппард, Ц я даже успел по нему из пулемето
в врезать.
Ц Ну, теперь-то он точно утонет, Ц усмехнулся Хорнер.
Харви Линн, сидевший чуть сзади и сбоку от Соммерса, кивнул.
Ц Да, похоже, мы не промахнулись.
Соммерс посмотрел вниз, где под ногами, в трех с половиной тысячах футов, п
лескались волны Северного моря. Погода была ясная, лишь далеко на западе
вставала темная гряда облаков, похожая на горные вершины.
Ц Сколько наших сбили, не видел, Питер?
Ц Три машины на подходе истребители и, похоже, четыре, над бухтой, лейтен
ант.
Ц Я видел, как один из тридцать восьмого эскадрона горел, Ц подал голос
Шеппард
Ц Черт побери, Ц воскликнул Хорнер, Ц и еще на обратном пути сколько по
дловят!
Ц Три таких вылета, Ц меланхолично сказал Линн, Ц и КВВС останется без
бомбардировщиков.
Помолчали, вспоминая прошедший бой.
Ц Сколько нам до дома, штурман?
Ц Минут сорок до побережья, лейтенант. Ветер встречный.
Солнце, поднявшееся уже достаточно высоко, грело сквозь плексиглас, заст
авляя Соммерса щуриться. Даже странно, что в такой мясорубке, «велингтон
» не получил ни единой царапины. Может, дело было в том, что лейтенант нача
л противозенитный маневр чуть раньше остальных, немного отстал от групп
ы, и немецкие зенитчики успели расслабиться? А может, так получилось отто
го, что Хорнер наплевал на приказ коммандера и прижался к воде Ц основна
я группа бомбардировщиков шла на средних высотах и «велингтон» успел не
заметно проскочить ниже разрывов снарядов к самой базе. «Чего теперь гад
ать, живы Ц и слава богу», Ц решил Соммерс.
Ц Лейтенант, справа самолет противника, заходит от солнца, Ц резанул уш
и крик стрелка. Ц Нет, два самолета. Это «стодесятые», лейтенант.
Соммерс развернул турель, вглядываясь в безоблачное небо. Пара «мессерш
мидтов» падала на «велингтон» используя любимую тактику всех истребит
елей Ц атака со стороны солнца.
Ц Черт, откуда они здесь? Ц выругался Соммерс, Ц Сэм, я их не достаю.
Ц «Свободные охотники». Пусть Шепард поработает, Ц ответил Хорнер. Ц
Томас, вывожу их на тебя.
Ц Давно пора, командир, Ц откликнулся Шепард.
«Велингтон» завалился влево, заскользил вниз, к серым волнам, разворачив
аясь, чтобы подставить атакующие машины под пулеметы, прикрывающие задн
юю полусферу. По плоскостям будто дробью прошлись Ц истребители открыл
и огонь с дальней дистанции. Соммерс крутил головой, стараясь разглядеть
, что происходит сзади.
Ц Чего молчишь, Том?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Ц Еще бы, Ц кивнул Видман, Ц тогда на линкоре были и первый морской лорд
, и главнокомандующий Британским флотом, и, по-моему, сам Черчилль.
Ц Точно. Так и было.
Ц Да-а. Не повезло вам тогда, Роберт. Ничего не могу обещать, но после возв
ращения постараюсь поговорить с адмиралом.
Ц Ловлю вас на слове.
Они подошли к поджидающему Видмана «Хорху». Из машины выскочил шустрый к
апрал, открыл заднюю дверцу и замер, взяв под козырек.
Ц Ну что ж, желаю удачи, господин корветен-капитан, Ц сказал Зомман.
Ц Благодарю, Ц Видман пожал протянутую руку, Ц не унывайте, Роберт. Я ув
ерен Ц ваша лодка еще ждет вас.
Глава 17
Милденхолл, авиабаза КВВС Британии
Питер Соммерс поднял стволы пулеметов вверх до упора и нажал гашетку. Ко
роткая отдача «браунингов» привычно сотрясла тело. Пятая пуля была трас
сирующей Ц зеленая искра пропала в сером небе. Он обернулся назад, подня
л голову и показал Хорнеру большой палец.
Ц Порядок!
Тот кивнул, увеличил газ. Самолет, удерживаемый тормозами, завибрировал
от сдерживаемой мощи двигателей.
Соммерс прижал ларингофон.
Ц Томас, как у тебя?
Ц В норме, Ц отозвался Шеппард.
Ц Ну, стало быть, дело за малым, Ц пробормотал Соммерс, Ц слетать и верн
уться.
Штурман, Харви Линн, тронул его за плечо и кивнул на лейтенанта. Хорнер пом
анил Соммерса поближе.
Ц Где твоя фляга?
Ц Лейтенант, Ц Соммерс сделал большие глаза, Ц какая фляга, нам вот-вот
взлетать.
Ц Не морочь мне голову, Ц лейтенант требовательно тянул к нему руку.
Выругавшись про себя, Соммерс расстегнул куртку, достал флягу и подал ее
командиру. Такое уже бывало: Хорнер выливал пойло в окно и, возвращая пуст
ую посудину, подмигивал Ц мол, вдова Молли еще сделает.
Ц Внимание, экипажи, Ц раздался в ларингофонах знакомый голос комманд
ера Пирса, Ц задание Ц отбомбиться по рейду и базе подлодок в Вильгельм
схафене
Ц Йеху-у!!! Ц завопил Шеппард.
Ц Заткнись, болван, Ц рявкнул Соммерс.
Ц радиомолчание. Бомбить со средних высот. Повторяю Ц со средних. Хорн
ер, тебя касается в особенности, Ц продолжал Пирс, Ц все, парни, с богом!
Хорнер медленно отвинтил крышку фляги, Соммерс обреченно смотрел на нег
о. Лейтенант облизал губы, приложился к фляге и сделал добрый глоток. Его
передернуло.
Ц Ух, хороша, Ц сказал он. Ц Питер, в следующий раз я еду в Рэтвуд с вами. Н
а, держи, Ц он передал флягу Соммерсу. Ц Ну, господа, все помолились? Тогд
а Ц вперед!
Он отпустил тормоза и «железный герцог»
Прозвище герцога Веллингтона, фельдмаршал
а, участника Наполеоновских войн.
рванулся по полосе, буравя предрассветный сумрак конусами света.
Рассвет они встретили на высоте пять тысяч футов.
А истребители Bf-110C-1, наведенные локаторами «Вюрцбург», встретили их над ос
тровом Гельголанд, за пятьдесят миль до цели.
* * *
Вильгельмсхафен
Видман прибыл на пирс одновременно с началом воздушной тревоги. «Хорх»,
скрипнув тормозами, остановился возле грузовика с восьмидесятимиллиме
тровыми снарядами для орудия и двадцатимиллиметровыми для зенитного а
втомата. Матросы в промасленных робах бегом таскали снарядные ящики по ш
атким сходням, чуть в стороне стояли двое офицеров. Подойдя ближе Видман
узнал Ридмайера и Гюнтера Дана. Как всегда немного щеголеватый, Дан кури
л сигарету в янтарном мундштуке, лениво поглядывая в небо.
Ц Привет, Гюнтер, Ц Видман пожал ему руку, Ц давно прибыл?
Ц Часа полтора.
Ц Торпеды?
Ц Разгружаем, как и приказано. Тебе интересно мое мнение по этому поводу?
Ц Нет. Где лодка Розе?
Ц Вон подходит, Ц кивнул Дан, обернувшись к бухте.
Лодка капитан-лейтенанта Розе была в трех кабельтовых от места стоянки.
Ц Какого черта он ковыряется? Ц вскипел Видман, Ц Эрих, почему до сих по
р не погрузили снаряды?
Ц Машина только что подошла, Ц пожал плечами старпом.
Ц Так иди, подгони людей.
Ц Слушаюсь, Ц Ридмайер козырнул и быстрым шагом направился к грузовик
у.
Ц Плохое настроение? Ц спросил Дан, аккуратно вытаскивая окурок из мун
дштука и заправляя в него новую сигарету.
Ц Не спал ночь, только и всего.
Сирены надрывались, заставляя матросов, загружающих снаряды, то и дело п
оглядывать вверх.
Ц Как думаешь, сюда летят?
Ц Ну, если на Шилингхейме не отбомбятся, то значит к нам, Ц равнодушно за
метил Дан.
Ц Тебе что-нибудь известно о задании?
Ц Нет, сказали, что ты введешь в курс.
Ц Дождемся Розе. Давай, поторопи своих парней, Гюнтер. Выход сегодня в но
чь.
Ц Ну, значит успеем без спешки, Ц Дан зевнул, прикрыв рот рукой, Ц целый
день впереди.
Видман досадливо огляделся.
Ц У меня от этого воя внутри все переворачивается. Расскажи, что в Киле?
Ц На Балтике работы нет, ходим в Северное море. Иногда кому-то везет выйт
и в атаку на какой-нибудь заблудившийся транспорт, Ц Дан прищурился, под
нес ладонь козырьком к глазам, Ц а вот и гости.
Небо на западе, над Шилингхеймом вспухло разрывами зенитных снарядов, с
опозданием донеслась стрельба зенитных орудий.
Ц Гюнтер, уводи людей в бомбоубежище, Ц Видман показал рукой на низкий
бетонный вход в подземелье, Ц потом продолжишь разгрузку.
Ц Слушаюсь, Ц Дан небрежно козырнул и не спеша направился к своей лодке
.
Команда во главе с Ридмайером бегом бросилась в укрытие, грузовик отогна
ли под бетонный капонир. На лодке осталась только дежурная вахта и расче
т зенитного автомата. С него уже сдернули брезент, наводчик плюхнулся в к
ресло, привычно опробовал педаль боя, крутанул установку влево-вправо. З
аряжающий вставил первую обойму длинных желтых патронов. Видман поднял
ся на козырек рубки. Краем глаза он заметил, как лодка капитан-лейтенанта
Розе на малом ходу двигается к пирсу. Ей еще оставалось пройти около кабе
льтова. Чертыхнувшись, Видман поднес к глазам бинокль. Отрегулировав рез
кость, он попытался разглядеть английские бомбардировщики. Сначала он н
ичего не увидел среди черных и серых разрывов снарядов, затем в поле зрен
ия попали все увеличивающиеся точки.
Ц Раз, два, три , Ц считал он вражеские машины, Ц тринадцать, четырнадц
ать.
Самолеты шли тремя группами: одна заходила с моря, другая со стороны Эккв
ардена, а третья взяла западнее и приближалась от Ардорфа. Видман оторва
лся от бинокля и осмотрел бухту. Палубы двух эсминцев, стоящих на бочках, б
ыли пусты, чуть шевелились стволы зенитных орудий, сопровождая приближа
вшиеся цели. На лодке Дана расчет зенитного автомата замер возле орудия,
сам Гюнтер, в распахнутом плаще, стоял на пирсе и продолжал курить, глядя н
а приближающиеся бомбардировщики.
Казалось, стену зенитного огня не преодолеет не то, что самолет Ц птица н
е проскользнет, однако «велингтоны», рассыпав строй, чтобы затруднить зе
нитчикам прицеливание, устремились в атаку.
Рявкнули орудия, укрытые в капонирах по берегам бухты, захлебнулись лаем
скорострельные автоматы. В работу по целям включились орудия эсминцев,
звонко застучал автомат за спиной Видмана, рассыпались по палубе первые
гильзы.
На его глазах один самолет вдруг словно остановился в полете, встал на ды
бы, на его месте вспух оранжевый шар вспышки, посыпались в море обломки фю
зеляжа, плоскости. Еще один задымил, отвалил в сторону, сбрасывая бомбы, ку
да попало, но остальные рвались вперед. Взрывы на западной стороне бухты
тряхнули воздух, ударила в уши звуковая волна. Небо закрыли сплошные раз
рывы, не было ни клочка чистого пространства и все же, каким-то чудом, неск
олько английских машин легли на боевой курс Ц Видман определил это, по т
ому, как ровно летели «велингтоны», прекратив противозенитный маневр.
Ц Самоубийцы, Ц пробормотал он.
Вот от фюзеляжей отделились капли бомб. В крыло одному из атакующих само
летов попало сразу два снаряда Ц плоскость отлетела, будто крыло бабочк
и, тяжелая машина, вращаясь, понеслась к заляпанной масляными пятнами во
де. Видман завороженно смотрел, как, кувыркаясь в полете, бомбы вырастают
в размерах и казалось, что их тупые носы нацелены прямо на его корабль и ли
чно на него, фрегатен-капитана кригсмарине Отто Видмана. Сцепив зубы, он п
родолжал стоять, глядя на приближавшуюся смерть.
Бомбы легли с недолетом, подняв фонтаны воды и ила со дна бухты. Две из них
рванули возле подлодки капитан-лейтенанта Розе. Лодка выскочила из воды
, закачалась, но, выпрямившись, продолжала движение. Ревя моторами, самоле
ты проносились над головой, носовые пулеметные турели поливали причалы
свинцовым дождем. Гюнтер Дан стоял, засунув руки в карманы распахнутого
плаща и, держа в зубах мундштук с очередной сигаретой, с вызовом смотрел н
а бегущую к нему по воде дорожку пуль от спаренных пулеметов. Всплески по
гасли возле самого причала, Видман судорожно вздохнул.
Ц Фаталист чертов.
Последний «велингтон» получил прямо в брюхо обойму двадцатимиллиметро
вых пуль. Видно было, как отлетают куски обшивки. Самолет резко клюнул нос
ом и с воем врезался в портовые постройки.
Ц Молодцы, парни, Ц воскликнул Видман.
Зенитный расчет, довольно улыбаясь, сгребал за борт стрелянные гильзы. В
незапно лицо наводчика застыло.
Ц Господин фрегатен-капитан, Ц он протянул руку, указывая на что-то за с
пиной Видмана.
Тот оглянулся. Шальной «велингтон» мчался над самой водой, заходя на сто
ящие на бочках эсминцы.
Сделав «горку», самолет на мгновение будто завис в воздухе. Словно в заме
дленной съемке раскрылись бомболюки, вывалившиеся из них бомбы понесли
сь вниз. «Велингтон» лег на крыло, устремляясь к стоявшим у причала лодка
м.
Ц Огонь, огонь, Ц заорал Видман.
Наводчик упал в кресло, бешено вращая маховики наводки, заряжающий тыкал
обоймой и никак не мог попасть в магазин. Внезапно один из эсминцев словн
о присел, всплески падающих бомб окружили его, взрыв на носу корабля подб
росил вверх орудийную башню, повалил черный дым.
Атакующий самолет летел так низко, что казалось, собирается таранить лод
ку. Наконец заработал зенитный автомат, в ответ ударили спаренные «браун
инги» в носовой турели. Пули застучали по палубе, позади Видмана раздали
сь крики, а он никак не мог оторвать взгляд от несущегося на него самолета
. «Велингтон» взмыл в небо над самой рубкой, вихрь, поднятый винтами, сорва
л с Видмана фуражку, отбросил на ограждение. Ему даже показалось, что он ра
зличил белые от ярости глаза стрелка-радиста
Эсминец горел, сильно накренившись на нос, сирены воздушной тревоги смол
кали одна за другой, расплывался в небе дым от взрывов, в бухте плавали обл
омки сбитого самолета. Расчет лежал возле зенитного автомата: заряжающи
й смотрел в небо, все еще прижимая к себе обойму с патронами, пулеметная оч
ередь прошила ему грудь от горла до пряжки ремня. Наводчик уткнулся лицо
м в прицел, под ним, на палубе разлилась лужа крови.
Ц Отто, ты цел? Ц крикнул с причала Дан.
Ц Цел, Ц пробормотал фрегатен-капитан и, склонившись в люк, крикнул, Ц
вахтенный, позвони, вызови медицинскую помощь на восьмой пирс. Еще не выш
ли в море, а уже потери, Ц словно жалуясь самому себе, сказал Видман.
В отсеках было пусто, сквозняк шевелил края карты, разложенной на штурма
нском столике. Видман и Дан сидели в центральном посту. Вахтенного выгна
ли наверх, присматривать за ремонтниками, чинившими зенитный автомат. Ко
рпус лодки подрагивал от ударов металла о металл, сверху в рубку проника
л запах сварки Ц рабочие заваривали пробоины от огня английского самол
ета. Послышались голоса, Дан поднял голову с зажатым в зубах пустым мундш
туком. В центральный пост спустился Вернер Розе Ц молодой, румяный, бодр
ый и щеголеватый.
Ц Добрый день, господа, Ц сказал он, снимая фуражку и располагаясь возл
е столика, Ц как вам налет англичан? Надеюсь, я не заставил себя ждать?
Ц Не надейтесь, капитан-лейтенант, понапрасну, Ц неприятным голосом ск
азал Видман, Ц что с лодкой?
Ц А-а, Ц ерунда, Ц отмахнулся Розе, Ц десяток пробоин, перебит привод р
улей погружения. Всей работы на три часа. Сварщики уже прибыли, сейчас
Ц Одновременно с ремонтными работами начинайте разгрузку торпед.
Лицо капитан-лейтенанта вытянулось.
Ц Что, все торпеды?
Ц Нет, Ц чуть помедлив, ответил Видман, Ц оставьте две штуки. Лучше паро
газовые. Так же перевести на берег по восемнадцать человек экипажа.
Ц Что? Ц одновременно спросили Дан и Розе.
Ц Приказ адмирала, господа. Прошу к карте, Ц Видман подождал, пока офице
ры склонились над столиком, разглядывая карту и проложенный маршрут. Ц
Нам предстоит группой из трех лодок под моим командованием выдвинуться
вот в этот район, Ц он обвел кружком точку, возле побережья Норвегии, Ц п
ринять с танкера топливо, десант из шестидесяти помолчите, Розе. Десант
из шестидесяти человек, скрытно подойти к архипелагу Новая Земля и высад
ить десант, по возможности поддержав его орудийным огнем. После выполнен
ия десантом поставленных задач, принять его на борт и вернуться сюда, на б
азу. Это все. Вопросы?
Ц Предложение, Ц Дан поднял вверх палец.
Ц Слушаю?
Ц До точки рандеву идем с полными экипажами, там переводим их на танкер.
Ц Согласен. Еще что-нибудь.
Ц Связь? Ц коротко спросил Розе.
Ц Радиомолчание на всем протяжении маршрута, связь световыми сигналам
и, в крайнем случае по УКВ. Карту скопируете, при погружениях я рекомендую
курс и скорость. При потере контакта выходить в точку рандеву самостояте
льно. Еще что-то?
Ц Давно мечтал походить на своей старушке во льдах, Ц сказал, поднимаяс
ь, Дан.
Ц Считай, что мечта осуществилась, Ц Видман сложил карту, протянул ему,
Ц скопируешь Ц передашь капитан-лейтенанту, Ц он кивнул на Розе. Ц Св
ободны, господа.
* * *
Северное море,
150 миль юго-восточнее Грейт-Ярмута
Соммерс потрогал куртку в том месте, где во внутреннем кармане покоилась
заветная фляга. Скоро, теперь уже скоро. Он оглянулся на командира. Хорнер
скосил на него глаза, подмигнул.
Ц Хорошо сработали, Пит. Жаль, на лодки подарков не осталось. Харви, видел,
как в эсминец попали?
Ц Я видел, я видел, Ц крикнул Шеппард, Ц я даже успел по нему из пулемето
в врезать.
Ц Ну, теперь-то он точно утонет, Ц усмехнулся Хорнер.
Харви Линн, сидевший чуть сзади и сбоку от Соммерса, кивнул.
Ц Да, похоже, мы не промахнулись.
Соммерс посмотрел вниз, где под ногами, в трех с половиной тысячах футов, п
лескались волны Северного моря. Погода была ясная, лишь далеко на западе
вставала темная гряда облаков, похожая на горные вершины.
Ц Сколько наших сбили, не видел, Питер?
Ц Три машины на подходе истребители и, похоже, четыре, над бухтой, лейтен
ант.
Ц Я видел, как один из тридцать восьмого эскадрона горел, Ц подал голос
Шеппард
Ц Черт побери, Ц воскликнул Хорнер, Ц и еще на обратном пути сколько по
дловят!
Ц Три таких вылета, Ц меланхолично сказал Линн, Ц и КВВС останется без
бомбардировщиков.
Помолчали, вспоминая прошедший бой.
Ц Сколько нам до дома, штурман?
Ц Минут сорок до побережья, лейтенант. Ветер встречный.
Солнце, поднявшееся уже достаточно высоко, грело сквозь плексиглас, заст
авляя Соммерса щуриться. Даже странно, что в такой мясорубке, «велингтон
» не получил ни единой царапины. Может, дело было в том, что лейтенант нача
л противозенитный маневр чуть раньше остальных, немного отстал от групп
ы, и немецкие зенитчики успели расслабиться? А может, так получилось отто
го, что Хорнер наплевал на приказ коммандера и прижался к воде Ц основна
я группа бомбардировщиков шла на средних высотах и «велингтон» успел не
заметно проскочить ниже разрывов снарядов к самой базе. «Чего теперь гад
ать, живы Ц и слава богу», Ц решил Соммерс.
Ц Лейтенант, справа самолет противника, заходит от солнца, Ц резанул уш
и крик стрелка. Ц Нет, два самолета. Это «стодесятые», лейтенант.
Соммерс развернул турель, вглядываясь в безоблачное небо. Пара «мессерш
мидтов» падала на «велингтон» используя любимую тактику всех истребит
елей Ц атака со стороны солнца.
Ц Черт, откуда они здесь? Ц выругался Соммерс, Ц Сэм, я их не достаю.
Ц «Свободные охотники». Пусть Шепард поработает, Ц ответил Хорнер. Ц
Томас, вывожу их на тебя.
Ц Давно пора, командир, Ц откликнулся Шепард.
«Велингтон» завалился влево, заскользил вниз, к серым волнам, разворачив
аясь, чтобы подставить атакующие машины под пулеметы, прикрывающие задн
юю полусферу. По плоскостям будто дробью прошлись Ц истребители открыл
и огонь с дальней дистанции. Соммерс крутил головой, стараясь разглядеть
, что происходит сзади.
Ц Чего молчишь, Том?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36