Буйволу это не понравилось и он, угрожающе взревев, рванул вперед, намереваясь раздавить обидчика. Солдат проворно отпрыгнул в сторону, а колесо телеги с хрустом врезалось в стену. Затрещали оглобли. Стражники бесстрашно кинулись на быка, но было поздно. Инерцию тяжелой телеги было уже не остановить. Она продолжала крениться, правый ряд колес медленно взмыл в воздух и она перевернулась.
Я вскочил на четвереньки, больно ударившись головой о доски. Руки и ноги у меня затряслись, дыхание перехватило, а крик застрял в горле, так и не вырвавшись наружу.
Из опрокинутой телеги, словно кочаны капусты с ларя зеленщика, на землю посыпались человеческие головы. Покрытые грязью и черные от запекшейся крови они падали на мостовую и катились вниз по улице, подпрыгивая на ухабах. Голов было много, тысячи, как мне показалось. Они покрыли ковром всю улицу от одного края до другого, громоздясь курганами у стен. Я услышал крик, но это не я кричал, мой крик болезненно клокотал где-то в горле. Кричали солдаты.
До дома я добрался в полуобморочном состоянии. Дворецкий встретил меня на пороге и подал мне влажное полотенце.
— Спасибо, Мелвин, — пробормотал я.
— Хозяин в казарме, — сказал он. — Велел вам немедленно явиться, сразу же, как вернетесь.
Я кивнул. Зубы у меня все еще выбивали дробь словно кастаньеты, а голова шла кругом.
Кое-как добравшись до своей комнаты, я вытащил из сундука свой мундир и поспешно переоделся. Взял свой короткий меч и нагрудную бляху адъютанта.
Мама остановила меня в прихожей, поправила перевязь, помогла застегнуть бляху на шее.
— Война уже совсем близко, — спокойно сказала она. — Даже ближе чем мы думали.
Она положила руки мне на плечи и улыбнулась.
— Будь готов ко всему, — ее голос был спокоен. — Помни о нас, береги отца!
Она подтолкнула меня в спину, и я сбежал вниз по ступенькам, стараясь не расплакаться. Мелвин держал под уздцы моего коня. К седлу были приторочены походная сумка, копье и треугольный кавалерийский щит с гербом рода Гримм.
Я промчался по пустынным улицам Верхнего города и въехал в ворота казарм дворцовой гвардии. Стражники на входе были в полном боевом облачении. Даже шлемы, обычно заброшенные на спины, одеты на головы, а забрала опущены.
Бросив подбежавшему конюху поводья, я быстрым шагом направился в канцелярию.
Глава 2
Отец сидел за столом, погрузившись в изучение какого-то донесения.
— Собери все документы по фортификации города, запасам провизии, воды и боеприпасов, — не глядя на меня, приказал он. — Совещание генерального штаба через полчаса.
Я торопливо поднял раздвижную лестницу и быстро вскарабкался под самый потолок, попутно открывая ящики архивов и складывая нужные документы в сумку.
— Я был у ворот, папа, — сказал я, быстро листая картотеку в поисках нужных карточек. Отец хмыкнул. Я ожидал от него другой реакции.
— И что ты там видел? — спросил он через некоторое время.
— Все… — признался я, спускаясь вниз.
— Боюсь, что слишком многие это видели, — его тон был ледяным. — В городе может начаться паника, а боевой дух гарнизона совсем упадет!
— Неужели враг так близко? — спросил я, упаковывая в сумку карты и схемы.
— Не думаю, что кочевники нападут сейчас, они просто выжидают, когда паника охватит город и нас можно будет взять голыми руками, — отец бросил документ, который читал на стол. — Нужно сделать все, чтобы этого избежать!
Его большие загорелые руки неподвижно лежали на столе. Отец казался очень усталым. На краю стола я заметил чашку с остывшим кофе.
— А где Корн? — спросил я, оглядывая приемную.
— Готовит снаряжение, — отец посмотрел на меня, его глаза были красными с тоненькими прожилками лопнувших капилляров. — Вполне возможно, нам с дворцовой гвардией придется выступать сразу же после военного совета. Твои доспехи тоже готовы…
Я кивнул. Было понятно, что этот момент не за горами и это не стало для меня неожиданностью.
Война висела над Лие всегда, как черный Меч Мистар. Мы были неизменным аванпостом на границе цивилизации, о который разбивались нашествия из степей и диких лесов. В Лие никогда не было настоящего мира и все помнили об этом. Мужчины спали, положив одну руку на копье, а седло, подложив вместо подушки под голову.
Отец оборвал мои размышления, хлопнув ладонью по столу. Он встал, потянулся, расправляя занемевшую спину.
— В этот раз мы не поддадимся на уловки степняков! Зададим алимам хорошую трепку! А? Что скажешь? — В его глазах заплясали зловещие огоньки. — Старик у тебя еще хоть куда!
— Наша гвардия тоже умеет драться! — поддержал отца я.
— Это ты, верно подметил, — усмехнулся отец. — И поведет нас сам король Кеандр, пока король Лисандр будет собирать ополчение нам в подмогу.
— А как же корпус Единорога? Мы его не будем дожидаться?
— Вот еще! — возмутился отец. — Я не собираюсь делить славу с лордом Брезель.
— И совершенно напрасно, — сказал Корн, входя в приемную. Оруженосец был облачен в черные латы с серебряной чеканкой в виде листьев. — Славы мало не бывает, ее хватит на всех. А вот солдат у нас мало…
Отец закатил глаза.
— Плохо ты знаешь лорда Брезель, дорогой Корн. Ему славы всегда мало, может и на чужую покуситься!
Оруженосец накинул отцу на плечи белый ритуальный плащ, застегнул серебряную фибулу в виде белой совы и тщательно расправил складки.
— Нас уже ждет экипаж, господин. — Корн придирчиво оглядел и меня с ног до головы. Быстро подошел, подергал за ремень, поправил эполеты. — А где ваша фуражка? Мы ведь едем во дворец!
Я торопливо достал фуражку из сумки и нахлобучил ее на голову.
Дворец стоял на самой вершине скалы, которую горожане называли «Иглой».
Если смотреть сверху, город и впрямь был похож на гигантские солнечные часы — правильной формы круг с иглой посередине. По тому, на какие кварталы падала тень от дворца, горожане могли следить за ходом дня. Сейчас город больше походил на костер. На всех площадях пылали газовые факела, к которым отовсюду стекались горожане, послушать последние сводки и указы. Во всех без исключения окнах горел свет. Сторожевые башни ощетинились копьями поисковых огней, режущих тьму за городскими стенами. По крепостным валам рассыпались огоньки фонарей дозорных и патрулей.
С грохотом экипаж прокатился по подвесному мосту, сквозь ярко освещенную сторожевую башню, и остановился во внутреннем дворе. Сотня копейщиков стояла навытяжку при полном параде. Щиты начищены, острия копий сверкают. Отец спрыгнул с подножки, одобрительно осматривая своих солдат. Чуть поодаль, толпились оруженосцы в черных латах с серебряными узорами. Конюхи хватали лошадей под уздцы и вели их в конюшни. Капитан арбалетчиков из Паары проверял телеги груженые ящиками и бочонками.
— Ну, что, Ансель, все получил как заказывал? — отец хлопнул рослого седого капитана по широкой спине, затянутой в кожаный панцирь.
— Какой там! — Ансель выглядел раздраженным. — Получил всего шесть тысяч стрел! А это по двадцать стрел на нос! Полчаса боя — и мои стрелки из хороших арбалетчиков превратятся в плохую пехоту! Вы же знаете, алимы пользуются луками, так что стрелы, которые мы могли бы подобрать, для нас будут бесполезны!
— Я знаю, Ансель, — отец удержал его за руку. — Обещаю, что алимы не подойдут к нашим стенам даже на арбалетный выстрел!
— Да мне что, стрел жалко, что ли? — возмутился капитан. — Будь уверен, что мы не одну не израсходуем зря!
— В этом я более чем уверен, — успокоил его отец. — Брось свои телеги, на совещании мы введем тебя в курс дела.
Ансель, грозно бурча что-то себе под нос, зашагал рядом с отцом, то и дело, оглядываясь назад, на свои драгоценные запасы.
Я с самого детства был знаком с большинством офицеров несших службу в гарнизоне Лие. Вот и капитан арбалетчиков мне был хорошо знаком. Он частенько обедал у нас дома и редко приходил без подарка. В один из своих приходов он и подарил мне мой первый охотничий арбалет. После этого, мы с отцом стали раз в неделю ездить на охоту, и я здорово наловчился бить из него дичь!
Быстрым шагом мы поднялись на второй уровень замка. Здесь повсюду стояли боевые машины. Инженеры в сопровождении бригад техников ловко собирали камнеметы, требюше и гигантские арбалеты. Один из инженеров самозабвенно поносил расчет огнеметательной машины. Возмущенные техники толпились неподалеку, с деревянными молотками наизготовку.
— Что случилось, мастер Леонард? — отец прямиком направился к инженеру, расталкивая техников в разные стороны.
— Аааа, это вы… — на лице мастера Леонарда мелькнуло раздражение.
— А вы ожидали кого-то другого? — отшутился отец.
— Никого я не ждал, — огрызнулся инженер. — А с этими остолопами я и сам управлюсь.
— Так, в чем дело? — резко оборвал его отец. — Я не собираюсь с вами целый день тут любезничать. Доложитесь по всей форме.
Мастер Леонард закатил глаза, один из подмастерий резко дернул его за рукав. Не обращая внимания на помощника, инженер снял шляпу и развязно поклонился.
— Как вам будет угодно… Господин… — подмастерье опять ткнул Леонарда в бок. — Эти вот кретины, не побоюсь этого слова, испоганили свою машину. Ну-ка, покажите, любезные, как вы будете поливать огнем кочевников!
Командир расчета огнеметателей съежился под взглядом старшего инженера.
— Виноват, господин! — лицо солдата было белее мела. — Мы забыли слить горючку на последних учениях…
— Забыли! — всплеснул руками мастер Леонард. — И что же с ней сталось? Позвольте полюбопытствовать!
— Она загустела, — солдат стоял по струнке, по его лицу катились капли пота.
— И что бы могло произойти, если бы мы вдруг решили воспользоваться вашей машиной? — язвительно поинтересовался инженер.
— Рвануло бы… — сглотнул огнеметчик. Он старательно смотрел в небо поверх голов начальства.
— Нет, вы только его послушайте… — начал было мастер Леонард, но отец остановил его взмахом руки.
— Вы, сержант, доложитесь мне лично, когда вычистите машину. Снять баки, и бегом на склад за маслом и растворителем! — отец бесцеремонно схватил главного инженера в охапку и поволок за собой. — А у вас, любезный, сейчас доклад на военном совете.
Амфитеатр был забит встревоженными сенаторами. Кресла королей стояли на помосте, перед ними полукругом скамейки для советников.
Обычно зал совета походил на растревоженный птичник, но сегодня здесь стояла напряженная тишина. Лица людей были бледны, кулаки крепко сжаты.
Отец с советниками, молча заняли свои места, я с другими секретарями расположился на подушках на полу, готовый по первому требованию подать нужные документы.
В воздухе висел тяжелый запах пота и смазки для доспехов. Обстановка была до предела напряженной.
Вошел церемониймейстер, двумя ударами железного жезла о пол он известил о прибытии королей. Унылые сенаторы встрепенулись.
Рука об руку, шагая в ногу, вошли короли. Их лица были суровы, а доспехи украшены черными траурными ленточками.
Они застыли на пороге ожидая, когда сенат передаст им власть на время ведения боевых действий.
Сенаторы по команде церемониймейстера встали и дважды ударили себя в грудь правым кулаком, затем протянули королям раскрытые ладони. Подбежали пажи и возложили на склоненные головы правителей железные короны.
Короли заняли свои места, советники встали и низко поклонились. Отец, не оборачиваясь, подал мне сигнал. Я следил за движениями его пальцев. Запомнить комбинации было не сложно, однако сегодня пальцы отца двигались слишком быстро, он был явно встревожен.
Выхватив из сумки план фортификационных сооружений города, я ловко развернул его перед монархами.
Король Кеандр был легендарным волшебником, одним из сподвижников великого Айдиолы Глеф, который двести лет тому назад сразил дракона Этфулстага на горе Неф.
Его лицо было все еще гладким, не смотря на возраст. Его плечи были широкими, волосы густыми, без следа седины. Взгляд у него был как у василиска! Я даже вздрогнул, когда он повернулся ко мне.
— Спасибо, юноша, — сказал он мне мягким тихим голосом. Я поклонился и быстро ретировался на свое место. Отец проводил меня одобрительным взглядом.
Король Лисандр был сложен как медведь и голос у него тоже был под стать. Его длинные седые волосы водопадом спускались по спине до самого пояса. В косичках, заплетенных на висках, поблескивали золотые кольца.
Он был всем известен как Меч Лие, не раз разбивавший вражеские полчища и наводивший ужас на соседей.
Отец встал, его доспехи громко лязгнули в полной тишине. Прочистив горло, он поклонился королям и сенату.
— Последние триста лет Лие видело много войн. Стены города всегда служили нам надежной защитой. Однако пятнадцать лет мира не прошли даром. Укрепления обветшали и нуждаются в срочном ремонте. Рвы нуждаются в чистке и углублении. С западной стороны горожане завалили ров мусором до самого верха, а с восточной вообще засыпали землей, чтобы расширить поле для игры в траки!
Провизии тоже не хватает. В лучшем случае, ее хватит на полгода, если в город придут беженцы из окрестных сел, и того меньше.
Зато, хоть все одиннадцать колодцев в полном порядке, так что не достатка в свежей воде не будет.
— Вы нас порадовали, командор, — кивнул Лисандр. — Теперь, пожалуйста, доложите о плохом.
— Я вас еще порадую, — отец упер кулаки в бедра. — Рекруты, которых мы сможем набрать из горожан, не многого стоят. Боюсь, что они разбегутся только от одного запаха кочевников.
— Вы правы, — согласился Лисандр. — Мы не исключаем такой возможности.
— Моя гвардия сможет защитить замок, но на защиту городских стен ее не хватит. Пять тысяч городской стражи смогут удерживать только одну стену одновременно. Если атака последует с нескольких сторон, город будет обречен! — отец оперся руками о стол, склоняясь над картой. — У нас также не достаточно оружия…
— Мои арбалетчики получили по двадцать стрел! — вскочил мастер Ансель. — И того по сто двадцать стрел на человека!
— Мастер Леонард? — кивнул король.
— У нас все в порядке, — мастер Леонард довольно выпятил грудь. — Машины исправны, а на снаряды мы можем хоть весь город разобрать по камушку!
— Пожалуйста, не надо, — воскликнул кто-то из сенаторов. — Хоть мой особняк пощадите!
Сенаторы захихикали, обстановка слегка разрядилась, не смотря на страшные прогнозы отца.
— Стыдись, Волтам, — подмигнул сенатору мастер Кеандр. — Твоим особняком можно завалить даже две армии Алимов.
Хохот прокатился по рядам сенаторов, лица постепенно разглаживались, глаза вновь заблестели. Только мой отец не улыбнулся.
— Мы не можем допустить осады! — отец рявкнул, выпрямляясь во весь рост. — Потери будут слишком велики! Моя гвардия сильна собранная в кулак, а размазанная по стенам города она совершенно бесполезна! Как только враг окажется под стенами города, боевые машины станут бесполезны. Когда они полезут на стены по лестницам, никакая магия нам не поможет. Это будет резня!
В зале вновь воцарилась тишина.
— Позвольте, — со своего места встал сенатор Велир. — С каких это пор кочевники научились штурмовать города? Они разобьются о стены Лие как волна! А осаду, вы сами сказали, мы выдержим, до прибытия корпуса Единорога!
Сенаторы одобрительно зашушукались, подозрительно глядя на отца, на что он и бровью не повел.
— А вы спросите мастера Леонарда, когда Алимы научились брать города штурмом. Может ему, вы поверите!
Все взгляды обратились к мастеру Леонарду. Тот заметно нервничал.
— А что вы от меня ожидаете? Урока истории? — он возмущенно взмахнул руками. — Алимы действительно спалили Инсану, но это было триста лет тому назад!
— А так же Истру, Илию, Илесу, Иррагу, — отец поднял вверх руку, демонстративно загибая пальцы. — Все богатейшие города на побережье Белого моря. — Причем это были мощнейшие крепости защищенные магией и сильными гарнизонами. Командовали этими крепостями легендарные полководцы прошлого, но даже это их не спасло. О последствиях вы наверняка наслышаны… Ни один из этих городов так до сих пор и не был отстроен заново.
— Кроме Инсаны, — хмыкнул мастер Леонард. — Очевидно одно, что в легендах о полководцах, защищавших эти городишки, было мало правды!
— В те времена, — мастер Кеандр поднял руку, привлекая к себе внимание. — Алимами правил хан Хазарк, могущественный маг прошлого, таких как он, степи давно не видывали. Однако то, что кочевники уничтожили корпус Дракона, и мастеров Давина и Эстура вместе с ним, вызывает нашу тревогу. Похоже, что нам вновь нужно опасаться степей.
— Мы не хотим вас пугать, — мастер Лисандр скрестил руки на груди. — Но враг разгромивший корпус Дракона заслуживает уважения. Мы не можем подпустить его к городу. Риск слишком велик. Будут уничтожены все села, посевы, виноградники, плодовые сады. Источники воды будут отравлены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Я вскочил на четвереньки, больно ударившись головой о доски. Руки и ноги у меня затряслись, дыхание перехватило, а крик застрял в горле, так и не вырвавшись наружу.
Из опрокинутой телеги, словно кочаны капусты с ларя зеленщика, на землю посыпались человеческие головы. Покрытые грязью и черные от запекшейся крови они падали на мостовую и катились вниз по улице, подпрыгивая на ухабах. Голов было много, тысячи, как мне показалось. Они покрыли ковром всю улицу от одного края до другого, громоздясь курганами у стен. Я услышал крик, но это не я кричал, мой крик болезненно клокотал где-то в горле. Кричали солдаты.
До дома я добрался в полуобморочном состоянии. Дворецкий встретил меня на пороге и подал мне влажное полотенце.
— Спасибо, Мелвин, — пробормотал я.
— Хозяин в казарме, — сказал он. — Велел вам немедленно явиться, сразу же, как вернетесь.
Я кивнул. Зубы у меня все еще выбивали дробь словно кастаньеты, а голова шла кругом.
Кое-как добравшись до своей комнаты, я вытащил из сундука свой мундир и поспешно переоделся. Взял свой короткий меч и нагрудную бляху адъютанта.
Мама остановила меня в прихожей, поправила перевязь, помогла застегнуть бляху на шее.
— Война уже совсем близко, — спокойно сказала она. — Даже ближе чем мы думали.
Она положила руки мне на плечи и улыбнулась.
— Будь готов ко всему, — ее голос был спокоен. — Помни о нас, береги отца!
Она подтолкнула меня в спину, и я сбежал вниз по ступенькам, стараясь не расплакаться. Мелвин держал под уздцы моего коня. К седлу были приторочены походная сумка, копье и треугольный кавалерийский щит с гербом рода Гримм.
Я промчался по пустынным улицам Верхнего города и въехал в ворота казарм дворцовой гвардии. Стражники на входе были в полном боевом облачении. Даже шлемы, обычно заброшенные на спины, одеты на головы, а забрала опущены.
Бросив подбежавшему конюху поводья, я быстрым шагом направился в канцелярию.
Глава 2
Отец сидел за столом, погрузившись в изучение какого-то донесения.
— Собери все документы по фортификации города, запасам провизии, воды и боеприпасов, — не глядя на меня, приказал он. — Совещание генерального штаба через полчаса.
Я торопливо поднял раздвижную лестницу и быстро вскарабкался под самый потолок, попутно открывая ящики архивов и складывая нужные документы в сумку.
— Я был у ворот, папа, — сказал я, быстро листая картотеку в поисках нужных карточек. Отец хмыкнул. Я ожидал от него другой реакции.
— И что ты там видел? — спросил он через некоторое время.
— Все… — признался я, спускаясь вниз.
— Боюсь, что слишком многие это видели, — его тон был ледяным. — В городе может начаться паника, а боевой дух гарнизона совсем упадет!
— Неужели враг так близко? — спросил я, упаковывая в сумку карты и схемы.
— Не думаю, что кочевники нападут сейчас, они просто выжидают, когда паника охватит город и нас можно будет взять голыми руками, — отец бросил документ, который читал на стол. — Нужно сделать все, чтобы этого избежать!
Его большие загорелые руки неподвижно лежали на столе. Отец казался очень усталым. На краю стола я заметил чашку с остывшим кофе.
— А где Корн? — спросил я, оглядывая приемную.
— Готовит снаряжение, — отец посмотрел на меня, его глаза были красными с тоненькими прожилками лопнувших капилляров. — Вполне возможно, нам с дворцовой гвардией придется выступать сразу же после военного совета. Твои доспехи тоже готовы…
Я кивнул. Было понятно, что этот момент не за горами и это не стало для меня неожиданностью.
Война висела над Лие всегда, как черный Меч Мистар. Мы были неизменным аванпостом на границе цивилизации, о который разбивались нашествия из степей и диких лесов. В Лие никогда не было настоящего мира и все помнили об этом. Мужчины спали, положив одну руку на копье, а седло, подложив вместо подушки под голову.
Отец оборвал мои размышления, хлопнув ладонью по столу. Он встал, потянулся, расправляя занемевшую спину.
— В этот раз мы не поддадимся на уловки степняков! Зададим алимам хорошую трепку! А? Что скажешь? — В его глазах заплясали зловещие огоньки. — Старик у тебя еще хоть куда!
— Наша гвардия тоже умеет драться! — поддержал отца я.
— Это ты, верно подметил, — усмехнулся отец. — И поведет нас сам король Кеандр, пока король Лисандр будет собирать ополчение нам в подмогу.
— А как же корпус Единорога? Мы его не будем дожидаться?
— Вот еще! — возмутился отец. — Я не собираюсь делить славу с лордом Брезель.
— И совершенно напрасно, — сказал Корн, входя в приемную. Оруженосец был облачен в черные латы с серебряной чеканкой в виде листьев. — Славы мало не бывает, ее хватит на всех. А вот солдат у нас мало…
Отец закатил глаза.
— Плохо ты знаешь лорда Брезель, дорогой Корн. Ему славы всегда мало, может и на чужую покуситься!
Оруженосец накинул отцу на плечи белый ритуальный плащ, застегнул серебряную фибулу в виде белой совы и тщательно расправил складки.
— Нас уже ждет экипаж, господин. — Корн придирчиво оглядел и меня с ног до головы. Быстро подошел, подергал за ремень, поправил эполеты. — А где ваша фуражка? Мы ведь едем во дворец!
Я торопливо достал фуражку из сумки и нахлобучил ее на голову.
Дворец стоял на самой вершине скалы, которую горожане называли «Иглой».
Если смотреть сверху, город и впрямь был похож на гигантские солнечные часы — правильной формы круг с иглой посередине. По тому, на какие кварталы падала тень от дворца, горожане могли следить за ходом дня. Сейчас город больше походил на костер. На всех площадях пылали газовые факела, к которым отовсюду стекались горожане, послушать последние сводки и указы. Во всех без исключения окнах горел свет. Сторожевые башни ощетинились копьями поисковых огней, режущих тьму за городскими стенами. По крепостным валам рассыпались огоньки фонарей дозорных и патрулей.
С грохотом экипаж прокатился по подвесному мосту, сквозь ярко освещенную сторожевую башню, и остановился во внутреннем дворе. Сотня копейщиков стояла навытяжку при полном параде. Щиты начищены, острия копий сверкают. Отец спрыгнул с подножки, одобрительно осматривая своих солдат. Чуть поодаль, толпились оруженосцы в черных латах с серебряными узорами. Конюхи хватали лошадей под уздцы и вели их в конюшни. Капитан арбалетчиков из Паары проверял телеги груженые ящиками и бочонками.
— Ну, что, Ансель, все получил как заказывал? — отец хлопнул рослого седого капитана по широкой спине, затянутой в кожаный панцирь.
— Какой там! — Ансель выглядел раздраженным. — Получил всего шесть тысяч стрел! А это по двадцать стрел на нос! Полчаса боя — и мои стрелки из хороших арбалетчиков превратятся в плохую пехоту! Вы же знаете, алимы пользуются луками, так что стрелы, которые мы могли бы подобрать, для нас будут бесполезны!
— Я знаю, Ансель, — отец удержал его за руку. — Обещаю, что алимы не подойдут к нашим стенам даже на арбалетный выстрел!
— Да мне что, стрел жалко, что ли? — возмутился капитан. — Будь уверен, что мы не одну не израсходуем зря!
— В этом я более чем уверен, — успокоил его отец. — Брось свои телеги, на совещании мы введем тебя в курс дела.
Ансель, грозно бурча что-то себе под нос, зашагал рядом с отцом, то и дело, оглядываясь назад, на свои драгоценные запасы.
Я с самого детства был знаком с большинством офицеров несших службу в гарнизоне Лие. Вот и капитан арбалетчиков мне был хорошо знаком. Он частенько обедал у нас дома и редко приходил без подарка. В один из своих приходов он и подарил мне мой первый охотничий арбалет. После этого, мы с отцом стали раз в неделю ездить на охоту, и я здорово наловчился бить из него дичь!
Быстрым шагом мы поднялись на второй уровень замка. Здесь повсюду стояли боевые машины. Инженеры в сопровождении бригад техников ловко собирали камнеметы, требюше и гигантские арбалеты. Один из инженеров самозабвенно поносил расчет огнеметательной машины. Возмущенные техники толпились неподалеку, с деревянными молотками наизготовку.
— Что случилось, мастер Леонард? — отец прямиком направился к инженеру, расталкивая техников в разные стороны.
— Аааа, это вы… — на лице мастера Леонарда мелькнуло раздражение.
— А вы ожидали кого-то другого? — отшутился отец.
— Никого я не ждал, — огрызнулся инженер. — А с этими остолопами я и сам управлюсь.
— Так, в чем дело? — резко оборвал его отец. — Я не собираюсь с вами целый день тут любезничать. Доложитесь по всей форме.
Мастер Леонард закатил глаза, один из подмастерий резко дернул его за рукав. Не обращая внимания на помощника, инженер снял шляпу и развязно поклонился.
— Как вам будет угодно… Господин… — подмастерье опять ткнул Леонарда в бок. — Эти вот кретины, не побоюсь этого слова, испоганили свою машину. Ну-ка, покажите, любезные, как вы будете поливать огнем кочевников!
Командир расчета огнеметателей съежился под взглядом старшего инженера.
— Виноват, господин! — лицо солдата было белее мела. — Мы забыли слить горючку на последних учениях…
— Забыли! — всплеснул руками мастер Леонард. — И что же с ней сталось? Позвольте полюбопытствовать!
— Она загустела, — солдат стоял по струнке, по его лицу катились капли пота.
— И что бы могло произойти, если бы мы вдруг решили воспользоваться вашей машиной? — язвительно поинтересовался инженер.
— Рвануло бы… — сглотнул огнеметчик. Он старательно смотрел в небо поверх голов начальства.
— Нет, вы только его послушайте… — начал было мастер Леонард, но отец остановил его взмахом руки.
— Вы, сержант, доложитесь мне лично, когда вычистите машину. Снять баки, и бегом на склад за маслом и растворителем! — отец бесцеремонно схватил главного инженера в охапку и поволок за собой. — А у вас, любезный, сейчас доклад на военном совете.
Амфитеатр был забит встревоженными сенаторами. Кресла королей стояли на помосте, перед ними полукругом скамейки для советников.
Обычно зал совета походил на растревоженный птичник, но сегодня здесь стояла напряженная тишина. Лица людей были бледны, кулаки крепко сжаты.
Отец с советниками, молча заняли свои места, я с другими секретарями расположился на подушках на полу, готовый по первому требованию подать нужные документы.
В воздухе висел тяжелый запах пота и смазки для доспехов. Обстановка была до предела напряженной.
Вошел церемониймейстер, двумя ударами железного жезла о пол он известил о прибытии королей. Унылые сенаторы встрепенулись.
Рука об руку, шагая в ногу, вошли короли. Их лица были суровы, а доспехи украшены черными траурными ленточками.
Они застыли на пороге ожидая, когда сенат передаст им власть на время ведения боевых действий.
Сенаторы по команде церемониймейстера встали и дважды ударили себя в грудь правым кулаком, затем протянули королям раскрытые ладони. Подбежали пажи и возложили на склоненные головы правителей железные короны.
Короли заняли свои места, советники встали и низко поклонились. Отец, не оборачиваясь, подал мне сигнал. Я следил за движениями его пальцев. Запомнить комбинации было не сложно, однако сегодня пальцы отца двигались слишком быстро, он был явно встревожен.
Выхватив из сумки план фортификационных сооружений города, я ловко развернул его перед монархами.
Король Кеандр был легендарным волшебником, одним из сподвижников великого Айдиолы Глеф, который двести лет тому назад сразил дракона Этфулстага на горе Неф.
Его лицо было все еще гладким, не смотря на возраст. Его плечи были широкими, волосы густыми, без следа седины. Взгляд у него был как у василиска! Я даже вздрогнул, когда он повернулся ко мне.
— Спасибо, юноша, — сказал он мне мягким тихим голосом. Я поклонился и быстро ретировался на свое место. Отец проводил меня одобрительным взглядом.
Король Лисандр был сложен как медведь и голос у него тоже был под стать. Его длинные седые волосы водопадом спускались по спине до самого пояса. В косичках, заплетенных на висках, поблескивали золотые кольца.
Он был всем известен как Меч Лие, не раз разбивавший вражеские полчища и наводивший ужас на соседей.
Отец встал, его доспехи громко лязгнули в полной тишине. Прочистив горло, он поклонился королям и сенату.
— Последние триста лет Лие видело много войн. Стены города всегда служили нам надежной защитой. Однако пятнадцать лет мира не прошли даром. Укрепления обветшали и нуждаются в срочном ремонте. Рвы нуждаются в чистке и углублении. С западной стороны горожане завалили ров мусором до самого верха, а с восточной вообще засыпали землей, чтобы расширить поле для игры в траки!
Провизии тоже не хватает. В лучшем случае, ее хватит на полгода, если в город придут беженцы из окрестных сел, и того меньше.
Зато, хоть все одиннадцать колодцев в полном порядке, так что не достатка в свежей воде не будет.
— Вы нас порадовали, командор, — кивнул Лисандр. — Теперь, пожалуйста, доложите о плохом.
— Я вас еще порадую, — отец упер кулаки в бедра. — Рекруты, которых мы сможем набрать из горожан, не многого стоят. Боюсь, что они разбегутся только от одного запаха кочевников.
— Вы правы, — согласился Лисандр. — Мы не исключаем такой возможности.
— Моя гвардия сможет защитить замок, но на защиту городских стен ее не хватит. Пять тысяч городской стражи смогут удерживать только одну стену одновременно. Если атака последует с нескольких сторон, город будет обречен! — отец оперся руками о стол, склоняясь над картой. — У нас также не достаточно оружия…
— Мои арбалетчики получили по двадцать стрел! — вскочил мастер Ансель. — И того по сто двадцать стрел на человека!
— Мастер Леонард? — кивнул король.
— У нас все в порядке, — мастер Леонард довольно выпятил грудь. — Машины исправны, а на снаряды мы можем хоть весь город разобрать по камушку!
— Пожалуйста, не надо, — воскликнул кто-то из сенаторов. — Хоть мой особняк пощадите!
Сенаторы захихикали, обстановка слегка разрядилась, не смотря на страшные прогнозы отца.
— Стыдись, Волтам, — подмигнул сенатору мастер Кеандр. — Твоим особняком можно завалить даже две армии Алимов.
Хохот прокатился по рядам сенаторов, лица постепенно разглаживались, глаза вновь заблестели. Только мой отец не улыбнулся.
— Мы не можем допустить осады! — отец рявкнул, выпрямляясь во весь рост. — Потери будут слишком велики! Моя гвардия сильна собранная в кулак, а размазанная по стенам города она совершенно бесполезна! Как только враг окажется под стенами города, боевые машины станут бесполезны. Когда они полезут на стены по лестницам, никакая магия нам не поможет. Это будет резня!
В зале вновь воцарилась тишина.
— Позвольте, — со своего места встал сенатор Велир. — С каких это пор кочевники научились штурмовать города? Они разобьются о стены Лие как волна! А осаду, вы сами сказали, мы выдержим, до прибытия корпуса Единорога!
Сенаторы одобрительно зашушукались, подозрительно глядя на отца, на что он и бровью не повел.
— А вы спросите мастера Леонарда, когда Алимы научились брать города штурмом. Может ему, вы поверите!
Все взгляды обратились к мастеру Леонарду. Тот заметно нервничал.
— А что вы от меня ожидаете? Урока истории? — он возмущенно взмахнул руками. — Алимы действительно спалили Инсану, но это было триста лет тому назад!
— А так же Истру, Илию, Илесу, Иррагу, — отец поднял вверх руку, демонстративно загибая пальцы. — Все богатейшие города на побережье Белого моря. — Причем это были мощнейшие крепости защищенные магией и сильными гарнизонами. Командовали этими крепостями легендарные полководцы прошлого, но даже это их не спасло. О последствиях вы наверняка наслышаны… Ни один из этих городов так до сих пор и не был отстроен заново.
— Кроме Инсаны, — хмыкнул мастер Леонард. — Очевидно одно, что в легендах о полководцах, защищавших эти городишки, было мало правды!
— В те времена, — мастер Кеандр поднял руку, привлекая к себе внимание. — Алимами правил хан Хазарк, могущественный маг прошлого, таких как он, степи давно не видывали. Однако то, что кочевники уничтожили корпус Дракона, и мастеров Давина и Эстура вместе с ним, вызывает нашу тревогу. Похоже, что нам вновь нужно опасаться степей.
— Мы не хотим вас пугать, — мастер Лисандр скрестил руки на груди. — Но враг разгромивший корпус Дракона заслуживает уважения. Мы не можем подпустить его к городу. Риск слишком велик. Будут уничтожены все села, посевы, виноградники, плодовые сады. Источники воды будут отравлены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55