Если мы так обеднели, что приходится клянчить и
попрошайничать во время Поиска в других Вейрах, то мы вообще не
заслуживаем этой кладки.
Говоря, Ш'гал размахивал руками, словно ученик барабанщика.
Морита никогда не видел его таким рассвирепевшим. Она выслушала его
молча, надеясь, что он выпустит пар и уйдет. Поразглагольствовав на тему
ее бесстыдного полета в Телгар, закончившимся наглым посланием М'тани, он
перешел на свой обычный репертуар: о своей болезни, о жалких размерах
кладки... Наконец, Морита не выдержала:
- В конце концов, там королевское яйцо, Ш'гал. И нужно набрать
побольше кандидатов, чтобы у маленькой королевы был хоть какой-то выбор.
Помимо Телгара, я обратилась в Бенден, Айген, Исту и Плоскогорье, и нигде
больше мое появление и мою просьбу не сочли чем-то из ряда вон выходящим,
везде отнеслись с пониманием. А теперь уходи. Ты беспокоишь Орлиту.
Орлита и впрямь волновалась, но Ш'гал, как прекрасно понимала Морита,
был тут совсем ни при чем. Причина крылась совсем в другом. В Вейре
Телгар. Орлита шагала взад-вперед перед своими яйцами, вращая глазами, в
которых цвет менялся от красного к желтому, потом - к оранжевому, и
подробно излагала своей наезднице, что она сделает с бронзовым Хогартом,
как только он ей попадется.
Чтобы успокоить ее, Морита почесала ей надбровные дуги и напомнила,
что главное сейчас - заботиться о яйцах.
"Камиана идет", - сказала Орлита уже спокойнее. Ее глаза были уже
скорее зелеными, чем желтыми. Морита подняла голову и увидела наездницу,
машущую ей рукой от входа.
- Лери велела подождать, пока вы обе немного успокоитесь, - сказала
Камиана, сочувственно усмехаясь. - Ш'гал как начнет, уже не остановишь.
Его послушать, так эпидемию специально подстроили, только ему досадить. А
М'тани? Мы все устали сражаться с Нитями, но мы же делаем все, что
требуется. Кончится тем, что будет один вылетать на Падение. Неужели никак
нельзя его заменить? Обязательно ждать, пока Далгета поднимется в брачный
полет? Ну ладно, завтра мы летим выполнять план Капайма, Лидора, Хаура и
я. Хорошо бы ты уговорила Лери не лететь. С другой стороны, она все холды
знает, даже самые уединенные. Она уговорила С'перена тоже сделать
несколько рейсов, и К'лона тоже, хотя он всего-навсего наездник голубого.
Камиана нахмурилась, явно сомневаясь в разумности подобного выбора.
- Пожалуй, П'нин был бы лучше, но он ранен.
- К'лон уже и так знал о полетах сквозь время, случайно обнаружил, и
последнее время часто этим занимался.
- Я не знала, - Камиана вытаращила глаза, - что столько всего
происходит в то время, как твоя королева зарывает яйца в песок.
В Главном зале Холда Руат, так недавно бывшем госпиталем, установили
сорок тележных колес. Они должны были служить центрифугами. Сотня с лишним
декоративных бутылок тоже пригодились. Они стояли у лестницы, где в старые
добрые времена возвышался банкетный стол лордов Руата. Суматоха последних
дней сменилась усталым спокойствием - практически все приготовления
закончены, осталось только дожидаться начала самой вакцинации. Но нет
ничего труднее ожидания. И от мысли, что ждешь не ты один, что вместе с
тобой с тревогой ждут завтрашнего дня люди в других холдах, Вейрах и
мастерских на душе легче не становится.
В углу около входа в кухню, за столом, на котором остывали остатки
недоеденного ужина, на длинных скамейках сидели восемь человек - те, кого
Алессан привык называть своей верной командой.
- Честно говоря, - говорил Даг, вертя в руках чашу бенденского вина,
- главный мастер Бальфор мне как-то не очень понравился...
- Его пока еще не утвердили, - заметил Алессан.
Он слишком устал, чтобы вступать в длительную дискуссию о
достоинствах и недостатках нового главного мастера скотовода.
- Меня беспокоит, кто еще может претендовать на это место, - не
унимался Даг, - потому что мастер Бальфор, явно для него не подходит.
- Он сделал все так, как просил его мастер Капайм, - сказал Тьеро, не
поднимая глаз.
- Просто грустно думать, как много погибло хороших людей, - тяжело
вздохнул Даг. - Да и с скакунами тоже... Некоторые породы исчезли
подчистую. Взять, например, скачки. Да нашему Визгуну и состязаться-то
будет не с кем. Тех, кто остался, он на одной ножке обскачет... Ладно...
схожу-ка я погляжу, как там дела у той кобылы... Она может ожеребиться уже
этой ночью. Пойдем, Фергал, - Даг взялся за костыли, которые смастерил для
него Тьеро.
- Я пойду с вами, если можно, - попросилась Рилл, помогая Дагу
подняться. - Рождение - это всегда такая радость!
- Где-то я уже видел эту женщину, вполголоса заметил Тьеро, глядя
вслед уходящим Рилл и Фергалу.
- И я тоже, - кивнула Десдра, - или ее родственников. Никак не могу
вспомнить... Она откинулась на стену, завешанную картами и схемами
развозки вакцины, - когда все это останется позади, я буду спать, и спать,
и спать, и спать... А того, кто посмеет меня разбудить, я... я... нет, вот
отдохну и тогда придумаю достойное наказание этому негодяю.
- Вино было отличное, - сказал Фоллен, вставая и дергая Дифера за
рукав. - Нам осталось приготовить всего три партии... Бутылку - другую
могут случайно и разбить, а значит, надо что-то иметь в запасе. Но теперь
уже недолго.
Дифер зевнул и запоздало прикрыл ладонью рот. Но сейчас зевки
вызывали далеко не такое же внимание как чихание или, скажем,
покашливание.
Глядя в свой пустой кубок, Тьеро со вздохом сказал:
- А я еще тогда сидел и думал, что на Собрании в Руате, пожалуй будет
не так тоскливо, как на свадьбе в Кроме. Похоже, у меня в тот день с
головой было не все в порядке.
Светло-зеленые глаза Алессана заискрились.
- Значит ли это, друг мой, что ты решил принять мое предложение и
остаться в Руате?
Тьеро усмехнулся.
- Видишь ли, мой добрый Лорд холда Алессан, в жизни каждого арфиста
рано или поздно наступает момент, когда разнообразие и постоянная перемена
мест начинают ему надоедать, появляется желание найти уютное местечко, где
ценили бы его талант, где разговоры за обеденным столом блещут остроумием,
где ему не придется перенапрягаться...
- Если ты действительно этого хочешь, я бы на твоем месте не выбирала
Руату, - заметила Десдра язвительно, но с улыбкой.
- А тебя никто и не просит, - ответил Алессан с озорным блеском в
глазах.
- Служить осторожному человеку - радости мало, - Тьеро обнял Алессана
за плечи. - Однако, у меня одно условие, которое обязательно нужно
выполнить.
- Клянусь первым яйцом, - запротестовал Алессан. - Ты уже вытянул из
меня апартаменты на первом этаже внутри холда, вторую десятину от наших
мастерских...
- Ну, это когда там опять кто-нибудь начнет работать.
- Лошадь по твоему выбору и отпуск в конце Прохождения, если тебе
захочется сдать экзамен на Мастера. Чего еще можно требовать от
обедневшего Лорда холда?
- Я прошу только того, что заслуживает человек с моими талантами, -
скромно ответил Тьеро, приложив руку к сердцу.
- Ну, и что это за условие?
- Чтобы ты снабжал меня бенденским белым вином, - икнув, он снова
протянул кубок Алессану. - Ну, что скажешь?
- Добрый арфист Тьеро, если я смогу доставать бенденское вино, ты
свою долю получишь, - он поднял свой кубок и чокнулся с Тьеро. -
Договорились?
Тьеро икнул.
- Договорились.
Десдра посмотрела на Алессана, наклонилась и ткнула пальцем в бурдюк
у него подмышкой.
- Ну и ну!
- Там немного уже осталось, - заверил ее Алессан.
- Вот и хорошо. Завтра вам понадобятся ясные головы, - сказала она. -
Пошли, Оклина, ты совсем спишь.
Глядя на нее сквозь дымку, порожденную нескольким бокалами
великолепного бенденского вина, Алессан подумал: "Интересно, она об Оклине
заботится или ей просто самой по лестнице не подняться?"
Женщины двигались целенаправленно, но неуверенно, и путь их был
извилистым не только потому, что весь зал был заставлен тележными
колесами, оборудованием и прочими предметами. Алессан внезапно решил
перекрасить стены зала - слишком о многом напоминала из белизна.
- Послушай, Алессан, - Тьеро дергал его за рукав, - а где ты вообще
достаешь бенденское?
- Должны же и у меня быть мои маленькие секреты, - ухмыльнулся
Алессан.
- Секреты?! - с деланным негодованием вскричал Тьеро. - От кого это?
От своего арфиста?!
- Ну... если ты сам узнаешь, то я скажу, правильно ты угадал или нет.
- Так-то лучше, - просиял Тьеро. - Если уж арфист не сможет узнать,
то я не знаю, кто сможет... Во всяком случае, тогда он и не заслуживает
права знать... как ты считаешь, Алессан, я правильно говорю?
Но Алессан уже крепко спал, уткнув голову в сложенные на столе руки.
Тьеро немного поглядел на молодого лорда, с сожалением и некоторым
возмущением во взоре. Он с обидой ткнул мех: в нем уже не оставалось ни
капли вина. У себя за спиной он услышал чьи-то шаги.
- Он его допил? - улыбаясь, спросила Рилл.
- Да, - печально ответил арфист. - И кроме него, никто не знает, где
он берет это волшебное вино.
- А у нас родился жеребчик, - поделилась радостью Рилл. - Крепкий и
стройный. Я думала, лорду Алессану приятно будет об этом узнать. Даг и
Фергал остались с новорожденным - хотят удостовериться, что он будет
нормально сосать и сумеет встать на ноги. - Она посмотрела на спящего
Алессана, и нежность во взоре придала ее лицу какую-то непонятную красоту.
Тьеро даже заморгал в растерянности. Видимо, это вино так преобразило
эту ничем не примечательную женщину. Впрочем, - решил он, отчаянным
усилием собравшись с мыслями, - черты лица у нее не так уж и плохи...
Немного приодеть, выбрать платье поярче, волосы убрать посимпатичнее, и
она будет очень даже ничего... И все-таки, где-то он ее раньше видел...
- Я же знаю, что мы уже встречались, - сказал Тьеро.
- Я не та, с кем знакомятся арфисты, - покачала головой Рилл. -
Вставайте, мастер Руэро. Я не могу позволить лорду Руата спать, сидя за
столом. Но одной мне не справиться.
- Я как-то не уверен, что смогу подняться...
- Попробовать-то можно? Не так ли? - В ее голосе прозвучало что-то
такое, что Тьеро невольно повиновался.
Рилл была всего на пол-головы ниже Алессана. Подхватив не стоящего на
ногах лорда под плечо, она жестом велела арфисту поддержать Алессана с
другой стороны. Вдвоем они сумели-таки поднять его на второй этаж, хотя
Тьеро, и сам-то не твердо держащийся на ногах, был вынужден второй рукой
отчаянно цепляться за балюстраду. Хорошо еще, что комнаты Алессана
располагались у самой лестницы. Они завели лорда в спальню, и Рилл
заботливо уложила его в постель, аккуратно подоткнув одеяло. Тьеро даже
завидно стало.
- Хотел бы я... - начал он, но слова куда-то пропали.
- Твоя постель, арфист, все еще в соседней комнате.
- Ты и меня укроешь? - с надеждой в голосе спросил Тьеро.
- ...Ты молодец... - бормотал он пять минут спустя. - Ты хорошо
обращаешься с чуть подвыпившим арфистом... я этого не забубубубубу...
Это утро началось, как и все другие. Хотя кашель все еще не прошел,
Нессо уже, можно считать, оправилась после болезни. Она принесла Морите
завтрак и такой длинный список жалоб на то, что Горта натворила в Нижних
Пещерах за время ее, главной экономки Вейра, болезни, что наездница не
выдержала и заявила, что ей надо срочно проверить упряжь Лери.
- Не могу себе представить, как это королевы смогут теперь летать
вместе с Телгаром, - мгновенно переключилась на новую тему Нессо, - после
того, что позволил себе М'тани...
Морита могла только благодарить судьбу, что Падение прикроет истинные
действия королев и то, что Нессо, очевидно, так и не поняла, что падение в
Телгаре служило лишь предлогом для их сегодняшнего полета.
- Это в последний раз, - пообещала Морита, - к тому же, у нас есть
определенные обязательства перед холдами и мастерскими вне зависимости от
того, где они расположены.
Нетерпеливо махнув Нессо рукой, Морита повернулась к своей королеве.
Та, осторожно проверяя языком твердость скорлупы, переворачивала яйца:
очень важно, чтоб они прогревались равномерно. Что касается золотого яйца,
то о нем она проявляла особую заботу, осматривая, обнюхивая, облизывая и
переворачивая его почти каждый час. Остальные подвергались такой же
процедуре пару раз в день. "Вот провожу Лери, - решила всадница, - и
отведу Орлиту на Площадку кормления." Кстати, после окончания истории с
эпидемией, надо будет пополнить стада Вейра. Поговорить бы об этом с
Петерпаром... Может, где-нибудь неподалеку нагуливают жирок на весенних
побегах дикие стражи? Да... Вот пройдет этот тяжелый день, и она займется
всеми делами, до которых сейчас просто руки не доходят...
Когда она пришла в вейр Лери, та уже была одета.
- Знаешь, - заметила Морита, глядя, как старая наездница, кряхтя,
готовится к вылету, - может, тебе стоит остаться в Вейре? Ты приняла
лекарство? Как твои суставы?
- Не напоминай мне о них! Просто плохо спала прошлой ночью. Все
обдумывала, кого куда направить. М'тани не мог выбрать лучшего времени,
чтобы встать в позу, - в голосе Лери звучал сарказм. - А тебе, между
прочим, придется сегодня иметь дело с Ш'галом и его капризами. Хорошо еще,
что ты остаешься на Площадке Рождений, а то у него появились бы
подозрения.
- Он еще спит.
- Еще бы! Горта сказала, что он в одиночку выхлебал два полных меха
вина.
- Ты присмотришь за Лери, ладно? - гладя королеву по шее, попросила
Морита, затем помогла застегнуть ремни упряжи.
"Разумеется", - раздалось у нее в голове и Холта с неожиданной
нежностью ткнулась Морите носом в плечо.
- Ну и нахальная пошла молодежь! - изобразила возмущение Лери. -
Болтать за спиной старших! Да еще с чужим драконом! - Она улыбнулась
Морите. - Ладно, нам пора в путь. Когда я буду брать в Руате вакцину, то
могу передать что-нибудь... Если, конечно, хочешь...
- Просто пожелай им удачи. И узнай, что Холта думает об Оклине.
- Это уж я не забуду!
Морита проводила Лери и Холту на карниз и помогла старой госпоже
взгромоздиться на спину своей королевы. Отступив к стене, она помахала им
на прощанье. Распахнув крылья, Холта прыгнула вниз, развернулась и в тот
же миг ушла в Промежуток. Это привычка Холты уходить в Промежуток едва
вылетев из вейра, у самой скалы, начинала беспокоить Мориту. Но Холта была
так стара и так опытна... Вот пройдет вакцинация, и надо снова поговорить
с Лери насчет Исты. Климат там мягче - и дракону, и всаднице должно стать
легче.
Когда она добралась до Площадки кормления, Петерпар как раз
разворачивал перед А'даном и Ф'дерилом соблазнительные перспективы
вечерней охоты на диких стражей. Конечно, если погода не испортится...
- Они обычно забиваются в какое-нибудь ущелье, - объяснил Петерпар
Морите. - А кормиться вылетают, когда небо ясное. А'дан тоже хочет лететь.
- Я думаю, надо взять и С'гора, - сказал А'дан. - Малте полезно
крылья поразмять, да и С'гора пора вытащить на воздух.
- Нечего ему сидеть в четырех стенах, - согласился Ф'дерил, взглянув
в сторону вейра С'гора. - Думаю, это нам удастся, - добавил он, подмигивая
Морите. - Уж если А'дан что решил, его не остановишь.
- Однако, моя госпожа, - покачал головой Петерпар, - если мы будем
бить стражей в своих холмах, то скоро их совсем не останется. Как ты
думаешь, когда холдеры смогут пригнать нам стадо?
- Может, попросить разрешения поохотиться на их землях, пока эпидемия
не кончится? - спросил А'дан. Ни он, ни Ф'дерил не болели; оба находились
рядом с раненным Дилентом, пока свирепствовала эпидемия.
- Дельная мысль, - согласилась Морита. - Тогда холдерам не надо
собирать стада и гнать сюда - как раз во время весеннего сева. У них и так
сейчас не хватает рабочих рук.
- И надо собрать разбежавшийся скот в Керуне и Телгаре, - задумчиво
кивнул Петерпар. - Множество домашних животных разбежалось, пока люди
болели и не могли о них заботиться.
Он посмотрел на небо.
- Куда это полетели королевы? И С'перен, похоже, с ними.
- На Поиск, - небрежно ответила Морита.
- Королевы не летают на Поиск, - заметил Петерпар.
- Летают, когда с Госпожой Вейра обращаются так невежливо, как со
мной в Телгаре, - Морита говорила сурово, чтобы прекратить дальнейшие
расспросы. - Орлиту нужно покормить. Оставьте ей несколько бычков
помоложе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
попрошайничать во время Поиска в других Вейрах, то мы вообще не
заслуживаем этой кладки.
Говоря, Ш'гал размахивал руками, словно ученик барабанщика.
Морита никогда не видел его таким рассвирепевшим. Она выслушала его
молча, надеясь, что он выпустит пар и уйдет. Поразглагольствовав на тему
ее бесстыдного полета в Телгар, закончившимся наглым посланием М'тани, он
перешел на свой обычный репертуар: о своей болезни, о жалких размерах
кладки... Наконец, Морита не выдержала:
- В конце концов, там королевское яйцо, Ш'гал. И нужно набрать
побольше кандидатов, чтобы у маленькой королевы был хоть какой-то выбор.
Помимо Телгара, я обратилась в Бенден, Айген, Исту и Плоскогорье, и нигде
больше мое появление и мою просьбу не сочли чем-то из ряда вон выходящим,
везде отнеслись с пониманием. А теперь уходи. Ты беспокоишь Орлиту.
Орлита и впрямь волновалась, но Ш'гал, как прекрасно понимала Морита,
был тут совсем ни при чем. Причина крылась совсем в другом. В Вейре
Телгар. Орлита шагала взад-вперед перед своими яйцами, вращая глазами, в
которых цвет менялся от красного к желтому, потом - к оранжевому, и
подробно излагала своей наезднице, что она сделает с бронзовым Хогартом,
как только он ей попадется.
Чтобы успокоить ее, Морита почесала ей надбровные дуги и напомнила,
что главное сейчас - заботиться о яйцах.
"Камиана идет", - сказала Орлита уже спокойнее. Ее глаза были уже
скорее зелеными, чем желтыми. Морита подняла голову и увидела наездницу,
машущую ей рукой от входа.
- Лери велела подождать, пока вы обе немного успокоитесь, - сказала
Камиана, сочувственно усмехаясь. - Ш'гал как начнет, уже не остановишь.
Его послушать, так эпидемию специально подстроили, только ему досадить. А
М'тани? Мы все устали сражаться с Нитями, но мы же делаем все, что
требуется. Кончится тем, что будет один вылетать на Падение. Неужели никак
нельзя его заменить? Обязательно ждать, пока Далгета поднимется в брачный
полет? Ну ладно, завтра мы летим выполнять план Капайма, Лидора, Хаура и
я. Хорошо бы ты уговорила Лери не лететь. С другой стороны, она все холды
знает, даже самые уединенные. Она уговорила С'перена тоже сделать
несколько рейсов, и К'лона тоже, хотя он всего-навсего наездник голубого.
Камиана нахмурилась, явно сомневаясь в разумности подобного выбора.
- Пожалуй, П'нин был бы лучше, но он ранен.
- К'лон уже и так знал о полетах сквозь время, случайно обнаружил, и
последнее время часто этим занимался.
- Я не знала, - Камиана вытаращила глаза, - что столько всего
происходит в то время, как твоя королева зарывает яйца в песок.
В Главном зале Холда Руат, так недавно бывшем госпиталем, установили
сорок тележных колес. Они должны были служить центрифугами. Сотня с лишним
декоративных бутылок тоже пригодились. Они стояли у лестницы, где в старые
добрые времена возвышался банкетный стол лордов Руата. Суматоха последних
дней сменилась усталым спокойствием - практически все приготовления
закончены, осталось только дожидаться начала самой вакцинации. Но нет
ничего труднее ожидания. И от мысли, что ждешь не ты один, что вместе с
тобой с тревогой ждут завтрашнего дня люди в других холдах, Вейрах и
мастерских на душе легче не становится.
В углу около входа в кухню, за столом, на котором остывали остатки
недоеденного ужина, на длинных скамейках сидели восемь человек - те, кого
Алессан привык называть своей верной командой.
- Честно говоря, - говорил Даг, вертя в руках чашу бенденского вина,
- главный мастер Бальфор мне как-то не очень понравился...
- Его пока еще не утвердили, - заметил Алессан.
Он слишком устал, чтобы вступать в длительную дискуссию о
достоинствах и недостатках нового главного мастера скотовода.
- Меня беспокоит, кто еще может претендовать на это место, - не
унимался Даг, - потому что мастер Бальфор, явно для него не подходит.
- Он сделал все так, как просил его мастер Капайм, - сказал Тьеро, не
поднимая глаз.
- Просто грустно думать, как много погибло хороших людей, - тяжело
вздохнул Даг. - Да и с скакунами тоже... Некоторые породы исчезли
подчистую. Взять, например, скачки. Да нашему Визгуну и состязаться-то
будет не с кем. Тех, кто остался, он на одной ножке обскачет... Ладно...
схожу-ка я погляжу, как там дела у той кобылы... Она может ожеребиться уже
этой ночью. Пойдем, Фергал, - Даг взялся за костыли, которые смастерил для
него Тьеро.
- Я пойду с вами, если можно, - попросилась Рилл, помогая Дагу
подняться. - Рождение - это всегда такая радость!
- Где-то я уже видел эту женщину, вполголоса заметил Тьеро, глядя
вслед уходящим Рилл и Фергалу.
- И я тоже, - кивнула Десдра, - или ее родственников. Никак не могу
вспомнить... Она откинулась на стену, завешанную картами и схемами
развозки вакцины, - когда все это останется позади, я буду спать, и спать,
и спать, и спать... А того, кто посмеет меня разбудить, я... я... нет, вот
отдохну и тогда придумаю достойное наказание этому негодяю.
- Вино было отличное, - сказал Фоллен, вставая и дергая Дифера за
рукав. - Нам осталось приготовить всего три партии... Бутылку - другую
могут случайно и разбить, а значит, надо что-то иметь в запасе. Но теперь
уже недолго.
Дифер зевнул и запоздало прикрыл ладонью рот. Но сейчас зевки
вызывали далеко не такое же внимание как чихание или, скажем,
покашливание.
Глядя в свой пустой кубок, Тьеро со вздохом сказал:
- А я еще тогда сидел и думал, что на Собрании в Руате, пожалуй будет
не так тоскливо, как на свадьбе в Кроме. Похоже, у меня в тот день с
головой было не все в порядке.
Светло-зеленые глаза Алессана заискрились.
- Значит ли это, друг мой, что ты решил принять мое предложение и
остаться в Руате?
Тьеро усмехнулся.
- Видишь ли, мой добрый Лорд холда Алессан, в жизни каждого арфиста
рано или поздно наступает момент, когда разнообразие и постоянная перемена
мест начинают ему надоедать, появляется желание найти уютное местечко, где
ценили бы его талант, где разговоры за обеденным столом блещут остроумием,
где ему не придется перенапрягаться...
- Если ты действительно этого хочешь, я бы на твоем месте не выбирала
Руату, - заметила Десдра язвительно, но с улыбкой.
- А тебя никто и не просит, - ответил Алессан с озорным блеском в
глазах.
- Служить осторожному человеку - радости мало, - Тьеро обнял Алессана
за плечи. - Однако, у меня одно условие, которое обязательно нужно
выполнить.
- Клянусь первым яйцом, - запротестовал Алессан. - Ты уже вытянул из
меня апартаменты на первом этаже внутри холда, вторую десятину от наших
мастерских...
- Ну, это когда там опять кто-нибудь начнет работать.
- Лошадь по твоему выбору и отпуск в конце Прохождения, если тебе
захочется сдать экзамен на Мастера. Чего еще можно требовать от
обедневшего Лорда холда?
- Я прошу только того, что заслуживает человек с моими талантами, -
скромно ответил Тьеро, приложив руку к сердцу.
- Ну, и что это за условие?
- Чтобы ты снабжал меня бенденским белым вином, - икнув, он снова
протянул кубок Алессану. - Ну, что скажешь?
- Добрый арфист Тьеро, если я смогу доставать бенденское вино, ты
свою долю получишь, - он поднял свой кубок и чокнулся с Тьеро. -
Договорились?
Тьеро икнул.
- Договорились.
Десдра посмотрела на Алессана, наклонилась и ткнула пальцем в бурдюк
у него подмышкой.
- Ну и ну!
- Там немного уже осталось, - заверил ее Алессан.
- Вот и хорошо. Завтра вам понадобятся ясные головы, - сказала она. -
Пошли, Оклина, ты совсем спишь.
Глядя на нее сквозь дымку, порожденную нескольким бокалами
великолепного бенденского вина, Алессан подумал: "Интересно, она об Оклине
заботится или ей просто самой по лестнице не подняться?"
Женщины двигались целенаправленно, но неуверенно, и путь их был
извилистым не только потому, что весь зал был заставлен тележными
колесами, оборудованием и прочими предметами. Алессан внезапно решил
перекрасить стены зала - слишком о многом напоминала из белизна.
- Послушай, Алессан, - Тьеро дергал его за рукав, - а где ты вообще
достаешь бенденское?
- Должны же и у меня быть мои маленькие секреты, - ухмыльнулся
Алессан.
- Секреты?! - с деланным негодованием вскричал Тьеро. - От кого это?
От своего арфиста?!
- Ну... если ты сам узнаешь, то я скажу, правильно ты угадал или нет.
- Так-то лучше, - просиял Тьеро. - Если уж арфист не сможет узнать,
то я не знаю, кто сможет... Во всяком случае, тогда он и не заслуживает
права знать... как ты считаешь, Алессан, я правильно говорю?
Но Алессан уже крепко спал, уткнув голову в сложенные на столе руки.
Тьеро немного поглядел на молодого лорда, с сожалением и некоторым
возмущением во взоре. Он с обидой ткнул мех: в нем уже не оставалось ни
капли вина. У себя за спиной он услышал чьи-то шаги.
- Он его допил? - улыбаясь, спросила Рилл.
- Да, - печально ответил арфист. - И кроме него, никто не знает, где
он берет это волшебное вино.
- А у нас родился жеребчик, - поделилась радостью Рилл. - Крепкий и
стройный. Я думала, лорду Алессану приятно будет об этом узнать. Даг и
Фергал остались с новорожденным - хотят удостовериться, что он будет
нормально сосать и сумеет встать на ноги. - Она посмотрела на спящего
Алессана, и нежность во взоре придала ее лицу какую-то непонятную красоту.
Тьеро даже заморгал в растерянности. Видимо, это вино так преобразило
эту ничем не примечательную женщину. Впрочем, - решил он, отчаянным
усилием собравшись с мыслями, - черты лица у нее не так уж и плохи...
Немного приодеть, выбрать платье поярче, волосы убрать посимпатичнее, и
она будет очень даже ничего... И все-таки, где-то он ее раньше видел...
- Я же знаю, что мы уже встречались, - сказал Тьеро.
- Я не та, с кем знакомятся арфисты, - покачала головой Рилл. -
Вставайте, мастер Руэро. Я не могу позволить лорду Руата спать, сидя за
столом. Но одной мне не справиться.
- Я как-то не уверен, что смогу подняться...
- Попробовать-то можно? Не так ли? - В ее голосе прозвучало что-то
такое, что Тьеро невольно повиновался.
Рилл была всего на пол-головы ниже Алессана. Подхватив не стоящего на
ногах лорда под плечо, она жестом велела арфисту поддержать Алессана с
другой стороны. Вдвоем они сумели-таки поднять его на второй этаж, хотя
Тьеро, и сам-то не твердо держащийся на ногах, был вынужден второй рукой
отчаянно цепляться за балюстраду. Хорошо еще, что комнаты Алессана
располагались у самой лестницы. Они завели лорда в спальню, и Рилл
заботливо уложила его в постель, аккуратно подоткнув одеяло. Тьеро даже
завидно стало.
- Хотел бы я... - начал он, но слова куда-то пропали.
- Твоя постель, арфист, все еще в соседней комнате.
- Ты и меня укроешь? - с надеждой в голосе спросил Тьеро.
- ...Ты молодец... - бормотал он пять минут спустя. - Ты хорошо
обращаешься с чуть подвыпившим арфистом... я этого не забубубубубу...
Это утро началось, как и все другие. Хотя кашель все еще не прошел,
Нессо уже, можно считать, оправилась после болезни. Она принесла Морите
завтрак и такой длинный список жалоб на то, что Горта натворила в Нижних
Пещерах за время ее, главной экономки Вейра, болезни, что наездница не
выдержала и заявила, что ей надо срочно проверить упряжь Лери.
- Не могу себе представить, как это королевы смогут теперь летать
вместе с Телгаром, - мгновенно переключилась на новую тему Нессо, - после
того, что позволил себе М'тани...
Морита могла только благодарить судьбу, что Падение прикроет истинные
действия королев и то, что Нессо, очевидно, так и не поняла, что падение в
Телгаре служило лишь предлогом для их сегодняшнего полета.
- Это в последний раз, - пообещала Морита, - к тому же, у нас есть
определенные обязательства перед холдами и мастерскими вне зависимости от
того, где они расположены.
Нетерпеливо махнув Нессо рукой, Морита повернулась к своей королеве.
Та, осторожно проверяя языком твердость скорлупы, переворачивала яйца:
очень важно, чтоб они прогревались равномерно. Что касается золотого яйца,
то о нем она проявляла особую заботу, осматривая, обнюхивая, облизывая и
переворачивая его почти каждый час. Остальные подвергались такой же
процедуре пару раз в день. "Вот провожу Лери, - решила всадница, - и
отведу Орлиту на Площадку кормления." Кстати, после окончания истории с
эпидемией, надо будет пополнить стада Вейра. Поговорить бы об этом с
Петерпаром... Может, где-нибудь неподалеку нагуливают жирок на весенних
побегах дикие стражи? Да... Вот пройдет этот тяжелый день, и она займется
всеми делами, до которых сейчас просто руки не доходят...
Когда она пришла в вейр Лери, та уже была одета.
- Знаешь, - заметила Морита, глядя, как старая наездница, кряхтя,
готовится к вылету, - может, тебе стоит остаться в Вейре? Ты приняла
лекарство? Как твои суставы?
- Не напоминай мне о них! Просто плохо спала прошлой ночью. Все
обдумывала, кого куда направить. М'тани не мог выбрать лучшего времени,
чтобы встать в позу, - в голосе Лери звучал сарказм. - А тебе, между
прочим, придется сегодня иметь дело с Ш'галом и его капризами. Хорошо еще,
что ты остаешься на Площадке Рождений, а то у него появились бы
подозрения.
- Он еще спит.
- Еще бы! Горта сказала, что он в одиночку выхлебал два полных меха
вина.
- Ты присмотришь за Лери, ладно? - гладя королеву по шее, попросила
Морита, затем помогла застегнуть ремни упряжи.
"Разумеется", - раздалось у нее в голове и Холта с неожиданной
нежностью ткнулась Морите носом в плечо.
- Ну и нахальная пошла молодежь! - изобразила возмущение Лери. -
Болтать за спиной старших! Да еще с чужим драконом! - Она улыбнулась
Морите. - Ладно, нам пора в путь. Когда я буду брать в Руате вакцину, то
могу передать что-нибудь... Если, конечно, хочешь...
- Просто пожелай им удачи. И узнай, что Холта думает об Оклине.
- Это уж я не забуду!
Морита проводила Лери и Холту на карниз и помогла старой госпоже
взгромоздиться на спину своей королевы. Отступив к стене, она помахала им
на прощанье. Распахнув крылья, Холта прыгнула вниз, развернулась и в тот
же миг ушла в Промежуток. Это привычка Холты уходить в Промежуток едва
вылетев из вейра, у самой скалы, начинала беспокоить Мориту. Но Холта была
так стара и так опытна... Вот пройдет вакцинация, и надо снова поговорить
с Лери насчет Исты. Климат там мягче - и дракону, и всаднице должно стать
легче.
Когда она добралась до Площадки кормления, Петерпар как раз
разворачивал перед А'даном и Ф'дерилом соблазнительные перспективы
вечерней охоты на диких стражей. Конечно, если погода не испортится...
- Они обычно забиваются в какое-нибудь ущелье, - объяснил Петерпар
Морите. - А кормиться вылетают, когда небо ясное. А'дан тоже хочет лететь.
- Я думаю, надо взять и С'гора, - сказал А'дан. - Малте полезно
крылья поразмять, да и С'гора пора вытащить на воздух.
- Нечего ему сидеть в четырех стенах, - согласился Ф'дерил, взглянув
в сторону вейра С'гора. - Думаю, это нам удастся, - добавил он, подмигивая
Морите. - Уж если А'дан что решил, его не остановишь.
- Однако, моя госпожа, - покачал головой Петерпар, - если мы будем
бить стражей в своих холмах, то скоро их совсем не останется. Как ты
думаешь, когда холдеры смогут пригнать нам стадо?
- Может, попросить разрешения поохотиться на их землях, пока эпидемия
не кончится? - спросил А'дан. Ни он, ни Ф'дерил не болели; оба находились
рядом с раненным Дилентом, пока свирепствовала эпидемия.
- Дельная мысль, - согласилась Морита. - Тогда холдерам не надо
собирать стада и гнать сюда - как раз во время весеннего сева. У них и так
сейчас не хватает рабочих рук.
- И надо собрать разбежавшийся скот в Керуне и Телгаре, - задумчиво
кивнул Петерпар. - Множество домашних животных разбежалось, пока люди
болели и не могли о них заботиться.
Он посмотрел на небо.
- Куда это полетели королевы? И С'перен, похоже, с ними.
- На Поиск, - небрежно ответила Морита.
- Королевы не летают на Поиск, - заметил Петерпар.
- Летают, когда с Госпожой Вейра обращаются так невежливо, как со
мной в Телгаре, - Морита говорила сурово, чтобы прекратить дальнейшие
расспросы. - Орлиту нужно покормить. Оставьте ей несколько бычков
помоложе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38