А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Но от них не умирают.
- Не умирали до сих пор.
- Что-то не нравится мне все это... - протянула Лери, поплотнее
укутываясь в шаль. - Но не будем забывать, тут у нас когда-то гостил
арфист (Л'мал всегда считал его слишком печальным) который любил
повторять: "ничто не ново под луной". В данных обстоятельствах его слова
вселяют некоторую надежду. Не стоит, наверно, отказываться даже от самого
малого шанса. Пришли-ка мне более старые Летописи. Скажем, те, что
начинаются с прошлого Прохождения. Хорошо еще, что я сегодня утром никуда
не собиралась. Последний оборот Лери практически не покидала свой вейр, и
Морита, оценив юмор, благодарно улыбнулась.
- Ш'гал предоставил тебе оповестить Вейр?
- Тех, кто проснулся. И Нессо...
- Точно, - фыркнула Лери. - С нее-то и следует начать. Объясни ей все
как следует, а не то столкнешься не только с похмельем, но и с истерией. И
раз уж ты все равно встала, не приготовишь ли ты мне вино? Морита, ну
пожалуйста... От этой проклятой погоды у меня все так и болит, - и видя,
что Морита колеблется, добавила: - Кроме того, если ты смешаешь его сама,
то будешь точно знать, сколько же феллиса я действительно принимаю.
Морита старалась ограничивать Лери в соке и утверждала, что
переберись старая Госпожа на юг, ее состояние улучшилось бы настолько, что
от сока можно было бы вообще отказаться.
Но на сей раз Морита не колебалась. Уж если она сама от холода и
сырости чувствовала себя совершенно разбитой, то Лери явно приходилось ох,
как не сладко.
- Расскажи-ка, как тебе понравилось Собрание, - попросила Лери, пока
Морита отмеряла снотворное - экстракт феллиса - в высокий кубок.
- Очень понравилось. Я попала на скаковое поле, а за скачками
наблюдала вместе с лордом Алессаном.
- Что я слышу? Ты присвоила себе юного Алессана в то время, когда его
мать и матери всех невест, способных добраться да Руата...
- Он выполнил свой долг на танцевальной площадке, - ухмыльнулась
Морита. - Мы с ним, - ее улыбка стала еще шире, - сумели удержаться до
конца самого быстрого танца.
- Алессан и впрямь весьма привлекателен, - улыбнулась в ответ Лери, -
видимо, он уже оправился после смерти своей первой жены. Печальная
история... А вот его дед, отец Лифа... Ах нет, ты наверняка уже об этом
слышала. - Морита и понятия не имела, что имеет в виду Лери, но спрашивать
было совершенно бесполезно. - Я никогда не упускаю возможности поболтать с
Алессаном - например, когда наземные группы отчитываются об уничтоженных
Нитях. У него всегда есть про запас фляжка бенденского вина.
- Правда? - заинтересовалась Морита.
- Только не говори, что он и с тобой провернул тот же самый номер, -
рассмеялась Лери, - у меня тут случайно есть один мех бенденского вина...
- и увидев реакцию Мориты на эти слова, она засмеялась еще сильнее. - У
него, похоже, полная пещера этого вина. Я рада, что Лиф назначил своим
наследником именно его. Он куда умнее, чем его старший брат... никогда не
могла запомнить, как их зовут. Алессан стоит троих таких, как он. Ты
знаешь, что Алессана нашли во время Поиска?
- Да, и лорд Лиф не дал ему разрешения покинуть холд, - Морита
нахмурилась. - Из него получился бы отличный наездник бронзового.
- Ну, если парню предстояло унаследовать холд, то лорд Лиф был вправе
его не отпустить. Это произошло почти двенадцать Оборотов тому назад. Еще
до того, как ты здесь появилась... Мне тоже кажется, что он бы Запечатлел
бронзового... Твое здоровье, - провозгласила она, поднимая переданный ей
Моритой кубок. - Гм-м-м... Отдохнула бы ты сегодня... Два часа сна - это
маловато, особенно если завтра Падение, а всадники наверняка будут делать
всякие глупости после двух Собраний накануне, не говоря уже о нервозности
из-за новой неведомой болезни.
- Мне еще надо кое-что сделать... Но потом буду отдыхать.
- Иногда я сомневаясь, правильно ли мы с Л'малом поступили,
узурпировав твое умение врачевать.
- Да! - хором ответили Морита, Холта и Орлита.
- Ну вот, задаешь глупый вопрос...
- Ладно, скажи лучше, какие именно летописи тебе принести?
- Самые старые, какие только найдешь. Лишь бы их еще можно было
прочитать...
Туман плыл по ущельям, затягивая все вокруг серой промозглой пеленой.
Морита поежилась. Даже прожив тут десять Оборотов, она по-прежнему
недолюбливала эти северные туманы, так же как на юге, в Исте, ее угнетала
постоянная сырость. Она привыкла к прохладе Керуна. Интересно, там, в
предгорьях, болезнь свирепствует так же, как и на равнине? И распознал ее
не кто иной, как Талпан! Как странно, что она как раз вчера его
вспоминала. Может, теперь они встретятся?
Тряхнув головой, Морита стала спускаться в Чашу. Сперва ей надо
повидать К'лона. Потом встретиться с Берчаром, даже если для этого ей
придется без приглашения забраться в вейр С'гора.
Добравшись до лазарета, Морита обнаружила, что К'лон крепко спит -
спокойный, здоровый сон, ни на лбу, ни на верхней губе - ни капельки пота.
Морита не стала его будить, и вышла, тихонько прикрыв за собой дверь.
В Чаше суетились ученики, готовя все необходимое к завтрашнему
Падению. До Мориты долетали их смех и веселые крики, приглушенные туманом.
- Надо найти Наставника Ф'нелдрила, - решила наездница, - он должен
знать, кто из учеников куда летал в последние дни. Несмотря на строжайший
приказ не отклоняться от указанного маршрута, кое-кто мог не устоять и
посетить Исту, поглядеть на никогда не виданного зверька.
- Давайте веселее, парни, - торопил учеников мастер Ф'нелдрил. - Сама
Предводительница Вейра пришла посмотреть, достаточно ли полно вы насыпаете
мешки огненным камнем.
"У него, наверно, глаза на затылке", - решила Морита.
Еще мгновение, и рядом с ней из тумана возник сам Наставник - один из
ее самых первых друзей в Форт Вейре.
- С Вами все в порядке, Предводительница? Орлита, я надеюсь,
чувствует себя хорошо? Ей уже скоро делать кладку, не так ли?
- Ага, вылупятся дракончики, и у тебя появятся новые ученики. Будет
кого пошпынять.
- Я?! - изображая смертельную обиду, Ф'нелдрил ткнул себя пальцем в
грудь. - Это я-то шпыняю?!
Но сейчас Морите было не до шуток.
- У нас беда, Ф'нелдрил.
- Который?
- Нет-нет, на этот раз твои ученики ни при чем. На юге появилась
новая болезнь, быстро перерастающая в эпидемию. Похоже, она добралась и до
нас. Мне надо знать, кто из учеников куда вчера летал, куда отвозил своих
пассажиров и как долго оставались в Исте. Скоро весь вейр начнет отвечать
на эти вопросы. Если мы хотим остановить эпидемию, не дать ей опустошить
наш Вейр, мы должны это знать.
- Можешь не беспокоиться, Морита. Я все выясню.
- Главное сейчас - не допустить паники... хотя ситуация и вправду
чрезвычайно серьезная. Да, вот еще что: Лери хотела бы просмотреть самые
старые Летописи - ну, из тех, что еще можно читать. Проследи, чтобы ей их
доставили.
- Чем это там занимаются наши врачеватели и все их ученики, что нам
приходится делать их работу?
- Чем больше народу ищет в Летописях упоминание о подобной болезни,
тем быстрее они его найдут.
- Как только мои ребята кончат насыпать мешки и вымоются, они
немедленно доставят Лери ее Летописи. Не стоит сыпать на книги каменной
крошкой... Эй, М'барак! Я бы не назвал этот мешок полным! Досыпь-ка его
доверху!
Одним из маленьких пунктиков Наставника Ф'нелдрила было: всегда
заканчивать одну работу, прежде чем браться за другую. Зато теперь Морита
могла не сомневаться, что Лери получит свои Летописи. И весьма скоро.
Она прошла в Нижние Пещеры. Стоя у входа, Морита даже удивилась, как
мало всадников сегодня встало к завтраку. За длинными столами было
пустынно, а те, кто все-таки нашел в себе силы спуститься поесть, явно
мучались головной болью с похмелья. - Как это все некстати! - подумала
Морита с отчаянием, - проклятая эпидемия вслед сразу за двумя Собраниями!
Теперь половина всадников расценят новости как дурную шутку, а вторая
половина еще даже не протрезвела настолько, чтобы вообще понять, о чем
идет речь. А завтра Падение! Как же ей оповестить Вейр, если никто не
может ее понять?
- Ты сперва поешь, а там, глядишь, и придумаешь - невозмутимо
посоветовала ей Орлита.
- Отличная мысль, - согласилась Морита, подходя к маленькому очагу и
наливая себе чашу кла. Выбрав на стоящем рядом противне булочку порумянее,
она огляделась, выбирая, куда сесть. И тут увидела Петерпара, главного
конюха Вейра. Он сидел и с унылым видом точил нож. Душа его явно не лежала
к этой работе.
- Смотри не порежься, - тихонько сказала Морита, садясь рядом с ним.
- Ты был в Исте или в Руате?
- И там, и там, за мои грехи. Пиво в Исте, а в Руате это мерзкое
кислое вино из Тиллека.
- А ты видел в Исте ту странную кошку?
- Да, - Петерпар нахмурился. - Там еще был мастер Талпан. Он
посоветовал мне не приближаться к ней, хотя она и сидела в прочной клетке.
Между прочим, он передавал тебе привет. А потом, - Петерпар, похоже, не
слишком-то доверял своей памяти, - они вроде бы ее убили.
- И неспроста, - кивнула Морита и объяснила, почему.
Петерпар слушал, открыв рот. К тому времени, как Морита закончила
свой рассказ, он уже успел оправиться.
- Если нам суждено заболеть, - невозмутимо заявил он, продолжая
точить нож, - значит мы заболеем. А если нет - то останемся здоровы.
- Мы недавно получили табун скакунов, - сказала Морита, - из какого
они холда?
- Из Тиллека, - в голосе Петерпара явно звучало облегчение. - Слышал
в Исте, что в Керуне померло множество скакунов. Это что, та же самая
болезнь?
Морита молча кивнула.
- Слушай, как могла кошка с Южного Континента заразить нас всех - и
людей и скакунов?
- Мастер Талпан доказал, что виновата во всем именно она. Судя по
всему, ни у людей, ни у скакунов нет иммунитета против этой безвредной для
нее болезни.
- Значит, тот скакун на скачках в Руате, он тоже...
- Вполне вероятно.
- Тиллек не покупает скакунов в Керуне. Оно и к лучшему. Но как
только я допью свой кла, я все-таки проверю всех наших скакунов, - он
спрятал нож в ножны. - А драконы не могут заразиться?
- Мастер Талпан утверждал, что не могут, - ответила Морита, вставая,
- зато всадники - за милую душу.
- Ну, мы тут все крепкие парни, - гордо отозвался Петерпар, словно
даже удивляясь, что Морита сама об этом не подумала. - Теперь мы станем
поосторожнее. Ты еще увидишь. Из нас заболеют немногие. Об этом можешь не
волноваться. Особенно учитывая, что завтра Падение.
"Никогда не угадаешь, кто и как тебя поддержит", - решила Морита. И
однако, кое-в-чем Петерпар был прав: одна из причин выносливости
наездников крылась в том, что они хорошо питались. Грамотно составленная
диета может предотвратить или ослабить болезнь. Изменение рационов в
зависимости от времени года всегда являлось одной из самых важных
обязанностей Госпожи Вейра. Оглядевшись, Морита заметила стоящую у очага
Нессо. "Надо с ней поговорить, - решила она, - а то будут обиды..."
- Нессо, мне бы хотелось, чтобы повара начали добавлять в пищу
спирлик.
- Я уже сказала им об этом, - обиженно фыркнула Нессо, - а в утренних
булочках был цитрон. Съешь и убедись сама. Лучше предотвратить болезнь,
чем потом ее лечить.
- Значит, ты уже слышала об эпидемии?
- Когда тебя поднимают ни свет ни заря...
- Тебе что, Ш'гал рассказал?
- Он ничего мне не рассказывал. Он тут бродил вокруг очага, бормоча
всякую всячину себе под нос и ничуть не заботясь о том, кто спит рядом.
Морита отлично знала, почему Нессо всегда дежурит в ночи Собраний.
Снедаемой неуемным любопытством женщине доставляло удовольствие следить,
кто куда и когда отправляется.
- И кто еще в Вейре знает об эпидемии? - спросила Морита.
- Все, кому ты уже успела о ней рассказать, - обиженно ответила Нессо
и косо поглядела на торопящегося к выходу из пещеры Петерпара.
- И что же ты услышала? - Морита отлично знала любовь Нессо к
всевозможным слухам и сплетням, а также то, как часто переданная таким
образом информация изменялась до неузнаваемости.
- Я слышала, что на Перне началась эпидемия, и что мы все умрем. -
Нессо негодующе поглядела на Мориту. - Вздор чистой воды, если тебя
интересует мое мнение.
- Но мастер Капайм объявил, что эпидемия и в самом деле началась.
- Ну, у нас-то ничего подобного нет и в помине! - возмутилась Нессо.
- К'лон чувствует себя преотлично - спит, как младенец, хотя его и подняли
посреди ночи, чтобы он отвечал на всякие глупые вопросы. Это в холдах
умирают от эпидемий, - Нессо с презрением относилась ко всем и каждому
живущему не в Вейре. - Да и чего еще можно ожидать, если набить целую
толпу народа в комнатенку, в которую я бы не посадила даже стража порога!
- Нессо взглянула на Мориту, и слова возмущения умерли у нее на устах. -
Ты это серьезно? Я-то думала Ш'гал просто немного перебрал. Ох ты! И все,
практически все всадники побывали или в Исте, или в Руате.
Нессо, может, и любила посудачить, но глупой ее назвать было никак
нельзя. Теперь она прекрасно понимала всю серьезность происходящего. Она
покачала головой, и вытерев о передник половник, яростно помешала
варящуюся на огне кашу, что чуть не выплеснула ее из котелка.
- И какие же симптомы болезни?
- Жар, головная боль и сухой кашель.
- Именно то, на что жаловался К'лон.
- Ты уверена?
- Ну, конечно! И если уж на то пошло, то К'лон и в самом деле
чувствует себя хорошо. Мы тут в Вейре не отличаемся слабым здоровьем! -
Нессо, похоже, гордилась этим фактом ничуть не меньше, чем Петерпар. - И
не считая тебя, к нему заходил только Берчар... Между прочим, я бы не
стала сейчас рассказывать о симптомах: утром после Собрания головы болят
почти у всего Вейра. Но если это и эпидемия, то только тяжкого похмелья. -
Еще раз решительно помешав кашу, она спросила: - Как скоро это заболевание
проявляется в заразившемся человеке?
- Капайм говорил, что инкубационный период составляет от двух до
четырех дней.
- Ну, тогда хоть о завтрашнем Падении можно не беспокоиться.
- Нельзя собираться большими группами, - сказала Морита. - А еще
никто не должен ни покидать Вейр, ни входить в него. Я уже передала эти
указания дежурному всаднику.
- Сегодня все равно вряд ли кто соберется нас навестить - все-таки
два Собрания накануне, да и туман... Тебе надо поговорить с Берчаром. Он в
вейра С'гора.
- Я так и думала. Проследи, чтобы Ш'гала сегодня не беспокоили.
- Вот как? - брови Нессо удивленно взлетели. - Он что, решил, что уже
заболел? А о том, что завтра Падение, он не забыл? Что мне сказать если
его будут спрашивать?
- Отсылай всех ко мне. Он не болен. Просто двое суток возил по холдам
мастера Капайма и смертельно устал.
На том они и расстались. Выспавшись, Ш'гал наверняка оправиться от
своего страха и с радостью отправится сражаться с Нитями.
Морита вышла из Нижней Пещеры. Снаружи по-прежнему клубился туман.
- Орлита, свяжись, пожалуйста с Малтой и попроси ее подбросить меня
до ее вейра.
- Я тебя отвезу.
- Я знаю, что ты это можешь, любовь моя. Но тебе скоро откладывать
яйца, а туман такой густой... кроме того, обратившись к ним с такой
просьбой я заблаговременно предупреждаю их о моем прилете.
- Малта скоро прилетит.
Что-то в том, как Орлита это сказала, заставило Мориту подумать, что
Малта не слишком-то охотно откликнулась на просьбу Госпожи Форт Вейра.
Странно, Малта должна была бы знать, что Морита не стала бы беспокоить ее
понапрасну...
- Малта это знает, - быстро сообщила Орлита, явно намекая, что все
дело здесь в наезднике.
Не успела Орлита договорить, как туман рядом с Моритой забурлил, и
буквально в двух шагах от нее появился зеленый дракон.
- Орлита, передай мою благодарность. И похвали точность полета.
- Уже сделано.
По услужливо подставленной ноге Морита вскарабкалась на спину Малты.
Она всегда чувствовала себя как-то странно, когда летала не на своей
огромной королеве, а на других, более мелких драконах. Смешно думать,
будто Малте может быть тяжело, но Морита ничего не могла с собой поделать.
Выждав мгновение - пока всадница устроится поудобнее - Малта легко
взмыла в воздух. Хоть и доверяя дракону целиком и полностью, Морита тем не
менее нервничала, туман все-таки, ничего не видно...
- На мне ты бы не волновалась, - обиженно заметила Орлита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38