– У нас неприятности, – объявила Пэл.
Все обернулись к ней.
– Какие неприятности? – удивилась Анна.
– Пойдемте посмотрим.
Все вышли в зал и припали к окнам.
– Только взгляните, что делается на улице. Эта проклятая Санни Тунбо привела к салону всех проституток, какие только есть в Алдер Галче.
– Они говорили мне, что подарят бесплатную любовь, если я не пойду на вечеринку, – сообщил Бен.
– Это все штучки Санни, – сказала Анна, глядя в окно. – Она, несомненно, всем заплатила.
– Как бы я хотела выдрать ей волосы, – кипятилась Молли, – чтобы она стала лысой, как черепаха.
Пэл усмехнулась.
– Это ты хорошо придумала. Анна отошла от окна.
– Что же нам делать?
В этот момент в двери протиснулся Джек Докинс. Он тяжело дышал.
– Дьявол! Ну и женщины! Как сквозь строй прошел.
Молли засучила рукава и подогнула подол юбки.
– Ну, сейчас я им задам!
– Стой!
Анна указала ей на лестницу, по которой спускалась Билли и Падающая Вода. Билли что-то оживленно говорила девушке, радуясь, что нашла хоть одну собеседницу, которая не избегает ее. Падающая Вода равнодушно слушала эту безудержную болтовню Билли.
Дэнни подергал Анну за юбку.
– Ма, что там происходит?
Анна увидела, что Дэнни уже успел где-то запачкать рот. Она быстро вытерла его носовым платком.
– Ничего, сынок. Ты не забыл, что как только мы поздравим Билли и съедим пирог, ты тотчас отправишься спать?
– Я знаю. – Дэнни сердито отвернулся. – Там на улице не так уж и много женщин. Всех посетителей они не уведут. Пусть делают то, что хотят. Все равно, большинство мужчин предпочтут пойти на вечеринку.
В салоне появились Эдуардо и Лаки. У обоих были раскрасневшиеся лица. Эдуардо откашлялся и начал с интересом рассматривать блестящий стол.
– Джозеф Короткие Уши, флейтист… он немного задержится.
Вся компания переглянулась, а Молли не удержалась и захихикала. Когда к ним подошли Билли и Падающая Вода, женщины сразу же увели их подальше от дверей, в другой конец зала. Музыканты и Лаки отправились к своим рабочим местам.
Крэг появился в салоне перед самым открытием. Он стер со щеки губную помаду и покачал головой. Несколько минут Ролинз отбивался от Санни и ее «любезных подруг». В конце концов, она предложила Крэгу пойти в особняк Тунбо вместе с ней. Санни пообещала, что в таком случае все ее подруги уйдут подальше от «Пустой Бочки» и не будут приставать к посетителям. Но Ролинз отверг это предложение. Тем, кто действительно захочет прийти на вечеринку, никто не помешает.
Лаки подошел к Ролинзу и прошептал:
– Они еще там?
– Да.
– Дьявол!
Крэг скрестил руки на груди и бросил взгляд сторону женщин, беседовавших у противоположной стены.
– Билли знает, что делается на улице?
– Пока нет.
– А про наш сюрприз она еще не догадалась?
– Похоже, она ничего не подозревает.
Крэг усмехнулся и внимательно оглядел Билли. Она выглядела очень эффектно и соблазнительно в ярко-красном платье, цвет которого напомнил Ролинзу спелую клубнику. Крэг глубоко вздохнул. Как бы он не хотел, чтобы сегодняшний вечер был чем-нибудь омрачен.
Билли взглянула на Крэга. Увидев, что тот смотрит на нее, женщина тотчас отвернулась. Его внимательный взгляд рассердил Билли. Крэг уже несколько дней избегал ее, боялся заговорить с ней.
Билли уже не маленькая. Сегодня ей исполнилось двадцать шесть лет. Она не верит в сказки и отлично понимает, что такой мужчина, как Ролинз, всего лишь увлекся ею. Даже если он любит Билли, его любовь скоро пройдет.
Женщина с грустью вспомнила о своем отце. Томас Глен всегда отмечал с Билли все ее Дни рождения и дарил ей прекрасные подарки. А сегодня Билли поздравит себя сама, втайне от других.
Двери салона открылись, и посетители начали заполнять просторный зал. В этот вечер их было намного меньше, чем раньше. Билли с удивлением заметила, что никто не покупает у Лаки жетончики, а Дэнни почему-то не идет спать.
Она совсем опешила, когда увидела, что некоторые бизнесмены привели в салон своих жен. Оркестр до сих пор не начал играть. И у всех вокруг такие радостные лица. Что происходит?
Взглянув на Ролинза, Билли заметила, как тот кивнул Джеку Докинсу. Джек поднял руки и, когда в зале все стихло, объявил:
– Приготовьтесь! Раз, два, три!
Все, кто находился в салоне, дружно закричали:
– С Днем рождения!!!
В первую минуту Билли показалось, что эти слова относятся не к ней. Но каково же было ее удивление, когда ее подруги, затем музыканты и Лаки и, наконец, все посетители салона по очереди подошли к Билли и от всей души поздравили ее. Дэнни указал на стол позади оркестрового помоста:
– Посмотрите, мисс Билли. Вон пирог. Мама испекла. Вы видели когда-нибудь такой большой?
Билли взглянула на пирог, на улыбавшихся посетителей. Она не верила своим глазам. Когда именинница немного пришла в себя, на ее глазах появилась широкая улыбка, глаза радостно заблестели.
– Невероятно, – проговорила Билли. – Как вы все узнали об этом?
Ей указали на Ролинза. Когда Билли подошла к нему, тот лишь пожал плечами.
– Поздравляю. Рад что наш сюрприз удался.
– Спасибо. Это самый лучший День рождения из всех, что я когда-нибудь отмечала.
В груди Билли зашевелилась надежда. Если этот праздник – затея Крэга, значит, он все-таки любит ее. И не напрасно он избегал Билли в последнее время.
– Первый кусок – имениннице!
Молли подала ей тарелку и вилку. Остальные тарелки, которых в салоне было не так много, раздали женщинам. Мужчинам пришлось брать свои кусочки руками. Но никто из них не возражал. Многие давно уже не ели столь вкусный пирог.
Когда с угощением было покончено и Дэнни подмел пол, в салон вошел индеец. Некоторые посетители неодобрительно посмотрели на него. Тот подошел к оркестру и нерешительно забрался на помост. В руках мужчина держал флейту. Джек похлопал его по плечу и объявил: – Танцуют все!
Но никто не двинулся с места. Все глядели на Билли и Крэга, ожидая, что они первые начнут танцевать. Ролинз не раздумывая подошел к Билли. В последние вечера он почти не танцевал с ней. Тем более первый танец. Давно пора возродить старую добрую традицию.
Когда зазвучал вальс и Крэг обнял Билли за талию, сжал ее руку, женщину охватило знакомое радостное волнение. Ей хотелось, чтобы этот танец длился целую вечность…
Прозвучали последние аккорды, и музыка смолкла. Билли растерянно взглянула на Крэга. Она не ожидала, что танец так быстро кончится. Как ей хотелось, чтобы Ролинз не отпускал ее руку. Хотелось убежать куда-нибудь вместе с ним.
Когда Крэг тяжело вздохнул, Билли поняла, что он разделяет ее чувства. Ролинз не отпускал ее руки. Он хотел спросить Билли, правда ли то, что она прошептала ему однажды ночью. Или это был всего лишь сон.
– Моя очередь, босс. Я не могу упустить шанс потанцевать с мисс Билли. Надеюсь, вы замените меня у прилавка.
Ролинз кивнул и, переглянувшись с Билли, отпустил ее руку. Женщина заметила странное выражение, в его глазах. Он словно хотел сказать или услышать от нее самой что-то очень важное. Но расспрашивать об этом уже поздно. Вновь зазвучала музыка, и Лаки увел Билли на середину зала.
* * *
Жюстин заглянул в окно «Пустой Бочки». Публика танцевала и смеялась.
– Вечеринка все равно продолжается, мама. Санни выругалась и дерзко бросила в сторону нескольких девушек, все еще стоявших на улице:
– Тоже мне, красавицы! На вас даже никто не посмотрел!
Мужчины, опоздавшие на вечеринку, действительно не обращали на них внимания и спешили в зал. Всех притягивали звуки музыки и веселья.
– Жюстин, я была уверена, что мой план безупречен. Мне помогали даже мои старые подруги, с которыми я когда-то вместе работала.
– Я думаю, что люди любят мисс Билли. Санни фыркнула. Жюстин снова заглянул в окно.
– В зале не так много людей. Сегодня для «Пустой Бочки» не особо прибыльный день.
– Меня не волнует их прибыль. Я хотела уничтожить эту Билли. – Санни прищурилась. – Уничтожить их… обоих.
– Когда-то тебе нравилась мисс Билли. Позади них послышались шаги. К окну подошел темноволосый незнакомец. Санни оглядела его с головы до ног. Тот посмотрел на женщину и приподнял шляпу, приветствуя ее. Санни признала в незнакомце джентльмена. Она улыбнулась мужчине и подошла так близко, что коснулась плечом его плеча.
– Ты недавно в поселке, красавчик?
Незнакомец кивнул и заглянул в окно поверх головы Жюстина. Юноша отошел в сторону и, прислонившись к стене салона, уставился на мужчину.
– Кажется, пир в самом разгаре, – проговорил тот. – И больше всех веселится сама королева.
Санни тоже посмотрела в зал.
– О ком ты говоришь?
– Об этой женщине в красном платье. Она ведет себя так, словно королева здесь. Но я-то знаю, кто она на самом деле.
Санни с любопытством взглянула на незнакомца.
– Ты знаешь нашу мисс Билли?
Последние два слова она произнесла с явным презрением.
– Она моя сестра.
– Сестра?
Санни даже отступила от мужчины.
– Сводная сестра.
– Все равно, родство довольно близкое. Что же ты не заходишь в салон?
Сэмюэль усмехнулся.
– Мне там нечего делать. Все, что мне нужно, так это забрать у Билли, или как там ее называют, одну вещицу. Но она не хочет мне отдавать ее.
Санни заметила в окне Крэга. Он делал вид что готовит коктейль, а сам не сводил глаз с женщины в красном.
– Мне она тоже не хочет кое-что отдавать. Сэмюэль оглядел Санни с некоторым сочувствием.
– Похоже, у нас с тобой много общего. Женщина захлопала ресницами.
– Я знаю одно место, где подают хорошие напитки.
Жюстин широко раскрыл глаза. Сэмюэль деликатно подал женщине руку, и Санни тотчас ухватилась за нее.
– Мне в жизни нравятся только две вещи, – сказал Сэмюэль. – Это хорошая выпивка и красивая женщина, которая может разделить со мной эту выпивку.
– Ох, какой ты любезный.
– Тебе нравятся мужчины, которые говорят комплименты?
– Дорогой, я люблю мужчин, которые интересуются тем, что мне нравится.
Санни, словно змея, обвилась вокруг талии Сэмюэля, и они пошли прочь. Жюстин опустил глаза. Затем, почесав подбородок, юноша выпрямился и решительно направился в «Пустую Бочку».
Двери со стуком захлопнулись за его спиной. Жюстин оглядел посетителей. Только что закончился очередной танец. Юноша заметил Билли, которая благодарила своего кавалера, и направился к ней.
Билли приятно удивилась, увидев Жюстина. Этот юноша был очень любезен с ней во время ее пребывания в доме Тунбо.
– Добрый вечер, Жюстин. Как твои дела?
– Нормально.
– Что ты здесь делаешь?
– Я… я хотел поздравить вас с Днем рождения. И, может быть, потанцевать с вами.
Билли улыбнулась.
Очень мило с твоей стороны.
– Кому я должен заплатить? Я не вижу, где продают жетоны.
– Сегодня у нас праздник, и танцы бесплатные. Оркестр вновь заиграл, и они начали танцевать.
Жюстину хотелось поговорить с Билли, но он боялся, что не будет попадать в такт музыке. Наконец юноша произнес:
– Вы остаетесь в Алдер Галче?
– Пока да.
Билли заметила сожаление в глазах Жюстина.
– Мистер Ролинз хорошо к вам относится? Женщина удивленно скривила губы. Что за странный вопрос?
– Очень хорошо.
– А как ваш бизнес?
– О, мы богатеем с каждым днем.
Когда музыка прекратилась, Билли несколько раз глубоко вздохнула.
– Спасибо. Было очень весело. Ты еще останешься здесь?
Жюстин увидел Ролинза, выходящего из кухни.
– Нет. Я только хотел пожелать вам хорошего вечера.
Билли положила руку ему на плечо и проводила до дверей.
– Я очень ценю твое внимание. Приходи в салон в любое время. Я всегда рада видеть тебя.
– Привет, Жюстин! – окликнул его Крэг. Юноша обернулся, но только помахал ему рукой и вышел из салона. Билли подошла к прилавку.
– Зачем он приходил? – поинтересовался Ролинз.
– Поздравить меня. Только и всего. – Да, конечно.
Крэг был уверен, что Жюстина подослала Санни, чтобы разузнать, как проходит вечер. Слава Богу, что она сама не заявилась сюда. Ее опять пришлось бы выставлять со скандалом. Ролинз бросил внимательный взгляд на Билли и склонился над прилавком. Он продолжал как ни в чем не бывало смешивать коктейли. Билли заметила, как шевелятся мускулы под его тонкой рубашкой. Капельки пота выступили на лбу Ролинза. Женщине хотелось достать платок и вытереть их.
Билли сжала свои ладони. Несмотря на то, что Крэг придумал для нее такой вечер, она чувствовала, что Ролинз немного волнуется в ее присутствии. Куда девалась его прежняя веселость, дружелюбные усмешки? Неужели его холодность связана с приездом Сэма? Раньше Крэг понимал Билли с одного взгляда и всегда безошибочно угадывал ее желания и настроение. Теперь он как будто не замечает того, что происходит в ее душе.
Билли нагнула голову и отошла от прилавка. Она не пара такому мужчине, как Ролинз. Он оказался рядом с Билли всего лишь потому, что она попала в беду. Крэг всегда становился на сторону слабых. Но теперь Билли неинтересна ему. Он выручит ее в трудную минуту, всегда поможет осуществить ее планы. Но Билли преждевременно объяснилась ему в любви. Крэгу вовсе не нужно ее сердце.
Женщина вспомнила, как ответила Жюстину, что пока остается в Алдер Галче. Ей необходимо пересмотреть свои планы. До окончания контракта с Ролинзом осталось несколько недель. Как только срок закончится, Билли может покинуть поселок. Она слишком неравнодушна к Ролинзу, чтобы каждый последующий день терпеть его холодность и безразличие.
Крэг исподлобья глядел вслед Билли, когда та уходила. Ролинз даже вцепился пальцами в край прилавка, чтобы не пойти за женщиной, которую он боготворил. Ему нужно взять себя в руки. Билли – необыкновенная женщина. Она прошла через столько испытаний и осталась все такой же чистой и прекрасной, как во время их первой встречи. Билли заслужила больше, чем искреннюю дружбу Ролинза. Ей нужен мужчина, который посвятил бы ей все свое время, отдал бы всю душу и жизнь. Крэг понимал, что он таковым мужчиной не является.
Будь прокляты все женщины, которые когда-либо встречались у него на пути. Они слишком много требуют, но не хотят ничего дать взамен. Если бы только Билли знала, что после того, как Ролинз помог ей вновь обрести себя, он сам оказался в душевном кризисе. Его жизнь всегда была расчетливой и бесстрастной, и Крэг не сомневался, что вскоре она снова станет такой же, как до того момента, когда он встретил Билли. И Ролинз не хотел, чтобы эта женщина разделила с ним такую жизнь.
Ролинз оглядел оживленный зал. Но его взор снова отыскал Билли. Она стояла у окна. Свет падал на спину женщины, на ее густые волосы. Нет, Ангелу нужен такой же чистый и добродетельный мужчина. И этот критерий совсем не для Ролинза.
Билли обернулась, почувствовав, Что Крэг смотрит на нее. Так и есть. Его взгляд словно прикован к Билли. Нужно узнать, почему Ролинз так странно ведет себя. И узнать нужно сейчас же, не медля ни минуты.
Женщина решительно направилась к прилавку. Но сделав первые два шага, она споткнулась и упала на колени. Раздался звон разбитого стекла, и его осколки посыпались на спину Билли. Она попыталась подняться, но в ту же секунду что-то тяжелое навалилось на нее. Ударившись головой о сиденье стула, Билли упала на пол. В глазах у нее потемнело. Смутно услышав какие-то крики, женщина потеряла сознание.
Глава 25
– Билли! – крикнул Ролинз. – Ради Бога, Билли! Перескочив через прилавок, Крэг бросился к ней, опрокидывая на своем пути столы и стулья, и склонился над женщиной. Рядом с ней лежал Лаки, кровь сочилась из его плеча.
– Позовите доктора! Скорее!
Крэг увидел, что женщины испуганно столпились возле помоста, словно приросли к нему.
– Анна, здесь Лаки и Билли. Оба ранены.
В зале все засуетились. Мужчины подбежали к Ролинзу и помогли ему оттащить Лаки от Билли. Анна была уже рядом с ними. Она оторвала кусок материи от своей нижней юбки и попыталась остановить кровотечение, перевязывая рану. Оглядев Лаки и Билли, Падающая Вода бросилась наверх в свою комнату. Молли и Пэл пробрались к Ролинзу, который осматривал и ощупывал руки и ноги Билли. Но никакой раны он не нашел.
– Что случилось? – спросила Пэл. – Билли застрелили?
Она потрогала пальцем затылок Билли. Молли выглянула в окно.
– Был только один выстрел. Если попали в них обоих, значит стреляли очень метко.
– Очень метко, – передразнила ее Пэл. – О чем ты говоришь?
– Никакой раны я не вижу, – проговорил Ролинз. – Она все еще без сознания?
– Да. – Пэл склонилась над Билли, подложив ладонь под его голову. – Ах, бедняжка!
Молли села на корточки рядом с Пэл.
– Ого! Это целое утиное яйцо! – воскликнула она.
– Глупая, утиное яйцо не бывает таким большим.
– Помолчите хоть немного, перебил их Крэг. – Если вы не будете только спорить…
Ролинз посмотрел в лицо Билли и прикусил язык. У нее на лбу рядом с виском выросла огромная шишка.
– Простите, я сразу не заметил.
Молли подбежала к прилавку, схватила полотенце и окунула его в ведро с водой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39