А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я подыщу нужного человека.
– А почему…
– Кажется, мы все обсудили. Мне нужен тот, кто разбирается в этом деле.
– Это как раз…
– Больше ни слова. Я сам нанимаю бармена. И точка.
Крэг не мог объяснить не только Билли, но и себе, почему он не хотел, чтобы Лаки работал в «Пустой Бочке». Ролинзу нравился этот парень. Может, поэтому он и возражал? К тому же, в отличие от Билли, Крэг не считал, что Лаки нуждается в чьей-либо милости.
Билли не успела ничего возразить. В салун вошла Санни Тунбо.
– Вот где ты прячешься, дорогой. Мне раньше казалось, что ты не любишь салуны.
Санни подошла к Ролинзу со спины и, прижавшись, обхватила руками его талию.
– Я и сейчас не люблю.
Крэг осторожно отвел ее руки. Санни оглядела надувшуюся Билли и улыбнулась.
– Привет.
– Добрый день.
Билли попыталась улыбнуться, но на ее лице лишь появилась недовольная гримаса. Женщина не понимала, почему ей всегда неловко в присутствии Санни. Быть может, от того, что напускная вежливость Санни заставляла саму Билли быть неискренней.
– Вам не кажется, что вы отнимаете у мистера Ролинза слишком много времени? – любезно спросила Санни.
– Я? Но он же сам сказал, чтобы мы открыли салун через три дня. Уже осталось два, а работы еще полно.
– Вам известно, что кроме салуна у него много других дел? И что все они запущены?
– Я…
– Все не так мрачно, – вступился Крэг. – К тому же сегодня я уже сделал для салуна то, что планировал.
Билли почувствовала себя виноватой. Она действительно не задумывалась о проблемах самого Крэга. Ей казалось, что их не существует. Но разве Билли должна контролировать его жизнь?
– Если здесь все закончено, можно перейти к остальным, более важным делам.
И Санни вновь обвилась вокруг талии Крэга. На этот раз мужчина не отнимал ее рук. Билли хорошо поняла, что Санни имела в виду, говоря о «более важных делах».
– Мэм! – кто-то позвал Билли.
Неожиданно Санни поднялась на цыпочки и коснулась губами щеки Крэга. У Билли потемнело в глазах. Лицо ее застыло, и что-то больно кольнуло в сердце.
– Простите, мэм. Вы будете смотреть работу или нет? – кричал столяр.
Билли вздрогнула, очнулась и взглянула в сторону помоста. Она пыталась объяснить себе, что на нее нашло. Санни Тунбо всего лишь поцеловала Крэга Ролинза. Он обыкновенный мужчина. Деловой партнер Билли, который очень хорошо относится к ней. И она благодарна ему за это. Только и всего. Точно так же она благодарна Санни за то, что та выручила ее в трудную минуту. И больше Билли ничего не чувствует. Пускай они целуются сколько угодно. Ей это совершенно безразлично.
– Может, слишком высоко?
Столяр уставился на Билли, не понимая, почему она так долго и пристально смотрит на помост.
– Что вы оказали?
Мужчина удивленно переглянулся с двумя подручными и указал пальцем на квадратную деревянную платформу, возвышавшуюся над полом сантиметров на двадцать.
– Такая высота подходит?
Билли выбросила из головы все, кроме мысли об этом помосте.
– А можно поднять еще выше, если не поздно?
– На сколько?
– Хотя бы раза в два.
Ей хотелось, чтобы танцующие лучше видели музыкантов и слышали музыку. Рабочие недовольно зароптали, но столяр кивнул им, и они принялись отмерять и отрезать новые бруски.
Билли расслышала за своей спиной голос Санни:
– … надеюсь, ты не будешь пропадать здесь целыми днями.
Осторожно ступая по обрезанным доскам и опилкам, Крэг и Санни направлялись к выходу. Крэг что-то ответил Санни, но Билли не расслышала его слов. Облокотившись на прилавок, она тоскливо наблюдала, как эти двое выходили на улицу.
– Эй, вы, может, поможете нам нашить простыней на кровати? Или так и будете сохнуть по этому мужчине?
Билли обернулась и увидела смеющуюся физиономию Пэл.
– Я и не сохну. На свете нет мужчины, на которого я тратила бы свое внимание.
– Ну уж, конечно.
Пэл не верила ни единому слову Билли.
Вслед за Пэл из кухни вышла Анна, и все три женщины отправились наверх и подыскали там свободную комнату, чтобы заняться шитьем.
За работой, во время беседы, Анна спросила Билли, что та собирается делать со своим ситцем. Билли побледнела.
– О Господи!
– В чем дело? – спросила Анна.
– Платья! – воскликнула Билли.
– Мы об этом и говорим, – произнесла Пэл, поправляя сбившийся рыжеватый локон.
– Не в этом дело. К субботе нам нужны бальные платья.
Билли надеялась, что, кроме зеленого, у нее будет еще одно, новое, вечернее платье, в котором она появится на открытии салона.
Анна и Пэл переглянулись.
– Где мы их возьмем? – Анна нервно пыталась просунуть нитку в игольное ушко. Она шила простыню для маленькой кровати Дэнни. – Даже если бы у нас был материал, разве мы успели бы к сроку?
Билли покачала головой. Еще не было начато ее ситцевое платье. И в лавке, наверняка, не появился хороший материал. Пэл кашлянула.
– Я уже покончила со второй простыней. А вы все еще возитесь с первыми.
Билли оглянулась. Действительно, на кровать, возле которой сидела Пэл, легла вторая простыня с подшитыми краями.
– Пэл, вы хотите убедить нас, что умеете шить платья так же быстро? – заметила Билли.
– Наверное, – Пэл задорно улыбнулась.
– Вы в самом деле смогли бы сшить три платья за два дня? Сомневаюсь, что настоящая швея уложилась бы в столь короткий срок.
– Есть еще и ночи, – напомнила Пэл. – Так когда же будет материал?
Билли только что дошила первую простыню и отложила ее на кровать.
– Об этом можно только гадать. Надеюсь, что хоть лавка еще открыта.
Билли вышла в коридор.
– Перекреститесь! – крикнула ей вдогонку Пэл. Когда Билли подошла к лавке и хотела войти, у порога ее встретил Айк.
– К сожалению, леди, я закрываюсь.
– Подождите, сэр. Это очень важно. – Билли взглянула через плечо Айка и увидела на прилавке несколько рулонов дорогого материала. – Вот как раз то, что мне нужно.
– Уже поздно, леди.
– Значит так. Вот тот голубой шелк пойдет на платье Анне. Розовый бархат – это для Пэл…
– Не хочу ничего знать.
– А этот фиолетовый сатин я возьму себе.
– Попрошу вас отойти от двери.
– Нужны еще кружева и нитки.
– Вы что, не слышите меня? Я не могу продать вам все это.
Билли перестала разглядывать прилавок и уставилась на Айка.
– Не можете? Почему? Лавочник покачал головой.
– Поверьте, что вовсе не потому, что я не хочу продавать. Но у вас свои дела, а у меня – свои.
– Я ничего не понимаю. Почему я не могу купить этот материал?
Билли ждала объяснения. Лавочник развел руками.
– На вашем счету вышли все деньги. Мистер Ролинз больше ничего не добавлял.
Билли остолбенела. Неужели все истрачено? Конечно, ее не касаются финансовые дела Крэга. Но такого подвоха она не ожидала. Нет, конечно, лавочник позволит Билли сделать небольшие покупки.
– Я уверена, что если бы Крэг… мистер Ролинз знал, что мне нужен еще материал, то позволил бы его купить. Он бы все оплатил. Мне действительно нужно все, что я перечислила, и именно сейчас. Прошу вас.
– Знаете что, леди. За последние два месяца у меня уже было пятеро покупателей, которые брали товары в долг и не оплачивали их. Я больше не хочу верить незнакомым клиентам.
Билли понимала, что Айк прав. Но платья ей были необходимы. Пальцы женщины машинально потянулись к ожерелью и потрогали самый крупный камень.
– Что, если я оставлю вам залог?
– Какой же залог?
Айк усмехнулся. Пальцы женщины сжали ожерелье. Сердце ее учащенно забилось. Нет. Она не может расстаться с подарком Сэмюэля. Ожерелье – это единственное, что придает ей силы и охраняет от беды.
Но у Билли появился шанс начать новую жизнь и хоть как-то изменить эту ужасную действительность, с которой она никогда не сможет примириться. И если Билли отдаст свое ожерелье в залог, разве такая жертва не будет оправдана? Анна, Дэнни и Пэл доверили ей свою судьбу. И они надеются на Билли.
Женщина решительно посмотрела Айку в глаза. Тем временем за ее спиной появился Крэг Ролинз. Он только что побывал в салоне, и женщины сказали ему, куда ушла Билли. Крэг тотчас поспешил в лавку. Деньги на счету Билли заканчивались, и он знал об этом.
Затраты на обновление «Пустой Бочки» оказались гораздо большими, чем Крэг предполагал, и ему хотелось поговорить об этом с Билли.
Заметив решительный взгляд Айка, Крэг понял, что его опасения оправдываются. Билли пришла совершать новые растраты. Однако, Крэг удивился, глядя, как женщина трясущимися пальцами расстегивает ожерелье и, подержав его в руке, кладет на прилавок.
– Это подойдет в качестве залога?
Глаза лавочника жадно засверкали. Он потер руки, разглядывая ожерелье.
– За это можно купить почти все, что вы просили. Правда, кружева у меня дорогие…
Увидев, какую вещь Билли приносит в жертву, Ролинз понял, что покупки, какие бы они ни были, имеют для женщины огромное значение. Лавочник уже протянул руку к украшению, когда Крэг решительно вошел, взял ожерелье и поднял его над прилавком. Билли и Айк одновременно обернулись, в недоумении глядя на Крэга. Зеленые изумруды, переливаясь, качались в воздухе.
– Эта вещица стоит гораздо больше, чем все твои товары, Айк. И ты это отлично знаешь. Не ожидал такого от тебя.
– Но ваши деньги вышли, – забормотал Айк, почесывая затылок.
Крэгу очень хотелось швырнуть ожерелье за дверь лавки.
– А вы говорили, что не можете снять его, – он передал украшение Билли. – Значит, оно все-таки снимается.
Женщина была смущена не меньше Айка. Она сжала в руке изумруды и промолвила:
– Айк прав. Деньги, действительно, кончились. Крэг поднял руки.
– Я знаю, знаю, – он обратился к Айку: – Дай леди все, что она просила.
Затем Ролинз отозвал Билли в сторону.
– Расходы на «Пустую Бочку» выходят из под контроля. Мы, кажется, открываем салун, а не Тадж-Махал. Покупайте только то, что принесет нам выгоду. Ясно?
Билли хотела ответить, что все прекрасно понимает. Дамы в роскошных платьях – это как раз то, что обеспечит успех салуну. И она дорожит деньгами Ролинза – их деньгами – не меньше, чем он сам. Но Билли только слабо кивнула и, не сказав ни слова, попыталась нацепить ожерелье на шею. Пальцы ее по-прежнему дрожали.
Крэг холодно посмотрел на нежную шею Билли, на ее округлые полуобнаженные плечи. Кожа женщины была такой же тонкой и гладкой, как шелковый материал, который отмерял Айк, и такой же свежей, как аромат горных лужаек.
Крэг, не долго думая, взял концы ожерелья из пальцев Билли. Когда его руки дотронулись до кожи женщины, ей показалось, что что-то острое колет ее шею и плечи. Неужели прикосновения этого мужчины так приятны и так мучительны для нее?
– Вот ваш материал. Нитки.
Крэг застегнул ожерелье и быстро отступил прочь, словно подросток, которого поймали на воровстве или неприличной шалости. Что такого было в Билли, что заставляло Крэга чувствовать себя рядом с ней похотливым жеребцом и пугливым ребенком одновременно?
Когда Ролинз отошел от Билли, она почувствовала внезапный холод во всем теле и обняла себя за плечи. Пока Крэг расплачивался за покупки, женщина решила, что чем скорее она принесет материал в салон, тем раньше Пэл возьмется за кройку платьев. Не стоит дожидаться, пока Айк завернет товар.
Билли сгребла с прилавка все покупки и направилась к выходу.
– Эй, постойте!
Крэг подбежал к женщине, чтобы взять из ее рук часть покупок. Внезапно Билли отскочила от двери и неловко наступила мужчине на ногу.
Глава 12
– О черт! – Крэг тронул Билли за талию, чтобы женщина сошла с его ноги.
– Вы так и будете торчать на проходе? – раздался звонкий женский голос. – Дайте дорогу!
Крэг увидел на пороге юную девушку. Она только что столкнулась с Билли и теперь была явно недовольна. Однако, заметив за спиной Билли Ролинза, она замолчала.
Посторонившись и пропустив девушку вперед, Билли удивленно оглядела ее. Это была та самая юная особа в узком платье, которая недавно, в этой же лавке, интересовалась, сколько стоит Билли.
Девушка также узнала ее. Пройдя несколько шагов, она остановилась и, повернувшись к Билли, спросила, указывая на Крэга:
– Это он вам платит больше двадцати центов? Билли побледнела и посмотрела на Крэга, потом на девушку и снова на Крэга.
– О чем толкует эта сестричка? – недоуменно спросил он у Билли.
– Так. Шутка по поводу одной истории.
Билли не стала ничего отвечать девушке. Крэг пожал плечами, однако подозрительно оглядел Билли. Слова девушки заставили его задуматься. Видимо, кто-то платил Билли деньги. Кто же это такой щедрый? Неужели Билли продавала кому-нибудь свои ласки? Крэг уверял себя, что это невозможно. Но другой голос шептал ему, что совсем недавно Билли терпела голод и нужду. И кто знает…
А если его предположение не фантазия? Крэг уже спрашивал себя, смог бы он тогда простить Билли, словно имел право судить ее поступки.
Он покосился на уличную девчонку, что-то негромко бормотавшую Айку, и обратился к Билли:
– Следите внимательнее за вашими растратами. И за покупками тоже.
Женщина изумленно поглядела на Ролинза, словно не поняла, о чем тот говорит ей, но не успела вымолвить ни слова.
– Я спешу. У меня скоро встреча, – солгал Крэг и вышел из лавки.
Билли кивнула, как бы давая ему разрешение уйти. Уйти к Санни. Билли прекрасно знала, с кем встречается Крэг.
Женщина пошла в другую сторону, в направлении своего «Большого Дворца». Но с каждым шагом ее раздражение все больше усиливалось. Из-за своего свидания Крэг даже не помог ей донести покупки. Разве он волнуется за успех их предприятия?
Женщине внезапно почудилось, что она идет не в салун, а к себе домой. Эта мысль успокоила ее, и Билли ускорила шаги.
Крэг издали наблюдал за грациозной поступью Билли, за ее стройной фигурой. Раньше Ролинзу казалось, что ни одна женщина не сможет полностью овладеть его мыслями и отнять столько времени. В душе Крэг радовался этому. Но теперь все иначе.
Повернувшись, он зашагал к своей хижине на краю поселка. Крэг немного сожалел, что отказался от очередного приглашения Санни Тунбо. Эта прогулка в одиночестве нравилась ему с каждой минутой все меньше и меньше.
Билли прошла уже половину пути, когда почувствовала, что кто-то идет за ней. Это была та юная девушка, что повстречалась ей в лавке. Она окликнула Билли:
– Эй, что же вы не пошли с тем мужчиной?
– Нам оказалось не по пути.
– Ах, вот оно что.
Билли замедлила шаги, чтобы девушка поравнялась с ней, и спросила:
– Вы где живете?
– Где придется, там и живу. Вам-то что за дело?
– Мне и нет никакого дела. – Билли взглянула на запачканную физиономию девушки. – Просто интересно, неужели мама никогда не моет вас.
– Еще не хватало, чтобы кто-то меня мыл.
– Но, наверное, мама говорит вам…
– Послушайте, леди. У меня нет никакой мамы. Мне никто и не нужен, кроме мужчин. Если они при деньгах.
– Значит, вам нужны не мужчины, а их деньги?
– Какая разница?
Билли заметила, что девушка отступила от нее, собираясь свернуть на другую улицу. Билли хотела предложить ей пойти вместе с ней в «Пустую Бочку». Но девушка могла отказаться, и Билли решила начать издалека.
– Вы могли бы заработать гораздо больше двадцати центов.
Девушка усмехнулась, но затем с любопытством оглядела Билли с головы до ног и вновь пошла рядом с ней.
– Куда вы несете все эти вещи?
– Будем шить платья.
– Платья? Это все для вас? И все это купил ваш богатый кавалер? А вы его бросили.
– Да, это он купил материал. И не для одной меня. Здесь хватит на три платья. Как раз для троих женщин.
– Как!? У него целых три женщины? И поэтому он ушел от вас?
Билли засмеялась.
– Вы не поняли. Эти женщины – и я в их числе – работают в салуне с этим мужчиной, мистером Ролинзом. Я хочу открыть школу танцев.
– Школу? Публичный дом? Я такие видела. Там женщины хорошо одеты.
Билли устало вздохнула.
– Это никакой не публичный дом. Женщины поселятся в верхних комнатах. Но в моем заведении не будет никаких проституток.
Девушка окончательно зашла в тупик. Она подозрительно оглядела Билли.
– Что же вы там будете делать?
– Танцевать.
– Только танцевать?
– Именно так. Только танцевать.
– А как же вы там заработаете деньги?
– Как вас зовут?
Девушка молчала, словно обдумывая что-то. В какой-то момент Билли показалось, что она не смогла убедить ее. Тем временем обе подошли к порогу «Пустой Бочки» и остановились. Билли поправила складки материала, перекинутого через ее руку, и представилась:
– Меня зовут Билли.
– Билли?
– Да.
Девушка оглядела внушительное здание салуна, затем его загадочную хозяйку со странным именем и дорогим ожерельем на шее. Наконец Билли направилась к двери.
– Постойте, – окликнула ее девушка. – Меня зовут Молли.
– Молли? – Билли обернулась. – Красивое имя. Девушка переминалась с ноги на ногу, разглядывая свои рваные туфли.
– Ничего красивого. Так многих зовут.
Билли хотела поспорить с ней, но Молли опередила ее:
– Так вам нужна еще девушка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39