Но я при этом еще долго дрожал от страха, и
Хергер объявил мне, что мое лицо стало таким же белым, как у жителей север
ных стран. Рассмеявшись, он спросил меня:
Ц Ну, что скажет на это твой Аллах?
На это я не нашелся, что ответить
Данный фрагмент текста, в котором речь иде
т, несомненно, о появлении китов, вызвал споры у многих исследователей. Эт
о описание появляется в рукописи Рази в том виде, как приведено здесь, но в
переводе Шегрена оно намного короче. Более того, в последнем варианте пе
ревода явно читается намек на то, что норманны просто разыграли перед не
сведущим в фауне северных морей арабом целый спектакль, чтобы посмеятьс
я над ним. Согласно Шёгрену, норманны прекрасно знали о существовании ки
тов и вполне могли отличить их от мифических или реально существовавших
в те века морских чудовищ. Другие исследователи, как, например, Хассан, ста
вят под сомнение тот факт, что и сам Ибн Фадлан мог вообще не знать о сущес
твовании китов, а из приведенного здесь текста складывается именно тако
е впечатление.
.
Вечером, когда мы пристали к берегу и развели костер, чтобы приготовить у
жин, я спросил у Хергера, известны ли ему случаи, когда морские чудовища на
падали на корабли, и если такое бывало, то как они это делают. Самому мне тр
удно было представить такое, потому что я не видел голов этих монстров. Пр
ежде чем ответить, Хергер позвал Эхтгова Ц воина, происходящего из благ
ородного рода и назначенного Беовульфом себе в помощники. Эхтгов был чел
овек серьезный и даже мрачный. Я вообще видел его веселым, лишь когда он си
льно напивался. Хергер сказал, что Эхтгов находится на корабле, который а
таковало морское чудовище. Вот что рассказал мне сам Эхтгов: морские чуд
овища больше любого зверя, обитающего на поверхности земли, и больше люб
ого корабля, плавающего по морю. Нападая на корабли, они подплывают под ни
х снизу и поднимают их в воздух. Для них это не составляет никакого труда.
Небольшие ладьи чудовища отшвыривают в сторону, как щепки, и разбивают и
х своими гигантскими раздвоенными хвостами. Эхтгов рассказал, что в тот
раз с ним вместе на борту было тридцать человек, и после нападения чудови
ща спастись удалось Ц благодаря милости богов Ц только ему и еще двоим
морякам. Рассказывал об этом Эхтгов в своей обычной манере, а именно Ц се
рьезно, без тени улыбки и каких бы то ни было шуток, и я склонен верить, что о
н говорил правду.
Кроме того, Эхтгов рассказал мне следующее: оказывается, норманны считаю
т, что морские чудовища нападают на корабли, поскольку принимают их за св
оих самок и желают сойтись с ними. По этой причине норманны и не строят сли
шком большие корабли.
Хергер уверил меня, что Эхтгов Ц уважаемый воин, заслуживший славу и поч
ет во многих битвах, и его слову можно верить.
Следующие два дня мы шли под парусом между островами страны Данов, а на тр
етий день вышли в открытое море. Я опасался, что мы снова наткнемся на морс
ких чудовищ, но на этот раз они нам не попались, и вскоре мы увидели берега
страны, называемой Венден. Это отвесные неприступные скалы, грозно навис
ающие над морем. Воины Беовульфа на подходе к ним принесли в жертву очере
дную курицу. При этом жертвенная птица была брошена в море следующим обр
азом: голову бросили в воду с носа, а туловище с кормы, с площадки рулевого.
Мы не стали искать места для высадки в стране Венден, но поплыли вдоль бер
ега и оказались наконец во владениях короля Ротгара. Первое мое впечатле
ние было таким: на вершине большого утеса, словно парящего над беснующим
ся далеко внизу серым морем, возвышалось огромное деревянное здание, выг
лядевшее мощно и величаво. Обратившись к Хергеру, я признался, что этот до
м произвел на меня сильное впечатление, но сам Хергер и выслушавшие его п
еревод викинги во главе с Беовульфом лишь пожали плечами и покачали голо
вами. Я спросил у Хергера, почему никто не согласился со мной, и он сказал:
Ц Короля Ротгара зовут Ротгаром Тщеславным, и этот громадный дом Ц сви
детельство его тщеславия.
Ц Почему ты так говоришь? Ц спросил я его. Ц Ты считаешь его тщеславным
из-за того, что у нее такой большой и роскошный дом?
По мере того как мы приближались к берегу, я все более отчетливо видел бог
атые резные орнаменты, украшавшие стены дворца, и даже отдельные детали
серебряного декора, сверкавшие, несмотря на пасмурный день.
Ц Дело не в этом, Ц отвечал Хергер. Ц Я называю Ротгара тщеславным, пото
му что он поставил свой дом именно в этом месте. Он просто бросает вызов бо
гам, чтобы они скинули его вниз с этой скалы, он претендует на то, чтобы ста
ть чем-то большим, чем просто человек, и за это он наказан.
Лично мне этот дворец показался практически неприступным, и я сказал Хер
геру:
Ц По-моему, его бесполезно брать в осаду или штурмовать; как же, по-твоему
, Ротгара могут свергнуть?
Хергер рассмеялся, а потом сказал:
Ц Вы, арабы, просто глупый народ и ничего не понимаете в том, что происход
ит в мире. Ротгар заслужил те несчастья, которые обрушились на него, и тепе
рь только мы можем спасти его. Впрочем, вполне возможно, что и у нас ничего
не получится.
Последние слова Хергера, сказанные мрачным, я бы даже сказал, испуганным
тоном, просто поразили меня. Я оглянулся и наткнулся взглядом на Эхттова,
помощника Беовульфа, который стоял у борта и храбро смотрел на приближаю
щийся берег. При этом от моих глаз не ускользнуло, что колени у него дрожат
, и дрожь эта имела своей причиной вовсе не холод и пронизывающий вечер. Ем
у было страшно; им всем было страшно; мне же причина их страха была неизвес
тна.
КОРОЛЕВСТВО РОТГАРА В СТРА
НЕ ВЕНДЕН
Корабль подошел к берегу как раз в час послеобеденной молитвы, и мне приш
лось вновь молить Аллаха о милости и прощении за то, что я вовремя не возне
с свои мольбы к нему. У меня действительно не было возможности молиться в
присутствии норманнов, которые почему-то решили, что мои молитвы Ц это н
екое заклинание, насылаемое на них проклятие. Мне пригрозили, что убьют м
еня, если я буду молиться у них на виду.
Все воины перед тем, как сойти на берег, оделись словно на битву и приготов
или амуницию. Она включала вот что: во-первых, сапоги и заправленные в них
брюки из грубой шерсти, на плечах Ц тяжелое меховое одеяние, доходящее п
очти до колен. Поверх него все надели кольчуги Ц все, кроме меня, поскольк
у у меня никакой кольчуги никогда не было. Каждый из воинов пристегнул к п
оясу свой меч; каждый взял белый щит, обитый толстой кожей, и копье; каждый
надел на голову металлический или кожаный шлем
Популярные издания всегд
а изображают скандинавов в шлемах с рогами. Это анахронизм; во времена пу
тешествия Ибн Фаддана такие шлемы не использовались уже более тысячи ле
т, со времен раннего бронзового века.
; отличался от своих подчиненных только Беовульф, которому пришлос
ь нести меч в руках Ц настолько он был большим.
Рассмотрев дом короля Ротгара, воины согласились со мной в том, что на его
строительство потрачено много сил и что изготовление всех этих украшен
ий также стоило огромных трудов. Они здраво рассудили, что ничего подобн
ого больше нет в мире и что резьба на стенах наверняка является уникальн
ой в своем роде. Тем не менее уважения в их голосах я не услышал.
Наконец мы сошли на берег и направились к дворцу по вымощенной каменными
плитами дороге. Звяканье мечей и звон кольчужных звеньев не способствов
али скрытности нашего перехода, но Беовульф и его воины явно к этому и не с
тремились. Отойдя от берега совсем немного, мы увидели рядом с дорогой вк
опанный в землю столб, на верхний конец которого была насажена отрубленн
ая голова быка. Животное было убито совсем недавно.
Увидев это, норманны тяжело вздохнули и разом помрачнели. Мне же такое зр
елище ни о чем не говорило. За время пребывания среди норманнов я уже прив
ык к обычаю убивать какое-либо животное или птицу при возникновении люб
ой нервозной ситуации, а то и без видимого повода. Тем не менее эта бычья г
олова имела для них какое-то особое значение.
Беовульф оглядел с высоты своего роста земли короля Ротгара и увидел в с
тороне одинокий крестьянский дом, типичный, как я потом понял, для этой ст
раны. Стены подобных домов сложены из бревен, щели между которыми задела
ны замазкой из соломы, смешанной с грязью. Разумеется, этот материал не от
личается прочностью, и щели между бревнами приходится постоянно заделы
вать заново после здешних частых дождей. Тростниковую крышу поддержива
ют деревянные жерди, выполняющие роль стропил. Внутри таких домов бывает
только земляной пол, очаг и куча слегка подсушенного навоза: крестьяне с
пят в одном помещении со своей скотиной, экономя таким образом тепло. Кро
ме того, навоз, полученный от домашнего скота, используется в качестве то
плива для очага.
Беовульф сказал, что мы должны осмотреть этот дом, и, выполняя приказ, весь
отряд направился к строению через поле, поросшее зеленой травой, но при э
том вязкое и хлюпающее под ногами. Несколько раз мы останавливались, и мо
и спутники внимательно разглядывали землю, явно пытаясь высмотреть на н
ей какие-то следы. Не обнаружив ничего подозрительного, мы продолжали дв
игаться вперед. Я сам, разумеется, не видел ничего.
Вдруг Беовульф в очерёдной раз остановил наш отряд и показал на темный у
часток земли, свободный от травы. Там и я своими глазами увидел четко отпе
чатавшиеся следы босых ног Ц точнее, множества пар ног. Эти следы были пл
оскими, а по форме настолько уродливыми, что я даже не представлял, что за
существо могло оставить такие отпечатки. По крайней мере, это явно был хи
щник, о чем свидетельствовали глубокие отметины не то заостренных ногте
й, не то когтей. Чем-то эти следы напоминали человеческие, но, даже призвав
на помощь все свое воображение, я не смог представить человека, ступни ко
торого имели бы такую форму. Тем не менее я видел следы своими глазами и са
м едва мог поверить в то, что увидел.
Беовульф и его воины покачали головами, и я услышал, как они несколько раз
повторили какое-то слово: не то «вендолы», не то «вендлоны» или что-то в эт
ом роде. Смысл этого названия был мне неизвестен, но я почел за благо не пр
иставать в этот момент с расспросами к Хергеру. Он был напряжен и всматри
вался в следы не менее пристально, чем все остальные. По мере того как мы п
риближались к крестьянскому дому, все большее количество когтистых сле
дов попадалось нам на глаза. Сам Беовульф и все его воины шли медленно, но
это не было похоже на осторожное приближение к возможному противнику; ни
кто из отряда не обнажил оружия. У меня возникло впечатление, что им страш
но не хотелось приближаться к дому, но это нежелание было вызвано каким-т
о безотчетным ужасом. Поскольку я еще меньше моих спутников знал, что зде
сь могло произойти, мне оставалось только следовать за ними, пытаясь сох
ранить присутствие духа.
Наконец мы подошли к самым стенам крестьянского жилища и перешагнули по
рог. Внутри я своими глазами увидел вот что: на полу лежало тело молодого,
хорошо сложенного мужчины, разорванное на куски. Туловище лежало отдель
но, руки и ноги были разбросаны по углам. Кровь покрывала стены и даже пото
лок комнаты, а на полу собралась в несколько больших луж в углублениях. Бы
ло такое ощущение, что какой-то безумный живописец пытался раскрасить д
ом изнутри свежепролитой кровью. Здесь было также тело женщины Ц тоже с
оторванными руками и ногами. Еще в доме был труп ребенка, мальчика не стар
ше двух лет; голова малыша была оторвана, на месте шеи из маленького тельц
а торчал лишь кровавый обрубок.
Все это, повторяю, я видел своими глазами, и не было в моей жизни зрелища бо
лее страшного и омерзительного. Меня вывернуло наизнанку, и еще целый ча
с после этого меня тошнило, и кружилась голова.
Наверное, мне все-таки никогда не понять норманнского образа мыслей, пот
ому что в те самые минуты, когда мне становилось плохо, они оставались бес
страстными и невозмутимыми; увидев эту кошмарную картину, они осмотрели
все помещение, стараясь не упустить никакой детали в следах когтей на от
орванных конечностях тех, кто еще недавно жил в этом доме. Куда больше, чем
судьба погибших людей, моих спутников интересовало, каким именно образо
м когтистые лапы неведомых чудовищ раздирали тела обреченных на мучите
льную смерть жертв. Внимание всех воинов привлек тот факт, что ни в доме, н
и по соседству им не удалось найти ни одной головы, принадлежавшей кому-л
ибо из погибших. Когда же я высказался по поводу чудовищности происшедше
го, они лишь беглыми кивками выразили свое согласие и продолжили разбира
ться в каких-то незначительных, на мой взгляд, деталях.
В общем, я и до сих пор не могу без содрогания вспоминать то, что предстало
моим глазам: крохотное тело младенца было надкушено в двух местах зубами
какого-то исчадия ада. Раны от укусов остались на обезглавленном тельце
в области плеча и задней поверхности бедра. Этот ужас я тоже видел своими
глазами.
Воины Беовульфа вышли из разоренного дома с мрачным выражением на лицах
и при этом с горящими жаждой мести глазами. Разговор же их по-прежнему шел
в основном о следах и вскоре кто-то отметил, что нигде не видно отпечатко
в лошадиных копыт; это наблюдение явно имело для всех особое значение. Мн
е же его скрытый смысл был неизвестен. Впрочем, не могу сказать, что я вним
ательно прислушивался к разговорам своих спутников. Мне было еще слишко
м дурно после увиденного.
По дороге через поле Эхтгов наткнулся на лежавший в невысокой траве каме
нь, явно обработанный человеческой рукой, пусть и примитивно: по этому не
большому куску камня, размером меньше детского кулачка, прошлись чем-то
вроде резца, а затем еще и отполировали, хотя довольно грубо, основные пов
ерхности. Поскольку все воины столпились, чтобы лучше рассмотреть наход
ку, моим глазам она предстала не сразу.
Когда я наконец смог разглядеть камень, я обнаружил, что это примитивное
изображение тела беременной женщины. У нее не было ни головы, ни рук, ни но
г; только туловище с большим, выпяченным вперед животом, а выше две налиты
е, нависающие над ним груди
Описанная фигурка очень схожа с некоторым
и образцами резьбы, обнаруженными археологами во Франции и Австрии.
. С моей точки зрения, это изображение было грубым и некрасивым, но н
е более того. Норманны же, увидев фигурку, внезапно вздрогнули и даже побл
еднели. Их руки тряслись мелкой дрожью, когда они прикасались к этому кус
очку камня. Наконец Беовульф швырнул его на землю и стал бить по нему руко
ятью меча, пока фигурка не раскололась на мелкие кусочки, которые под гра
дом ударов почти ушли в грунт. Теперь некоторым воинам стало плохо, и их вы
рвало прямо на землю. Для меня осталось загадкой, почему эта маленькая фи
гурка вызвала такой всеобщий ужас среди этих мужественных воинов.
Мы вновь направились к большому дворцу короля Ротгара. По дороге никто н
е произнес ни слова, несмотря на то что мы шли почти час; норманны погрузил
ись в какие-то невеселые мысли, но, по крайней мере, страха на их лицах я бол
ьше не видел.
Через некоторое время на тропе перед нами появился всадник. Это был коро
левский герольд. Преградив нам путь, он оглядел оружие и снаряжение всех
воинов, особенно внимательно рассмотрел Беовульфа и прокричал какое-то
предупреждение.
Хергер сказал мне по этому поводу вот что:
Ц Он требует, чтобы мы назвали свои имена, и побыстрее.
Беовульф что-то ответил герольду, и по его тону я понял, что наш предводит
ель не намерен соблюдать формальности этикета. Хергер сказал мне:
Ц Беовульф говорит ему, что мы Ц подданные короля Хиглака из королевст
ва Ятлам, что у нас дело к королю Ротгару, и мы должны поговорить лично с ни
м. Ц Помолчав и еще послушав Беовульфа, Хергер добавил: Ц А еще Беовульф
говорит, что Ротгар Ц величайший из королей. Ц Впрочем, судя по тону Хер
гера я мог сделать вывод, что последний комментарий носит, по всей видимо
сти, иронический характер.
Герольд предложил нам продолжить путь к большому дворцу и подождать, пок
а нас пригласят к королю. Так мы и поступили, хотя и Беовульф, и его товарищ
и явно были недовольны таким отношением. Дожидаясь возвращения герольд
а, они обменивались недоуменно-недовольными фразами. Меня это не удивил
о: я уже успел убедиться в том, что гостеприимство является у норманнов од
ной из главных добродетелей, и держать у порога тех, кто пришел к тебе в до
м, проделав долгий путь, было для этого народа сродни оскорблению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Хергер объявил мне, что мое лицо стало таким же белым, как у жителей север
ных стран. Рассмеявшись, он спросил меня:
Ц Ну, что скажет на это твой Аллах?
На это я не нашелся, что ответить
Данный фрагмент текста, в котором речь иде
т, несомненно, о появлении китов, вызвал споры у многих исследователей. Эт
о описание появляется в рукописи Рази в том виде, как приведено здесь, но в
переводе Шегрена оно намного короче. Более того, в последнем варианте пе
ревода явно читается намек на то, что норманны просто разыграли перед не
сведущим в фауне северных морей арабом целый спектакль, чтобы посмеятьс
я над ним. Согласно Шёгрену, норманны прекрасно знали о существовании ки
тов и вполне могли отличить их от мифических или реально существовавших
в те века морских чудовищ. Другие исследователи, как, например, Хассан, ста
вят под сомнение тот факт, что и сам Ибн Фадлан мог вообще не знать о сущес
твовании китов, а из приведенного здесь текста складывается именно тако
е впечатление.
.
Вечером, когда мы пристали к берегу и развели костер, чтобы приготовить у
жин, я спросил у Хергера, известны ли ему случаи, когда морские чудовища на
падали на корабли, и если такое бывало, то как они это делают. Самому мне тр
удно было представить такое, потому что я не видел голов этих монстров. Пр
ежде чем ответить, Хергер позвал Эхтгова Ц воина, происходящего из благ
ородного рода и назначенного Беовульфом себе в помощники. Эхтгов был чел
овек серьезный и даже мрачный. Я вообще видел его веселым, лишь когда он си
льно напивался. Хергер сказал, что Эхтгов находится на корабле, который а
таковало морское чудовище. Вот что рассказал мне сам Эхтгов: морские чуд
овища больше любого зверя, обитающего на поверхности земли, и больше люб
ого корабля, плавающего по морю. Нападая на корабли, они подплывают под ни
х снизу и поднимают их в воздух. Для них это не составляет никакого труда.
Небольшие ладьи чудовища отшвыривают в сторону, как щепки, и разбивают и
х своими гигантскими раздвоенными хвостами. Эхтгов рассказал, что в тот
раз с ним вместе на борту было тридцать человек, и после нападения чудови
ща спастись удалось Ц благодаря милости богов Ц только ему и еще двоим
морякам. Рассказывал об этом Эхтгов в своей обычной манере, а именно Ц се
рьезно, без тени улыбки и каких бы то ни было шуток, и я склонен верить, что о
н говорил правду.
Кроме того, Эхтгов рассказал мне следующее: оказывается, норманны считаю
т, что морские чудовища нападают на корабли, поскольку принимают их за св
оих самок и желают сойтись с ними. По этой причине норманны и не строят сли
шком большие корабли.
Хергер уверил меня, что Эхтгов Ц уважаемый воин, заслуживший славу и поч
ет во многих битвах, и его слову можно верить.
Следующие два дня мы шли под парусом между островами страны Данов, а на тр
етий день вышли в открытое море. Я опасался, что мы снова наткнемся на морс
ких чудовищ, но на этот раз они нам не попались, и вскоре мы увидели берега
страны, называемой Венден. Это отвесные неприступные скалы, грозно навис
ающие над морем. Воины Беовульфа на подходе к ним принесли в жертву очере
дную курицу. При этом жертвенная птица была брошена в море следующим обр
азом: голову бросили в воду с носа, а туловище с кормы, с площадки рулевого.
Мы не стали искать места для высадки в стране Венден, но поплыли вдоль бер
ега и оказались наконец во владениях короля Ротгара. Первое мое впечатле
ние было таким: на вершине большого утеса, словно парящего над беснующим
ся далеко внизу серым морем, возвышалось огромное деревянное здание, выг
лядевшее мощно и величаво. Обратившись к Хергеру, я признался, что этот до
м произвел на меня сильное впечатление, но сам Хергер и выслушавшие его п
еревод викинги во главе с Беовульфом лишь пожали плечами и покачали голо
вами. Я спросил у Хергера, почему никто не согласился со мной, и он сказал:
Ц Короля Ротгара зовут Ротгаром Тщеславным, и этот громадный дом Ц сви
детельство его тщеславия.
Ц Почему ты так говоришь? Ц спросил я его. Ц Ты считаешь его тщеславным
из-за того, что у нее такой большой и роскошный дом?
По мере того как мы приближались к берегу, я все более отчетливо видел бог
атые резные орнаменты, украшавшие стены дворца, и даже отдельные детали
серебряного декора, сверкавшие, несмотря на пасмурный день.
Ц Дело не в этом, Ц отвечал Хергер. Ц Я называю Ротгара тщеславным, пото
му что он поставил свой дом именно в этом месте. Он просто бросает вызов бо
гам, чтобы они скинули его вниз с этой скалы, он претендует на то, чтобы ста
ть чем-то большим, чем просто человек, и за это он наказан.
Лично мне этот дворец показался практически неприступным, и я сказал Хер
геру:
Ц По-моему, его бесполезно брать в осаду или штурмовать; как же, по-твоему
, Ротгара могут свергнуть?
Хергер рассмеялся, а потом сказал:
Ц Вы, арабы, просто глупый народ и ничего не понимаете в том, что происход
ит в мире. Ротгар заслужил те несчастья, которые обрушились на него, и тепе
рь только мы можем спасти его. Впрочем, вполне возможно, что и у нас ничего
не получится.
Последние слова Хергера, сказанные мрачным, я бы даже сказал, испуганным
тоном, просто поразили меня. Я оглянулся и наткнулся взглядом на Эхттова,
помощника Беовульфа, который стоял у борта и храбро смотрел на приближаю
щийся берег. При этом от моих глаз не ускользнуло, что колени у него дрожат
, и дрожь эта имела своей причиной вовсе не холод и пронизывающий вечер. Ем
у было страшно; им всем было страшно; мне же причина их страха была неизвес
тна.
КОРОЛЕВСТВО РОТГАРА В СТРА
НЕ ВЕНДЕН
Корабль подошел к берегу как раз в час послеобеденной молитвы, и мне приш
лось вновь молить Аллаха о милости и прощении за то, что я вовремя не возне
с свои мольбы к нему. У меня действительно не было возможности молиться в
присутствии норманнов, которые почему-то решили, что мои молитвы Ц это н
екое заклинание, насылаемое на них проклятие. Мне пригрозили, что убьют м
еня, если я буду молиться у них на виду.
Все воины перед тем, как сойти на берег, оделись словно на битву и приготов
или амуницию. Она включала вот что: во-первых, сапоги и заправленные в них
брюки из грубой шерсти, на плечах Ц тяжелое меховое одеяние, доходящее п
очти до колен. Поверх него все надели кольчуги Ц все, кроме меня, поскольк
у у меня никакой кольчуги никогда не было. Каждый из воинов пристегнул к п
оясу свой меч; каждый взял белый щит, обитый толстой кожей, и копье; каждый
надел на голову металлический или кожаный шлем
Популярные издания всегд
а изображают скандинавов в шлемах с рогами. Это анахронизм; во времена пу
тешествия Ибн Фаддана такие шлемы не использовались уже более тысячи ле
т, со времен раннего бронзового века.
; отличался от своих подчиненных только Беовульф, которому пришлос
ь нести меч в руках Ц настолько он был большим.
Рассмотрев дом короля Ротгара, воины согласились со мной в том, что на его
строительство потрачено много сил и что изготовление всех этих украшен
ий также стоило огромных трудов. Они здраво рассудили, что ничего подобн
ого больше нет в мире и что резьба на стенах наверняка является уникальн
ой в своем роде. Тем не менее уважения в их голосах я не услышал.
Наконец мы сошли на берег и направились к дворцу по вымощенной каменными
плитами дороге. Звяканье мечей и звон кольчужных звеньев не способствов
али скрытности нашего перехода, но Беовульф и его воины явно к этому и не с
тремились. Отойдя от берега совсем немного, мы увидели рядом с дорогой вк
опанный в землю столб, на верхний конец которого была насажена отрубленн
ая голова быка. Животное было убито совсем недавно.
Увидев это, норманны тяжело вздохнули и разом помрачнели. Мне же такое зр
елище ни о чем не говорило. За время пребывания среди норманнов я уже прив
ык к обычаю убивать какое-либо животное или птицу при возникновении люб
ой нервозной ситуации, а то и без видимого повода. Тем не менее эта бычья г
олова имела для них какое-то особое значение.
Беовульф оглядел с высоты своего роста земли короля Ротгара и увидел в с
тороне одинокий крестьянский дом, типичный, как я потом понял, для этой ст
раны. Стены подобных домов сложены из бревен, щели между которыми задела
ны замазкой из соломы, смешанной с грязью. Разумеется, этот материал не от
личается прочностью, и щели между бревнами приходится постоянно заделы
вать заново после здешних частых дождей. Тростниковую крышу поддержива
ют деревянные жерди, выполняющие роль стропил. Внутри таких домов бывает
только земляной пол, очаг и куча слегка подсушенного навоза: крестьяне с
пят в одном помещении со своей скотиной, экономя таким образом тепло. Кро
ме того, навоз, полученный от домашнего скота, используется в качестве то
плива для очага.
Беовульф сказал, что мы должны осмотреть этот дом, и, выполняя приказ, весь
отряд направился к строению через поле, поросшее зеленой травой, но при э
том вязкое и хлюпающее под ногами. Несколько раз мы останавливались, и мо
и спутники внимательно разглядывали землю, явно пытаясь высмотреть на н
ей какие-то следы. Не обнаружив ничего подозрительного, мы продолжали дв
игаться вперед. Я сам, разумеется, не видел ничего.
Вдруг Беовульф в очерёдной раз остановил наш отряд и показал на темный у
часток земли, свободный от травы. Там и я своими глазами увидел четко отпе
чатавшиеся следы босых ног Ц точнее, множества пар ног. Эти следы были пл
оскими, а по форме настолько уродливыми, что я даже не представлял, что за
существо могло оставить такие отпечатки. По крайней мере, это явно был хи
щник, о чем свидетельствовали глубокие отметины не то заостренных ногте
й, не то когтей. Чем-то эти следы напоминали человеческие, но, даже призвав
на помощь все свое воображение, я не смог представить человека, ступни ко
торого имели бы такую форму. Тем не менее я видел следы своими глазами и са
м едва мог поверить в то, что увидел.
Беовульф и его воины покачали головами, и я услышал, как они несколько раз
повторили какое-то слово: не то «вендолы», не то «вендлоны» или что-то в эт
ом роде. Смысл этого названия был мне неизвестен, но я почел за благо не пр
иставать в этот момент с расспросами к Хергеру. Он был напряжен и всматри
вался в следы не менее пристально, чем все остальные. По мере того как мы п
риближались к крестьянскому дому, все большее количество когтистых сле
дов попадалось нам на глаза. Сам Беовульф и все его воины шли медленно, но
это не было похоже на осторожное приближение к возможному противнику; ни
кто из отряда не обнажил оружия. У меня возникло впечатление, что им страш
но не хотелось приближаться к дому, но это нежелание было вызвано каким-т
о безотчетным ужасом. Поскольку я еще меньше моих спутников знал, что зде
сь могло произойти, мне оставалось только следовать за ними, пытаясь сох
ранить присутствие духа.
Наконец мы подошли к самым стенам крестьянского жилища и перешагнули по
рог. Внутри я своими глазами увидел вот что: на полу лежало тело молодого,
хорошо сложенного мужчины, разорванное на куски. Туловище лежало отдель
но, руки и ноги были разбросаны по углам. Кровь покрывала стены и даже пото
лок комнаты, а на полу собралась в несколько больших луж в углублениях. Бы
ло такое ощущение, что какой-то безумный живописец пытался раскрасить д
ом изнутри свежепролитой кровью. Здесь было также тело женщины Ц тоже с
оторванными руками и ногами. Еще в доме был труп ребенка, мальчика не стар
ше двух лет; голова малыша была оторвана, на месте шеи из маленького тельц
а торчал лишь кровавый обрубок.
Все это, повторяю, я видел своими глазами, и не было в моей жизни зрелища бо
лее страшного и омерзительного. Меня вывернуло наизнанку, и еще целый ча
с после этого меня тошнило, и кружилась голова.
Наверное, мне все-таки никогда не понять норманнского образа мыслей, пот
ому что в те самые минуты, когда мне становилось плохо, они оставались бес
страстными и невозмутимыми; увидев эту кошмарную картину, они осмотрели
все помещение, стараясь не упустить никакой детали в следах когтей на от
орванных конечностях тех, кто еще недавно жил в этом доме. Куда больше, чем
судьба погибших людей, моих спутников интересовало, каким именно образо
м когтистые лапы неведомых чудовищ раздирали тела обреченных на мучите
льную смерть жертв. Внимание всех воинов привлек тот факт, что ни в доме, н
и по соседству им не удалось найти ни одной головы, принадлежавшей кому-л
ибо из погибших. Когда же я высказался по поводу чудовищности происшедше
го, они лишь беглыми кивками выразили свое согласие и продолжили разбира
ться в каких-то незначительных, на мой взгляд, деталях.
В общем, я и до сих пор не могу без содрогания вспоминать то, что предстало
моим глазам: крохотное тело младенца было надкушено в двух местах зубами
какого-то исчадия ада. Раны от укусов остались на обезглавленном тельце
в области плеча и задней поверхности бедра. Этот ужас я тоже видел своими
глазами.
Воины Беовульфа вышли из разоренного дома с мрачным выражением на лицах
и при этом с горящими жаждой мести глазами. Разговор же их по-прежнему шел
в основном о следах и вскоре кто-то отметил, что нигде не видно отпечатко
в лошадиных копыт; это наблюдение явно имело для всех особое значение. Мн
е же его скрытый смысл был неизвестен. Впрочем, не могу сказать, что я вним
ательно прислушивался к разговорам своих спутников. Мне было еще слишко
м дурно после увиденного.
По дороге через поле Эхтгов наткнулся на лежавший в невысокой траве каме
нь, явно обработанный человеческой рукой, пусть и примитивно: по этому не
большому куску камня, размером меньше детского кулачка, прошлись чем-то
вроде резца, а затем еще и отполировали, хотя довольно грубо, основные пов
ерхности. Поскольку все воины столпились, чтобы лучше рассмотреть наход
ку, моим глазам она предстала не сразу.
Когда я наконец смог разглядеть камень, я обнаружил, что это примитивное
изображение тела беременной женщины. У нее не было ни головы, ни рук, ни но
г; только туловище с большим, выпяченным вперед животом, а выше две налиты
е, нависающие над ним груди
Описанная фигурка очень схожа с некоторым
и образцами резьбы, обнаруженными археологами во Франции и Австрии.
. С моей точки зрения, это изображение было грубым и некрасивым, но н
е более того. Норманны же, увидев фигурку, внезапно вздрогнули и даже побл
еднели. Их руки тряслись мелкой дрожью, когда они прикасались к этому кус
очку камня. Наконец Беовульф швырнул его на землю и стал бить по нему руко
ятью меча, пока фигурка не раскололась на мелкие кусочки, которые под гра
дом ударов почти ушли в грунт. Теперь некоторым воинам стало плохо, и их вы
рвало прямо на землю. Для меня осталось загадкой, почему эта маленькая фи
гурка вызвала такой всеобщий ужас среди этих мужественных воинов.
Мы вновь направились к большому дворцу короля Ротгара. По дороге никто н
е произнес ни слова, несмотря на то что мы шли почти час; норманны погрузил
ись в какие-то невеселые мысли, но, по крайней мере, страха на их лицах я бол
ьше не видел.
Через некоторое время на тропе перед нами появился всадник. Это был коро
левский герольд. Преградив нам путь, он оглядел оружие и снаряжение всех
воинов, особенно внимательно рассмотрел Беовульфа и прокричал какое-то
предупреждение.
Хергер сказал мне по этому поводу вот что:
Ц Он требует, чтобы мы назвали свои имена, и побыстрее.
Беовульф что-то ответил герольду, и по его тону я понял, что наш предводит
ель не намерен соблюдать формальности этикета. Хергер сказал мне:
Ц Беовульф говорит ему, что мы Ц подданные короля Хиглака из королевст
ва Ятлам, что у нас дело к королю Ротгару, и мы должны поговорить лично с ни
м. Ц Помолчав и еще послушав Беовульфа, Хергер добавил: Ц А еще Беовульф
говорит, что Ротгар Ц величайший из королей. Ц Впрочем, судя по тону Хер
гера я мог сделать вывод, что последний комментарий носит, по всей видимо
сти, иронический характер.
Герольд предложил нам продолжить путь к большому дворцу и подождать, пок
а нас пригласят к королю. Так мы и поступили, хотя и Беовульф, и его товарищ
и явно были недовольны таким отношением. Дожидаясь возвращения герольд
а, они обменивались недоуменно-недовольными фразами. Меня это не удивил
о: я уже успел убедиться в том, что гостеприимство является у норманнов од
ной из главных добродетелей, и держать у порога тех, кто пришел к тебе в до
м, проделав долгий путь, было для этого народа сродни оскорблению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25