А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Они не… уже нельзя… поздно… – аиды, даже думать было больно, еще больнее было говорить. – Я не сдам этот танец.
Дел смотрела на меня с тревогой.
– Когда тебя увидят в таком виде, сразу станет ясно, что танца не будет.
– Неважно… Аббу объявят победителем и мира уже не будет…
Дел убрала свою руку с моей и холодно предложила:
– Ну, если ты должен это сделать, поднимайся и иди. Не трать время на жалобы.
Я наклонился вперед, упал на локоть, попытался подобрать ноги – это у меня получилось со второй попытки – и наконец встал…
Чтобы снова упасть. Сначала на колени, потом на бок, опираясь на локоть. Я закрыл глаза, сжал зубы, попытался собраться. Я беззвучно молил боль и тошноту отступить.
– Я договорюсь, – сказала Дел.
Моя одежда пропиталась потом. Борясь с тошнотой, я выдохнул:
– Ты не сможешь… баска, ты не сможешь… Они объявят, что я проиграл, у них есть право… Аббу победит и Хаджиб победит… мы не можем потерять последний шанс…
– Мы не можем потерять тебя.
– …тошнит, – прошептал я.
– Тебе врезали копытом по голове, – напомнила Дел. – Чего же ты ожидал?
Может немного сочувствия… но нет, не от Дел. Слишком многого я захотел.
А потом появился другой голос, дребезжащий, мужской, он говорил что-то о танце.
В комнату вошел человек. Я растерянно прищурился. В горле застрял кислый комок, мысли путались.
– А-а, – протянул Аббу, – нашел повод вывернуться, – он осмотрел всех собравшихся и снова взглянул на меня. – Я пришел узнать, что тебя задержало, все уже собрались и ждут, – Аббу улыбнулся. – Твой господин Эснат уже готов объявить о сдаче, но я решил сходить и узнать в чем дело. Это, конечно, нарушение правил… но мне очень хочется потанцевать. Я ждал этого танца столько лет.
Всех моих сил хватило только на то, чтобы приподнять голову. В глаза тут же больно ударил солнечный свет, а комната закружилась быстрее.
– Я сейчас приду, – прошептал я. Солнце сияло точно над головой.
Аббу Бенсир засмеялся.
– Ты примешь на его место другого танцора? – с угрозой в голосе спросила Дел.
– Баска…
Дел даже не взглянула на меня.
– Примешь?
– …Юг, – невнятно пробормотал я. – Думаешь Аббу или кто-то другой согласится танцевать с женщиной?
Дел не сводила глаз с Аббу.
Прежде всего он был Южанином: старые привычки живучи. Но каждый человек может измениться, если у него есть на то серьезные причины.
Аббу Бенсир улыбнулся.
– Мне нужен Песчаный Тигр, но наш танец может и подождать. Ты не обесчестишь круг.
Дел коротко кивнула.
Аббу посмотрел на меня.
– В другой раз, Песчаный Тигр, – сказал он. – Сначала я расправлюсь с твоей баской.
– Иди, – холодно предложила Дел.
Аббу Бенсир ушел.
– …не можешь, Дел… Дел, – я тяжело вздохнул. – Тебе нужно найти Аджани, – серый туман густел. – Тебе нужно встретиться с Беллином, узнать где Аджани… Баска, ты должна… ты столько ждала…
Дел опустилась рядом со мной на колени, коснулась моего виска и отняла окровавленные пальцы. Такого взгляда у нее еще никогда не было.
Я прищурился сквозь туман.
– Ты должна найти Аджани.
– В аиды Аджани, – бросила она.
– Дел… подожди… остановись…
Но Дел не стала ждать.
Дел не остановилась.
16
Он опустился на колени около меня. Я посмотрел ему в глаза.
– Я умираю? – спросил я. – Вы от меня что-то скрываете?
Алрик улыбнулся.
– Нет. Просто ты плохо себя чувствуешь. Вот, – Северянин протянул мне флягу. – Выпей немного, будет легче.
Я сделал глоток.
– Аиды, это же акиви.
– Быстрее придешь в себя. Я знаю, как-то раз мне врезали над ухом… это несколько лишает равновесия.
– Поэтому я все время куда-то падаю?
– Может поэтому, а может потому что ты от природы неуклюжий.
Я осторожно коснулся больного места. Алрик был прав: мне тоже досталось прямо над ухом. Ухо распухло, кровь на нем запеклась коркой и болело оно как в аидах.
Было очень тихо.
– А где все? – спросил я. – Куда они ушли?
– Смотреть танец. Они хотят поставить на Дел.
– Аиды… это мой танец.
– Сейчас ты не сможешь танцевать.
– Может это поможет, – я выпил еще акиви и попытался остановить вращавшуюся комнату. – Мне нужно идти. Думаешь я буду спокойно сидеть здесь, пока она там танцует?
– Этого я от тебя, конечно, не ожидал, но вряд ли тебе захочется, чтобы я тебя туда нес.
Я сделал еще глоток, заставил себя подняться, постоял пошатываясь и поинтересовался:
– А почему тебя два?
Алрик тоже встал.
– Меня два? – переспросил он.
– Да.
Алрик отобрал у меня флягу.
– По-моему тебе лучше лечь в постель.
– Сначала я должен узнать, как там Дел.
– Тигр…
– Мне нужно узнать, что с Дел.
Алрик вздохнул и подставил мне плечо.
– Мы никогда не доберемся до круга, – сообщил он.
Каждое слово требовало немалых усилий.
– Конечно доберемся, – пообещал я.
– Тогда может покажешь мне дорогу?
– Сначала покажи мне, где дверь.
Алрик повел меня к двери.
К тому времени, когда мы выбрались из города и дошли до кругов, я уже готов был сдаться и лечь, но я заставлял себя двигаться.
– Аиды… – выдавил я, – столько людей…
Они толпились у круга. Позади нас остался город и рассыпающиеся стены домов, на которых сидели желающие посмотреть танец. Люди толкались у окон вторых этажей и собирались на ветхих крышах. Другие стояли вдоль линии, прочерченной в трех шагах от круга для танца, чтобы в азарте толпа не прорвала линию круга и не вошла внутрь.
Я покачнулся, рука Алрика поддержала меня.
– А чего ты ожидал? Это танец двух лучших танцоров мечей Юга – хотя танцуешь и не ты – и от него зависит судьба страны.
Солнечный свет слепил, и я прищурился.
– А где Эснат? Он должен быть здесь. Ни он, ни его друзья, ни Хаджиб не пропустят танец.
– Думаю, они предпочтут смотреть из города.
Кто-то толкнул меня. Потеряв равновесие, я чуть не упал, и только рука Алрика меня удержала.
– Все кружится, – пробормотал я.
Зря я выпил акиви. А может зря позволил ударить себя по голове. Вот так одна неприятность влечет за собой другую. Я видел лица, слышал голоса, чувствовал давление толпы, но все это было где-то очень далеко от меня.
Я болезненно поморщился – что-то билось у меня в голове.
– Где Дел? Ты ее видишь?
– Нет. Перед нами толпа.
– Тогда давай подойдем поближе. Мне нужно увидеть Дел.
– Тигр… подожди.
Но я никого не ждал. Я не мог ждать. Я знал, что где-то впереди была Дел.
Каждый шаг давался с трудом, голова кружилась, а люди стояли стеной. Я спотыкался, почти падал, в спину мне посылали проклятия, но я пробивался к кругу, а Алрик шел за мной. Несколько раз нас пытались остановить, но мы с Алриком большие и сильные, долго удерживать нас не могли.
В конце концов мы прорвались и чуть не упали за линию. Кто-то начал возмущаться моей напористостью, но несколько танцоров мечей узнали меня и люди расступились. Я наконец-то смог нормально дышать.
Ладно, признаю: я собирался выставить Дел из круга, предъявив свои права на танец – в конце концов он и был моим. Но едва я шагнул к линии – чуть не упав лицом вниз – кто-то объявил начало танца.
– Подождите… – вскрикнул я.
Слишком поздно.
Это был настоящий танец. Оба меча лежали в центре круга. Аббу стоял ко мне спиной и загораживал от меня Дел. Дел не могла меня видеть, но даже если бы она меня заметила ничего не изменилось бы. Танец начался. Теперь для Дел был важен только человек в круге.
Они бросились к центру круга, наклонились, выпрямились. Мечи сверкнули, столкнулись, взвизгнули и снова столкнулись.
Толпа загудела.
Аиды, как же болела голова.
– С тобой все в порядке? – спросил Алрик. – Ты совсем побелел.
Я не потрудился оглянуться. Я знал, где стоял Алрик: справа от меня.
– Тигр, ты…
– Все нормально, – отрезал я, – нормально… не отвлекай меня.
Танец я скорее угадывал, чем видел. Аббу был по-прежнему спиной ко мне. Он танцевал, как и принято на Юге, в набедренной повязке.
Толпа гудела. Люди обсуждали мужчину и женщину и спорили, кто выиграет.
На Юге верят в мужчин.
Я прищурился и расставил ноги пошире, чтобы не упасть.
– Следи за его ударами, – пробормотал я. – Баска… следи за его ударами…
– Она хорошо танцует, – попытался успокоить меня Алрик.
– Она позволяет ему вести танец.
– Дел знает, что делает.
Аббу раздвоился. Я провел рукой по глазам.
– Ей нужно атаковать.
Клинки зазвенели и взвизгнули.
– Баска… отгони его. Веди его в мою сторону.
Он сделал шаг и наконец-то я увидел ее. Дел танцевала в короткой светлой туники. Ученица Стаал-Уста смотрела на Аббу холодно и безжалостно. Она не хотела убивать его, но ей нужно было заставить его сдаться, а для этого она должна была доказать, что может его убить, иначе Аббу сдаваться откажется.
Он должен поверить, что Дел без колебаний вонзит в него клинок.
Дел танцевала безупречно, но Аббу не уступал ей.
– Ну же, баска, следи за ним… не позволяй ему приближаться…
Дел провела его через круг. Люди, стоявшие за моей спиной, отступили, опасаясь попасть под удар, но я не испугался. Я знал, что ни один из танцоров не разорвет линию.
– Вот так, баска, хорошо… – танец снова расплылся, я моргнул. – Аиды, не сейчас…
Пора Аббу Бенсиру ответить. Я уже готов был вместе с ним шагнуть вперед.
Рука Алрика легла на мое правое плечо.
– Это не твой танец, – напомнил Северянин.
Кто-то толкнул меня под левый локоть – человек подошел ко мне, двигаясь по краю внешнего круга, и вышел на клочок пространства, выделенного зрителями Алрику и мне. Я пошатнулся и чуть не упал, а кое-как устояв, провел рукой по глазам.
– Все двоится…
– Это акиви, – сказал Алрик. – Лучше бы я дал тебе воды.
Я был пьян. Перед глазами все расплывалось, шум становился то громче, то тише, от него болела голова. Мир растекался. Растекался даже Алрик.
– Стой на одном месте, – попросил я Северянина, когда он подошел ко мне слева. – Давай, баска… танцуй…
Над кругом сгустился туман. От песни стали болеть уши.
– Что происходит? – вдруг спросил Алрик.
Я посмотрел направо, подождал, пока картинка застынет.
– Может ты перестанешь подходить ко мне то слева, то справа, – попросил я.
– Что это за звук? – не слушая меня, спросил Алрик.
Я слышал только песню стали. От нее раскалывалась голова.
Дел пробила защиту Аббу и задела его локоть. Аббу отпрянул, но было уже поздно: первую кровь пролила женщина.
– Уже лучше, баска… лучше…
– Что это за звук? – упрямо повторил Алрик.
Я слышал звон стали, скрип и скрежет клинков. Что его удивляло?
– Давай, баска… расправься с ним…
– Тигр… ты только посмотри.
Я видел только танец. Двое двигались в круге: мужчина и женщина. Оба отличные танцоры, подчинившиеся ритму, известному только им, со страстью, которую никто больше не мог с ними разделить.
Давай, баска…
– Тигр!
Кричал Алрик. Я отвлекся от танца, от Дел, и осмотрелся.
Через круг от нас, за спиной Дел толпа вдруг расступилась.
К кругу шли Вашни.
Вашни. Вашни?
– Тигр, – повторил Алрик.
Танец продолжался. Звон стали наполнял воздух.
Вашни запели.
Сначала тихо, потом громче. Их завывание завораживало, оно поглотило песню мечей, гул толпы, оно заполнило весь мир.
Я потер глаза и пожаловался:
– Слишком громко…
Алрик снова стоял слева от меня. Он опустил голову и улыбнулся мне странной торжествующей улыбкой. Он улыбался мне, глядя на меня сверху вниз, хотя я всегда считал, что мы были одного роста.
– Подожди, – начал я, но мир снова стал серым.
– Тигр, Тигр…
Голос Алрика прозвучал справа.
– Вас двое, – простонал я. – Вы все время меняетесь местами…
Дел танцевала, но в круг никто уже не смотрел.
– Оракула! – закричал кто-то. – Покажите нам Оракула!
Завывание оборвалось. Вашни разделились и разошлись, образовав широкий проход.
– Оракул, – услышал я. Слово понеслось по толпе и превратилось в низкое гудение.
Я прищурился, разглядел волосы, глаза, кожу, и устало выдавил:
– Снова Алрик. Как ты ТАМ оказался?
– Что? – изумленно переспросил Алрик.
– Там, – пытался объяснить я. – Ты то там, то справа, то слева. Тебя же не трое, или я чего-то не понимаю?
Но Алрик меня не слушал.
– Северянин, – выпалил он.
Северянин? Кто Северянин?
О чем он говорит?
Дел и Аббу танцевали. Грозная песня стали пробивалась сквозь гул и крики.
Но людей не интересовал танец. Они ждали джихади.
Так много людей. Там много Алриков.
Я посмотрел направо: Алрик.
Посмотрел налево: Алрик.
Через круг: Алрик.
Аиды, должно быть у меня была песчаная болезнь.
– Акиви, – пробормотал я. – Из-за него у меня в голове все перепуталось.
Голова кружилась.
Я снова посмотрел через круг.
– Алрик, это ты? – я повернулся и посмотрел на стоявшего слева. – Или это ты? Нет, ни тот, ни другой… Тогда кто же это?
Алрик, стоявший слева, взглянул на меня пронзительными яркими голубыми глазами. Нет, это был не Алрик. Алрик улыбался по-другому, у Алрика были другие глаза, он не умел пронзать взглядом.
Эти глаза были холодными, почти ледяными. Они ждали чего-то.
– Оракул, – повторил Алрик – Алрик справа от меня – подражая остальным.
Я уставился через круг. Там стоял светловолосый, голубоглазый Северянин: Алрик не ошибся. Он был похож и на Алрика, и на Дел. Может для меня все жители Севера на одно лицо…
И я открыл рот.
– Аиды, это же Джамайл.
– Кто? – спросил откуда-то Алрик.
– Брат Дел. Но Вашни сказали, что он мертв!
– На мертвого он, по-моему, не похож. Скорее он напоминает Оракула.
Оракула? Это Оракул?
В круге, в танце, мечи визжали, звенели и скрипели.
– Подожди, – сказал я, – подожди… Я не… этого не может… Он не может быть Оракулом… У Джамайла нет языка!
Джамайл открыл рот и заговорил.
Тогда рот открылся у меня.
– Я не сплю? – тупо спросил я. – Или жеребец меня все же убил?
Алрик не ответил.
– Дел! – закричал я. – Дел!
Но Дел танцевала, а ее брат стоял у нее за спиной.
– Аиды, баска, разве ты не слышишь? Это твой брат говорит!
Ее брат… говорит?
Вспыхнул жемчужно-розовый клинок, взвизгнула магическая сталь.
– У него нет языка, – прошептал я.
Аиды, святой Ясаа-Ден не ошибся. Немой, не мужчина, не женщина. Ну баска, посмотри на него.
Песня стали наполняла воздух, подчеркивая слова Оракула. Он поднял руку, чтобы показать.
– Джихади! – закричал кто-то. – Он показывает джихади!
Люди бросились вперед, чтобы увидеть джихади. Меня толкали так, что я едва держался на ногах. Рука слева поддержала меня, вторая рука легла на мою перевязь – Алрик стоял справа от меня.
Алрик был СПРАВА.
– Джихади! – ликующе взвыла толпа, когда Оракул поднял руку.
Человек слева от меня рассмеялся. Это был дикий, торжествующий хохот, полный удивления и радости. Этот хохот пугал.
– Сколько денег я потратил на фальшивого Оракула, а теперь настоящий выбирает меня… – стоящий слева сильнее сжал мою перевязь. – Теперь мне нужно только это…
Я все понял, когда повернулся к нему, но было слишком поздно.
Аджани не терял времени. Одной рукой он обхватил рукоять и, оттолкнув меня, выхватил из ножен мою яватму. Я чуть не упал.
Глаза у Аджани были бледные, льдистые. Он стоял и смотрел, как я шатался, как я боролся, как разгонял туман перед глазами, как открыл рот, чтобы остановить его…
Аджани улыбнулся.
– Самиэль, – прошептал он. И клинок ожил.
Аиды… Аджани.
Аджани с Самиэлем.
Аджани с Чоса Деи.
Он показывал на меня.
Я услышал проклятие Аджани, заглянул в глаза Аджани и удивился, как я мог перепутать его с Алриком?
– Благодарю, – сказал Аджани, – ты мне помог.
Я глубоко вздохнул, чувствуя, что теряю сознание.
– Ты не знаешь, что держишь в руках. Ты не понимаешь, что это за меч.
Говорил Аджани ровно и не к месту мягко.
– Понимаю, Южанин. Я много слышал о нем… Мои люди видели, что ты сделал и запомнили слова мальчишки, – улыбка была короткой, но искренней.
– Я знаю, что такое яватма и какую власть над ней дает знание имени. Яватма очень пригодится человеку, только что объявленному джихади.
Я постарался говорить спокойно.
– Надеюсь, что твои люди ничего не забыли тебе рассказать. Ты должен знать, что она может сделать… что она может сделать с тобой…
Люди расступились и мы оказались в центре человеческого кольца.
Аджани поднял меч и на миг я задумался, что почувствую, когда Чоса Деи наконец-то получит мое тело, что останется от меня, когда он – в моем теле – разорвет Аджани на куски.
Интересно было бы узнать. Но я предпочитал оставаться собой. Позади меня закричал Алрик. Я понял только одно слово: борджуни. Я стоял и смотрел на Аджани, сжимавшего рукоять моей яватмы.
А потом песня Делилы разрушила наш круг.
Ну баска, пришло твое время.
Дел пела громко. Круг наполнился Северным светом, таким ярким, что даже Аджани прищурился.
Я вежливо показал пальцем на приближавшуюся женщину и учтиво сообщил Аджани:
– Тут кое-кто хочет тебя видеть.
Когда Аджани обернулся, Дел уже стояла рядом с ним.
17
Я понимал, как она должна была устать после танца с Аббу, но перед Дел стоял Аджани и усталость была забыта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44