А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Следующий удар кулака наконец разбил фрагмент стены, и на полу оказалась груда булыжников. За стеной находилась маленькая комната, темная и грязная, заполненная полками, заставленными различными предметами. Халисстра никогда не видела их раньше. Квентл растолкала всех и прошла или, лучше сказать, проскочила в комнату, потому что помещение напоминало склон горы. Верховная жрица с блеском в глазах схватила пятиглавый змеиный хлыст.
– Да! – единственное, что произнесла жрица, высоко держа оружие.
Пять гадин оживленно зашипели и принялись извиваться.
Квентл быстро собрала несколько принадлежавших ей предметов и затем стала осматривать другие вещи, лежащие на полках.
– Нет времени, – напомнил Фарон. – Мы сейчас же уходим!
Повернувшись к Халисстре, он потребовал ответа:
– Как выбраться наружу? Веди нас туда, прежде чем здание обрушится!
Халисстра печально покачала головой.
– Мы столь далеко от выхода, насколько это возможно! – прокричала она сквозь какофонию треска разлетающегося камня. Комната снова задвигалась. – Отсюда нет ближайшего выхода!
– Тогда я сделаю его, – крикнул Фарон. – Какое из направлений ближе всего к выходу?
Часть потолка в дальнем конце комнаты обрушилась, осыпав лицо Халисстры дождем из пыли и осколков камня. Она закрыла нос и рот одной рукой, другой защищая глаза от причиняющих острую боль осколков породы, которые летели в нее. Жрица не могла думать. Она умрет. Выхода нет, спасения нет, и Ллос тоже нет!
Халисстра почувствовала, что маг схватил ее за руку.
– Скажи мне, – заорал он, – какой ближайший путь наружу, несмотря на стены!
Халисстра затрясла головой, пытаясь сосредоточиться вопреки одолевавшей ее панике. Она заметила Данифай, которая уцепилась за Квентл, так как обе дроу балансировали на краю обломка стены, ведущей в потайную комнату. Джеггред вонзил когти в каменный пол и карабкался на помощь своей госпоже.
«Ближайшая стена, ведущая наружу… какой путь?»
Внезапно в голове Халисстры возникла картинка. Она мысленно представила карту и вспомнила, что комнаты матери прилегают к наружной стене здания. Это означало, что через тайную комнату, найденную Квентл и Фароном, можно быстрее всего выбраться на улицу.
С безумным видом Халисстра указала на потайную комнату.
– Сюда! – закричала она.
Фарон кивнул. Маг на четвереньках направился к спрятанной комнате, по пути несколько раз поскальзываясь и съезжая назад, так как помещение не переставало крениться в сторону. Халисстра сама начала скользить по полу и решила не пытаться остановить падение, а вместо этого упереться ногами в нижнюю стену. Она вытянула шею, стараясь разглядеть мага, готовившего новое заклинание. Казалось, он обладал неисчерпаемым запасом чар. Фарон покопался в пивафви, достал что-то слишком крохотное, чтобы Халисстра могла разглядеть, и начал дико жестикулировать в направлении дальней стены тайной комнаты. Прямо на глазах у Халисстры в стене образовался туннель пятнадцати футов длиной, который вел наружу.
– Живее! – заорал Фарон, подгоняя каждого, потому что Дом погрузился в непрерывный грохот.
Звуки трескавшегося камня заглушали все, и Халисстра едва расслышала слова мага. Комната наклонилась еще сильнее, и Халиистра поняла, что помещение практически опрокинулось набок. Новый проход наружу оказался почти над головой жрицы. Она поднялась в воздух, поддерживая тело с помощью магии, и направилась к импровизированному выходу. Остальные сделали то же самое. Достигнув конца туннеля, Халисстра уже была готова вынырнуть наружу, когда увидела, что Джеггред держит Вейласа. Дреглот без труда поднимался вверх, и жрица внезапно вспомнила, что Данифай не может левитировать.
Дочь Дома Меларн отчаянно взглянула вниз и заметила служанку, сжавшуюся в дальнем углу комнаты, рядом с кусками разрушенного потолка. Данифай пыталась удержаться на неустойчивой груде булыжников, потому что комната продолжала переворачиваться. Глаза пленницы горели яростью, и она со злостью наблюдала, как остальные спасаются из рушившегося здания. Раздался новый мучительный и громкий звук, сопровождающий прогибающиеся и раскалывающиеся стены. Данифай, оставшаяся среди обломков Дома Меларн, поникла головой.
Кхоррл Ксорнбэйн был истощен и весь в крови. Вокруг главаря собрались воины его клана, выглядевшие точно так же. Кхоррл не знал, как долго они сражались, но казалось, что целую вечность. Они нуждались в воде и отдыхе. Так дольше не могло продолжаться. К несчастью, глава клана Ксорнбэйн боялся, что события зайдут еще дальше, прежде чем его отряду удастся взять верх. Кхоррл надеялся, что его предположения окажутся ложными.
Дергар уже получил сведения, что его отряды оставили оборону Дома Меларн. Их так долго осаждали, и они растратили так много зажигательных горшков, что боялись, как бы их позиции не стали совсем зыбкими.
«Я не собираюсь разбрасываться своими людьми подобным образом», – подумал Кхоррл.
Остатки его войска собрались на противоположной Дому стороне площади и на время были оставлены в покое. Сложно было предсказать, как долго продлится это затишье, еще и потому, что все кругом заволакивал дым от горящих камней.
Однако того, что Кхоррл и его дергары смогли рассмотреть, было достаточно, чтобы разобраться в картине происходящего. Площадь была усыпана телами гоблинов и кобольдов. Среди них затесалось несколько дроу. Число мертвых темных эльфов поразило дергара. Там и здесь виднелись распростертые тела убитых серых дворфов, которых оказалось больше, чем хотелось бы Кхоррлу. День выдался адским, и капитан боялся, что он был еще далек от завершения.
– Сэр, – окликнул Кхоррла один из помощников, подбегая к нему, – мы полностью оставили Дом. Последние отряды выстроились за углом, – юный серый дворф махнул сквозь дым в сторону здания позади него, – напротив нашей главной позиции.
Помощник указал рукой на правый край площади.
– Хорошо, – ответил Кхоррл, мысленно представляя себе поле, боя, потому как больше не мог отчетливо видеть происходящее.
– Кроме того, – продолжил помощник, – с этого направления подходит новый отряд дроу.
Молодой дергар указал налево, туда, где плато соединялось с широкой улицей. К сожалению, это была самая слабая точка в укреплении Клана Ксорнбэйн.
– Враги или друзья? Ты заметил их эмблемы?
Помощник пожал плечами и сказал:
– Только не в дыму.
Кхоррл вздохнул. Ему придется послать разведчиков, чтобы добыть сведения о новых отрядах. То же самое дергар сказал помощнику, который отдал ему честь и собрался уходить.
– Стой, – окликнул его глава клана, и помощник тут же остановился. – Пошли туда нескольких парней. – Кхоррл указал на улицу, уровнем выше той, где они сейчас находились. – Не хочу, чтобы очередная куча этих проклятых темных эльфов напала на нас так же, как они сделали это раньше.
– Есть, сэр, – ответил помощник и заспешил выполнять приказ командира.
Кхоррл снова вздохнул и повернулся, чтобы попросить воды. За его спиной раздался громкий треск, который он слишком хорошо знал: расколовшийся камень. Дергар развернулся и стал пристально вглядываться в дымовую завесу с той стороны, откуда послышался звук. Всюду, на протяжении линий, служивших защитой позициям Клана Ксорнбэйн, распространялось известие, достигшее и ушей Кхоррла Дом Меларн загорелся и готов был вот-вот рухнуть.
Кхоррл покачал головой, зная, что должно произойти. Главарь надеялся, что помощник оказался прав и все его воины успели выбраться из здания. Он сокрушался о тех, кто не смог этого сделать.
Треск возобновился и стал еще громче и продолжительнее. Дергар чувствовал, как земля дрожит у него под ногами. Он почти жалел, что не может этого видеть. Для того, кто оставался внутри, Дом стал смертельной ловушкой.
Звук раскалывающихся и падающих камней достиг своей высоты, и наконец раздался финальный взрыв. Сильный удар потряс всю улицу, и Кхоррл ухватился за свой топор. За ударом последовал толчок, и грохот прекратился. Кхоррл знал, что здание, перевернувшись набок, обрушилось в пустоту.
Несколькими секундами позже снизу послышался вселяющий ужас грохот. Дом Меларн ударился обо что-то. Еще через мгновение дергар почувствовал сотрясение улицы. Колебания были не сильными, но, очевидно, преодолели сеть улиц и проникли сквозь стены огромной пещеры. То, что вызвало такую вибрацию, должно было обладать огромной разрушительной силой.
«Причина колебаний находится в нескольких улицах от нас», – угрюмо заключил дергар.
– Сэр!
Снова появился помощник, стремглав бежавший к своему командиру, вытаращив глаза.
– Что случилось?! – воскликнул Кхоррл, недоумевая, что могло так потрясти парня.
– Паук! Огромный, величиной с дом! Он приближается!
Кхоррл застонал, только сейчас понимая, как плохи их дела. Он ненавидел быть правым.

Глава 15

Фарон уже готов был покинуть рушившееся здание, когда-то являвшееся Домом Меларн, как вдруг услышал тоскливый крик. Взглянув вниз, маг заметил Халисстру, все еще мелькавшую на том конце туннеля, который вел в руины комнат ее матери. Она смотрела внутрь здания.
До конца своих дней маг не сможет с уверенностью сказать, какое чувство, кроме того, что кто-то остался внизу, побудило его к действию. Он в мгновение ока принял решение использовать заклинание. Сорвав пивафви и передав его Рилду, Фарон прошептал короткую магическую фразу и начал превращаться в омерзительное и презренное существо. Он несколько раз видел таких раньше и даже пару раз охотился на них для забавы в дни юности. Когда маг ринулся вниз в разламывающееся здание, последние опоры которого начали рушиться, он из привлекательного дроу с победной улыбкой превратился в крылатую женщину с покрытой чешуей нижней половиной туловища. Несмотря на то, что вид у мага был отталкивающий, существо, в которое он перевоплотился, обладало одним существенным достоинством: оно могло летать. Фарон надеялся, что в виде гарпии сумеет поднять того, кто по-прежнему находился внутри здания.
Халисстра ринулась вниз, в похожую на пещеру комнату, которая окончательно перевернулась набок. Фарон схватил ее за пивафви и резко отодвинул в сторону. Она отшатнулась, в страхе глянула на него и завизжала от изумления и ужаса. Жрица нащупала что-то, спрятанное в складках своего плаща, и магу показалось, что она даже не подозревает о том, кто перед ней. Халисстра собиралась напасть на него.
– Поднимайся вместе с остальными! – прошипел он, делая знак одной из своих когтистых лап. – Я сейчас вернусь.
Маг заметил блеск кинжала, но Халисстра слегка расслабилась и, кажется, поняла, кто на самом деле был гарпией. То обстоятельство, что она тайно припрятала кинжал, он решил оставить на потом.
Халисстра кивнула и вылетела наружу из туннеля. Фарон сложил крылья и шагнул в проход, чтобы спуститься вниз. Внутри он увидел Данифай, отчаянно бившуюся на груде булыжников. Дом Меларн готов был развалиться и похоронить их обоих под обломками. Маг заметил, что каменная кладка сдвинулась и камни трутся друг о друга. Здание отвесно падало, перемалывая само себя. Обломки вытекали прямо из-под ног Данифай, словно она находилась на огромных песочных часах. Пленница изо всех сил старалась удержаться на вершине, чтобы ее не засосало вместе с камнями, но нога служанки застряла между двумя огромными плитами, и она никак не могла ухватиться за что-нибудь и высвободить конечность.
Фарон быстро приближался к Данифай, в последний момент раскинув крылья, чтобы замедлить спуск. Данифай отреагировала и попыталась ухватиться за существо перед ней. Понимала ли она, что это Фарон, или нет, неизвестно, но, видимо, ее это не очень заботило. Маг протянул свои когтистые лапы в направлении пленницы и постарался подобраться к ней поближе. Данифай погружалась все глубже в западню из обломков. Они уже достигли ее коленей, и, когда булыжники сдвигались, пленница запрокидывала голову назад и кричала больше от отчаяния, чем от боли.
Как только Данифай удалось ухватиться за Фарона, он принялся отчаянно махать крыльями, прилагая усилия, чтобы подняться вверх. Маг надеялся, что этого будет достаточно, чтобы высвободить служанку из ловушки. Он чувствовал сопротивление, возникшее не из-за тяжести ее тела, а из-за зажатой ноги. Однако маг сделал напряженный рывок и ударил крыльями, пытаясь освободить Данифай. Наконец, последнее усилие увенчалось успехом, и маг почувствовал, что сопротивление прекратилось. Он на полной скорости рванулся наверх, а Данифай крепко вцепилась ему в ногу. Фарон поднимался к выходу. Комната продолжала разрушаться, и вскоре раздался оглушительный грохот падения. Ослепляющее облако пыли взметнулось ввысь, но Фарон уже успел вылететь через расширившийся проход.
Выбравшись из комнаты, Фарон заметил, что он не движется вверх, а парит на месте. Дом Меларн под ним полностью обрушился. Маг наблюдал, как здание разлетелось по улице, тянувшейся под ним. Удар о мостовую вызвал волну грохота, распространившуюся вокруг и заставившую обломки строения крутиться. Если бы маг и пленница задержались внутри секундой дольше, им никогда не удалось бы выбраться наружу. Фарон с содроганием думал об этом. Комната завертелась бы и рухнула вместе с ним и Данифай, замурованными внутри помещения.
Они оба, словно завороженные, несколько мгновений наблюдали, как массивное строение рухнуло вниз, в центр города. Наконец с противным грохотом оно остановилось где-то далеко внизу, и ударная волна, вызвавшая колебания повсюду, сопровождала мага и Данифай на протяжении всего полета.
Фарон почувствовал усталость от полета с таким большим грузом. Он изо всех сил старался разглядеть дорогу сквозь плотную, удушающую пыль, взметнувшуюся вверх. Маг оглядывал то, что осталось на том месте улицы, где раньше стоял Дом Меларн. Части строения и булыжники все еще были охвачены огнем. Вместо того чтобы направиться к этому пятну, Фарон повернул в сторону, подальше от ужасного разрушения. То место, где окаменелая паутина улицы расширялась и превращалась в площадь, оставалось устойчивым и прочным. В то время как маг устремился в этом направлении, другая часть улицы обвалилась, последовав за Домом Меларн. Осталась лишь выступающая в пустоту полоса улицы.
Маг замахал крыльями, направляясь к прочному тротуару мимо выступающей полосы, которая простиралась над площадью футов на десять и была в два раза шире плато. Очутившись над площадью, Фарон быстро снизился, хлопнув крыльями так, чтобы приземлиться на бок, а не упасть на Данифай. Дроу неуклюже растянулась там, где Фарон оставил ее, и тяжело переводила дыхание. Маг не слишком мягко приземлился рядом с ней и застыл в изнеможении. Крохотные точки света плыли у него перед глазами, и Фарон задыхался в пропитанном пылью воздухе. Его конечности налились свинцом, и он не мог ничего делать, кроме как слушать затрудненное дыхание Данифай и свое.
– Рискованная попытка, – прокомментировал Рилд действия мага, подлетая к нему. – Я не знаю, что за ужасным существом ты был, но, пожалуйста, никогда даже не пытайся спасать меня в подобном обличье. Очень возможно, что я убью тебя прежде, чем пойму, что это был ты.
Фарон открыл один глаз и взглянул на воина, как только мысленно закончил шептать заклинание перевоплощения. Маг снова вернул себе прежний облик.
– Конечно нет, – ответил он между тяжелыми вдохами. – Тебе, мой друг, пришлось бы самому вытаскивать свою никчемную шкуру из той ловушки, в которую попала бедная Данифай. Ты не обладаешь красотой, ради которой стоило бы рисковать.
Остальные члены группы тоже расположились на площади, и Халисстра поднялась к своей служанке-пленнице. Казалось, она упала духом, закрыв лицо руками, и Фарону были понятны ее переживания. В конце концов, дом жрицы находился на дне пропасти.
– Я многим обязана тебе, маг, – сказала Данифай. – Спасибо.
Фарон приподнялся на локтях и наклонил голову, принимая благодарность. Он продолжал гадать, какое преимущество даст ему его рискованный трюк. Он, без сомнения, не испытал бы сожаления, если бы женщина умерла, хотя и находил ее чрезвычайно привлекательной.
– Уверен, мы придем к соглашению по поводу того, как ты сможешь отблагодарить меня, – невозмутимо ответил маг.
– Да, – откликнулась Халисстра, вскинув взгляд. – Мы обе должны тебе. Я позабочусь, чтобы ты получил подходящее вознаграждение.
Она попыталась одарить мага приветливой улыбкой. Фарон снова кивнул, заинтригованный многообещающим предложением дроу. Он еще раз оглядел пленницу, раздумывая, рада ли она будет служить компенсацией за то, что по-прежнему дышит. Выражение ее глаз ясно говорило, что ей это неприятно, но служанка не проронила ни слова, в отличие от Халисстры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37