А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кеннет, если верить слухам, просачивающимся из центральной ш
таб-квартиры, является блестящим мастером аппаратных игр. Мало кто знае
т, чем он занимался в течение четырех с лишним лет после того, как подал в о
тставку с поста заместителя главы ДЕА. Одни говорят, что Кеннет лоббиров
ал через свои связи в Вашингтоне интересы крупнейших фармацевтических
корпораций, выступая в роли высокооплачиваемого «консультанта», други
е же утверждают, что он в эти годы продвигал какой-то собственный бизнес.
Несомненно одно: Кеннет, неожиданно для многих вернувшийся в ДЕА, причем
в ранге главы ведомства, как и в прежние годы, предпочитает держаться нес
колько в тени, одновременно демонстрируя потрясающую работоспособност
ь, нестандартность мышления и умение «примагничивать», вовлекать в сфер
у своих интересов самых разнообразных людей. И еще он, как никто другой, на
ловчился в трудных ситуациях переводить стрелки на других, благо у опытн
ого чиновника всегда найдется под рукой пара-тройка кандидатов в стрело
чники…
Наряду с Даркменом, чьи люди сразу же по прибытии взяли ситуацию под свой
контроль, Уитмору довелось пообщаться в последние часы с еще одним любоп
ытным типом. Это был рослый, хорошо сложенный мужчина лет тридцати пяти, о
детый, как и многие другие из собравшихся здесь, в плащ и шляпу. Он и еще нес
колько людей в штатском появились в оцепленном полицией квартале неско
лько позже остальных и, что удивительно, сразу же вступил в контры с самим
Даркменом. Фэбээровец хотя и выглядел крутым сукиным сыном, вновь прибыв
ший почему-то не счел нужным считаться с этим обстоятельством. В присутс
твии Даркмена, равно как и другого начальства, он держался подчеркнуто н
езависимо, так, словно был любому из них как минимум ровней.
Он хотел о чем-то переговорить с Уитмором, причем наедине, но высокопоста
вленный фэбээровец почему-то воспротивился этой его просьбе. Незнакоме
ц, который вел себя в этой чреватой, как показалось Уитмору, межведомстве
нным конфликтом ситуации предельно спокойно, не стал с ним особо спорить
, а обратился с той же просьбой к подошедшему к ним заместителю Кеннета Ц
сам Роберт Кеннет, проведя в районе инцидента не более четверти часа, отп
равился с частью своей свиты в местную штаб-квартиру ДЕА. Последний замя
лся, по всему было видно, что он попал в сложное положение. «Мне организова
ть звонок в Вашингтон? Ц вежливо поинтересовался у них незнакомец. Ц Вы
именно этого оба добиваетесь?» Уитмор мог лишь гадать, кого именно намер
евался потревожить своим звонком в столице этот человек в штатском… Как
бы то ни было, одного лишь намека на возможное вмешательство какого-то ва
жного лица оказалось вполне достаточно, чтобы Даркмен, нахмурившись под
обно грозовой туче, дал требуемое «добро».
Ц Эндрю Сатер, Ц представился незнакомец после того, как они отошли в с
торону. Ц Ведущий специалист Агентства по безопасности высоких технол
огий… Расскажите мне, Уитмор, о тех странностях, которые вы сами подметил
и во всем этом происшествии…
Поначалу Уитмор, испытывавший чувство усталости вкупе с раздражением, е
два цедил слова сквозь стиснутые зубы, но затем неожиданно для себя разг
оворился. В отличие от тех, кто допрашивали его ранее, Сатер казался в высш
ей степени компетентным человеком. Проговорили они минут двадцать или ч
уть больше. Уитмор был абсолютно откровенен, хотя по натуре он был челове
ком отнюдь не болтливым. Впрочем, Сатера больше интересовала техническа
я сторона дела, так что ничего лишнего, из-за чего на него могут разгневат
ься вашингтонские боссы, он, кажется, не разболтал…
Ц Мистика какая-то, Ц сказал он Сатеру. Ц Сам не понимаю, как такое могл
о произойти. Я слышал краем уха, что нечто подобное произошло в Бостоне, но
сам сталкиваюсь с подобными вещами впервые.
Ц Нет здесь никакой мистики, Ц сказал ему на это Сатер. Ц Не нужно помин
ать ни Люцифера, ни инопланетян. Поверьте, это дело человеческих рук. Прос
то бывают вещи, которые сложно объяснить простым доступным языком… Посл
ушайте, Уитмор. Вы ведь опытный человек. У вас за плечами десятки спецопер
аций. Но вы не сделали ровным счетом ничего, чтобы хоть как-то изменить яв
но неблагоприятный ход событий.
Ц Я вас не понимаю, сэр.
Ц Вы все прекрасно понимаете. Вы выслеживаете свой контингент, Уитмор, н
еделями, иногда месяцами. Мало взять одного, двух или даже четверых прест
упников, важно выявить всю сеть. А в данном случае вы и ваши коллеги из пол
иции вдруг затеяли нечто грандиозное…
Ц Я выполнял приказ.
Ц А если бы вам приказали прыгнуть в огонь? Вы бы тоже подчинились?
Ц Не понимаю, сэр, в чем заключается моя вина?
Ц В том, что вы слишком дорожите своей карьерой, чем напоминаете мне целы
й легион таких людей в спецслужбах, как вы.

Уитмор надел штатский костюм, причесался перед зеркалом и потом наведал
ся в комнату отдыха, чтобы выпить чашку кофе и собраться с мыслями накану
не важного для него разговора. Он думал, что никого не застанет, но ошибся:
его уже дожидался Слэтцер, один из помощников руководителя Бюро. Сухощав
ый, лет тридцати пяти, в очках. Их пути в прошлом не раз пересекались, а пото
му каждый из них неплохо знал подноготную другого.
Ц Привет, Дэвид, Ц сказал Уитмор. Ц Насколько я понимаю, тебя послал Кен
нет?
Ц Да. У него не было пока возможности с тобой переговорить, поэтому он по
ручил мне кое-что тебе передать… Ты уверен, что это помещение не прослуши
вается?
Ц Понятия не имею, Ц пожал плечами Уитмор. Он подошел к аппарату, нацеди
л себе кофе, затем взял стул и уселся рядышком с порученцем Кеннета. Ц Я в
есь внимание, Дэвид. Но учти, что в запасе у меня не более четверти часа.
Слэтцер придвинулся еще ближе, после чего, понизив голос до полушепота, п
роизнес:
Ц Босс сказал, чтобы ты был предельно осторожен.
Ц Я это уже слышал.
Ц Твою судьбу будет решать не Кеннет, а Даркмен.
Ц С какой это стати?
Ц Я говорю как есть. Поэтому, когда будешь разговаривать с Даркменом, сто
раз подумай прежде, чем что-то сказать.
Ц Спасибо за совет.
Ц Если поведешь себя неправильно, то можешь повредить не только себе, но
и другим людям. Не забывай об этом, ладно?
Слэтцер подождал несколько секунд, пока коллега прикурит сигарету, зате
м вновь зашептал ему почти на ухо:
Ц Что там произошло, в этом чертовом коттедже?
Ц Понятия не имею.
Ц Эксперты до сих пор не могут определить, что послужило причиной пожар
а. Говорят, что это было какое-то легковоспламеняющееся вещество с высок
ой температурой горения. Но что именно Ц они пока не знают.
Ц Я тем более не могу дать ответ.
Ц Ни на одном из трупов не обнаружено огнестрельных ран.
Ц Значит, по ним никто не стрелял.
Ц Черти бы их побрали… Получается, что они сами себя спалили?
Уитмор бросил на него задумчивый взгляд.
Ц Кто такой Даркмен? И почему он здесь у нас командует?
Ц Серьезный человек, Ц уклончиво ответил Слэтцер. Ц Помимо того, что о
н занимает большой пост в ФБР, он еще верховодит в одной крутой межведомс
твенной комиссии. Вот, пожалуй, и все, что я о нем знаю.
Ц Эндрю Сатер?
Ц Он из ученых кругов. Но у него большие связи в спецслужбах и даже, как по
говаривают, есть свои ходы в Белом доме.
Ц Мне пора, Дэвид, Ц взглянув на часы, сказал Уитмор. Ц Надеюсь, экзекуц
ия будет не слишком болезненной, потому что по части стрессов у меня и так
сегодня явный перебор.

Глава 8

Прошло еще полчаса, прежде чем Чарльз Уитмор предстал пред очи двух высо
копоставленных чиновников из Вашингтона.
Ц Присаживайтесь, Уитмор, Ц фэбээровец небрежным жестом указал на сво
бодное кресло. Ц У нас к вам будет серьезный разговор.
Местом для их беседы был избран малый зал для совещаний, с Т-образным стол
ом, за которым могли разместиться одновременно не более семи человек. Кр
есло председательствующего оставалось свободным: Даркмен и Кеннет сид
ели рядом с одной стороны стола, и Уитмору не оставалось ничего иного, как
усесться напротив них, по другую сторону.
Даркмену на вид сорок с небольшим. Массивный, крупного телосложения чело
век, он тем не менее не производил впечатление неповоротливого увальня.
Наоборот, его движения были скупы и экономны, как у боксера-тяжеловеса, ко
торый, несмотря на внушительные габариты, прекрасно координирован и обл
адает быстрой реакцией. Лицо с крупными резкими чертами, несколько мрачн
оватое. Развитые надбровные дуги, глаза глубоко утоплены, взгляд неподви
жен, как у змеи. Твердо очерченный подбородок, заметно выпирающий вперед,
выдает в нем большого честолюбца. На левой скуле, если приглядеться повн
имательнее, можно обнаружить след от какого-то давнего повреждения Ц с
ловно кто-то пометил этого человека галочкой. В целом же Даркмен произво
дил впечатление целеустремленной, властной личности, готовой действов
ать жестко, а если понадобится, то и жестоко.
Ц Начну с поздравлений, Уитмор, Ц хмуро сказал Даркмен. Ц Вашему подра
зделению удалось реквизировать самую крупную партию препарата «джанк»
за все время, что мы охотимся за этим чертовым зельем. Больше двух-трех до
з раньше в наши руки не попадало. Вещества, заключенного в спецконтейнер,
доставало для приготовления пяти тысяч доз. То, что вам удалось пресечь «
график», Ц несомненно, большой успех.
Ц Благодарю вас, сэр.
Ц На этом, Уитмор, хорошие новости заканчиваются.
Уитмор бросил быстрый взгляд в сторону босса, но тот лишь пожал плечами, п
оказывая тем самым, что он полностью на стороне Даркмена.
Ц Я вижу, Уитмор, что вы удивлены таким поворотом событий, Ц продолжил Д
аркмен. Ц С какой, мол, стати ФБР лезет не в свои дела…
Начальник отдела спецопераций дипломатично промолчал. Тем более что эт
а реплика, кажется, адресовалась не ему, рядовому, в сущности, исполнителю
, а присутствующему здесь его начальнику.
Ц Нам пока не удалось обнаружить ни людей, кто за всем этим стоит, ни само
й лаборатории по производству чертового зелья, Ц ровным тоном сказал К
еннет. Ц Препарат под названием «джанк», партию которого вам, Уитмор, уда
лось обнаружить, а затем и изъять у местных наркодилеров, Ц это не только
самый опасный наркотик за всю историю нашей страны, но еще и прямой вызов
национальной безопасности Соединенных Штатов. Формулу данного препара
та нашим экспертам воссоздать пока не удалось. В известном смысле любой
сильный наркотик позволяет воздействовать на человеческое подсознани
е, дает возможность манипулировать личностью или даже группой людей. Но
«джанк» Ц это… совсем другой, качественно иной уровень. Вот почему, Чарл
ьз, поиском разработчиков и распространителей данного препарата занят
ы не только сотрудники нашего Бюро, но и специалисты ФБР, причем из числа с
амых опытных и проверенных.
Ц Определенно, за всем этим стоит какая-то тайная организация.
Ц Оставим этот разговор, Дэниел! Ц недовольным тоном сказал Кеннет, нес
колько смягчив свою резкую реакцию на произнесенное Даркменом тем, что н
азвал того по имени. Ц Обсудим данную тему как-нибудь в другой раз!
К изумлению Уитмора, его вашингтонский босс, только что продемонстриров
авший свой истинный норов, уже мгновение спустя наградил Даркмена друже
любной улыбкой:
Ц Наши интересы совпадают, Дэниел, а раз это так, то мы непременно найдем
общий язык… Ну а сейчас предлагаю вновь вернуться к нашим баранам.
Уитмор, хотя и был предельно вымотан событиями последних двух суток, все
же обратил внимание на довольно резкие реплики Кеннета. Препарат «джанк
»… Нельзя исключить, что за всем этим стоит одна из правительственных ор
ганизаций, к примеру, то же ЦРУ. Возможно, проводились некие эксперименты,
а теперь вот ситуация полностью или частично вышла из-под контроля феде
ральной власти. Так, как это едва не случилось с печально известной прогр
аммой ЦРУ «МК-ультра» и с некоторыми другими подобными проектами америк
анских спецслужб
Сокращение МК означает Ц «мозговой контроль». В начале восьмид
есятых годов ЦРУ вынуждено было признать в суде ужасающий размах экспер
иментов, проводимых в целях установления контроля над поведением людей,
и выплатить некоторым жертвам опытов компенсацию.
.
Будь по-другому, этим делом не занималось бы ФБР в лице Даркмена и его спе
цагентов. Потому что наркотики, даже самые крутые, находятся в компетенц
ии ведомства ДЕА. Но когда происходят такие из ряда вон выходящие вещи, ка
к с этим невесть от чего сгоревшим коттеджем, Ц особо удивляться уже нич
ему не приходится.
И еще об одном успел подумать Уитмор, пока Даркмен собирался с мыслями, вп
ерив в него тяжелый неподвижный взгляд. Он подумал о том, что в принципе вс
е могло быть и хуже. Двое его людей получили легкие ожоги, еще один с серде
чным приступом был увезен в больницу. После оглушительной неудачи в Бост
оне, как он слышал, полетело немало голов. Но не за то, что там погибло семер
о сотрудников, и еще полтора десятка получили тяжелые травмы и сильные о
жоги. Совсем по другой причине. А именно: информация о данном ЧП попала в С
МИ, а этого не должно было случиться ни при каком раскладе.

Ц Уитмор, мы будем наращивать усилия, чтобы выйти на след распространит
елей препарата «джанк», Ц нарушив наконец молчание, сказал Даркмен. Ц Н
е получилось в этот раз, получится в другой или третий. Но сейчас речь о др
угом.
Ц Я весь внимание, сэр.
Ц Вы принадлежите к сравнительно узкому кругу людей, знакомых с секрет
ной директивой Совета национальной безопасности, которая проходит под
кодовым названием «671/1/СНБ».
Ц Это очень короткий и емкий документ, сэр. Я знаю его наизусть.
Ц Наиболее важен для всех нас тот пункт, где говорится о необходимости с
облюдения тайны.
Ц Полностью с вами согласен, сэр.
Ц Пресса, конечно же, оказывает большое давление на вас и ваших коллег, У
итмор?
Ц Да, сэр. Мы пока воздерживаемся от комментариев, но это не может длитьс
я вечно.
Ц Надеюсь, вы и ваши коллеги предприняли все необходимые меры, чтобы ник
то из журналистов не оказался в непосредственной близости от места собы
тий?
«Нужно будет переговорить с Колхауэр, Ц подумал Уитмор. Ц Потому что де
ло оказалось серьезнее, чем можно было ожидать».
Ц Мы действовали строго по инструкции, сэр, Ц выдержав его взгляд, сказ
ал Уитмор. Ц Не думаю, чтобы кто-то из масс-медиа знал подробности случив
шегося.
В этот момент они вынуждены были ненадолго прерваться. В помещении появи
лся один из спецагентов ФБР, являвшийся, по-видимому, ближайшим помощник
ом Даркмена. Он прошептал что-то на ухо своему шефу, затем выпрямился, ожи
дая, очевидно, каких-то распоряжений.
Ц Черти бы его побрали! Ц помрачнев, выругался Даркмен. Ц Ладно, скажит
е Сатеру, что я сам сейчас к нему выйду.
Дождавшись, пока его сотрудник закроет за собой дверь, Даркмен передал У
итмору тонкую папочку.
Ц Не сейчас, Ц сказал фэбээровец, заметив, что Уитмор вытащил из папки п
ару машинописных листов и намерен углубиться в чтение. Ц Ознакомитесь
с бумагой, когда мы закончим разговор.
Ц Что это, сэр?
Ц Пресс-релиз, подготовленный моими специалистами. Вначале прочтете с
ами, затем передадите своему сотруднику по связям с прессой. Брифинг для
прессы проведете не позднее десяти утра завтрашнего дня. И не дай бог вам,
Уитмор, или вашим людям сболтнуть хоть одно лишнее слово!
«Значит, мне нельзя будет сказать ни слова правды, Ц подумал про себя Уит
мор. Ц Остальных, рангом поменьше, тоже припугнут. И если продолжать вест
и себя по-умному, все может закончиться легким испугом».
Ц Уитмор?
Ц Да, сэр.
Даркмен вновь уставился на него своим тяжелым парализующим взглядом.
Ц Я хочу, чтобы вы поняли, что все это Ц очень серьезно.
Ц Да, сэр.
Ц Есть вещи поважнее чем свобода слова и права личности. Вы со мной согла
сны, Уитмор?
Ц М-м… Да, сэр.
Ц Итак, вы готовы поддержать официальную версию? А также позаботиться о
том, чтобы и ваши подчиненные держали рот на замке?
Ц Сделаю все, что в моих силах, сэр.
Скосив на мгновение глаза, Уитмор успел уловить реакцию своего вашингто
нского босса. Тот прикрыл глаза, показывая тем самым, что именно таких отв
етов от него здесь и ждали. Что же касается целой уймы вопросов, которые им
елись у самого Уитмора, то он давно уже понял, что задавать их не только бе
сполезно, но даже и небезопасно.
Ц Это хорошо, Уитмор, что вы все схватываете на лету, Ц вставая из-за сто
ла, сказал Даркмен. Ц Хотелось бы надеяться, что вы нас не подведете.

Даркмен обнаружил своего конкурента в экспертной лаборатории, где тот о
чем-то беседовал с двумя криминалистами ДЕА.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44