А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц В фургоне трое спецов, Ц доложил один из подошедших сотрудников. Ц Э
то люди Даркмена. Несколько минут назад у них был сеанс связи с базой «Гле
ндейл». Они попытались выйти в режим «дэд-лайн», но мы, естественно, тут же
вмешались.
Ц Это, как я понимаю, уже вторая по счету попытка? Ц спросил Сатер.
Ц Первой подсуетилась одна из местных структур Аваддона, Ц уточнил му
лат. Ц Причем они настолько уверены в своих технологиях, что даже не удос
ужились проконтролировать своих же исполнителей.
Ц Что делать с этими тремя субъектами? Ц Один из сотрудников Сатера кив
нул в сторону автофургона. Ц Надо решать быстро, потому что в любой момен
т здесь могут появиться их местные коллеги.
Ц Лично у меня на них просто руки чешутся, Ц сказал Рональд. Ц Они бы пр
ихлопнули любого из нас, подвернись им только такая возможность!
Ц Не будем уподобляться некоторым «крутым» господам, Ц криво усмехну
лся Сатер. Ц Стерилизуйте им мозги по полной программе и отвезите вмест
е с фургоном на ближайшую помойку!

Глава 22

Колхауэр снился очень странный сон. Ей снились события, которые происход
или с ней как будто наяву, но о которых сама она раньше почему-то ничего не
помнила. Ей привиделся сказочно красивый парк, в котором росли деревья в
ысотой до неба. Она гуляла по дорожкам этого парка с каким-то мужчиной, ли
ца которого, как ни старалась, так и не смогла разглядеть. Откуда-то ей был
о известно, что это необычная личность, что он не такой, как подавляющее бо
льшинство простых смертных. Он, этот человек, относился к ней с открытой с
импатией, она, кажется, была влюблена в него… Но между ними существовала н
екая незримая преграда, что-то мешало их дальнейшему сближению, поэтому
каждый из них жил сам по себе…
Проснулась она как от внезапного толчка. Табло электронных часов в спаль
не показывало половину восьмого утра. Элизабет попыталась вспомнить му
жской образ, привидевшийся ей этой ночью, но сон уже полностью улетучилс
я из ее сознания. Какая-то очень важная мысль просквозила в ее еще не прос
нувшемся мозгу, но и ее Элизабет не смогла поймать за скользкий, ломкий хв
остик…
Она ощущала себя в эти мгновения довольно необычно. То она казалась само
й себе легкой, как пушинка, то, наоборот, ее мышцы вдруг начинали наливатьс
я свинцовой тяжестью.
Ц Хватит валяться в постели, лентяйка, Ц произнесла она вслух недоволь
ным тоном. Ц Почему бы тебе не сделать зарядку?!
Она вскочила с кровати, раздернула шторы, за которыми обнаружилось пасму
рное декабрьское утро, затем, как была, босиком, в короткой ночнушке, едва
прикрывавшей упругие ягодицы, принялась за выполнение утренних размин
очных упражнений.
Спустя пять минут она почувствовала, как энергия возвращается в ее сильн
ое молодое тело. На секунду Элизабет представила себе, как бы выглядели с
о стороны эти ее занятия, если бы кто-то вдруг вздумал за ней сейчас подгл
ядывать, и, живо представив себе эту забавную картинку, не удержавшись, пр
ыснула со смеху.
В ее голове опять промелькнуло что-то важное, над чем ей следовало поразм
ыслить. На какое-то время она застыла на месте, затем, не в силах понять, что
именно ее тревожит, махнула рукой и отправилась принимать душ.
После водных процедур, растерев тело насухо полотенцем, Элизабет задерж
алась на несколько секунд в ванной, придирчиво разглядывая свое обнажен
ное тело в большом, в человеческий рост, зеркале. Пшеничного цвета волосы,
пышной волной спадающие на плечи, и светлый пушок внизу живота прекрасно
гармонируют с кобальтовым цветом глаз и легким загаром, который сохрани
лся еще с той поры, когда она регулярно принимала солнечные сеансы, а такж
е посещала соляриум. Элизабет дотронулась до розового конусовидного со
ска, венчающего ее крепкую и упругую грудь, погладила ладошкой тугой жив
от, затем, повернувшись, взглянула через плечо в зеркало Ц нет ли лишних г
раммов на округлых ягодицах и на бедрах?
Удовлетворившись осмотром, она пришла к выводу, что для своих почти трид
цати находится в довольно приличной форме. Тут же попыталась вспомнить,
сколько времени у нее не было интимного общения с мужчиной и когда в посл
едний раз она пробовала заниматься «этим». Рука сама потянулась к затылк
у, словно именно там можно было найти ответы на все преследующие ее после
днее время вопросы…
Когда ее рука коснулась затылка, то нащупала там вдруг довольно крупную
и притом болезненную шишку. Странно… Откуда взялась эта шишка? Когда мыл
а шампунем волосы, вроде бы никакой боли не чувствовала…
Несколько секунд она стояла в оцепенении, глядя на собственное отражени
е широко распахнутыми глазами. Ее лицо моментально побледнело, а саму ее
вдруг стала колотить нервная дрожь.
Она отставила в сторону правую руку, развернув ее тыльной стороной ладон
и вверх. Тщательно осмотрев вены, то же самое проделала со своей левой рук
ой. Она нашла след от инъекции, которую сделала себе сама, когда укололась
«препаратом Ховарда». И обнаружила еще две крохотные точечки, предполож
ительно следы от инъекций, которых ранее у нее не было.

Колхауэр замоталась в банное полотенце и как была, босиком, понеслась в г
остиную, где стоял телефонный аппарат.
Но до аппарата она не добралась, потому что посреди гостиной стоял челов
ек, в чьи широкие объятия она прямиком и влетела.
Элизабет всхлипнула от полноты переполнявших ее чувств, затем принялас
ь барабанить кулачками в широкую грудь этого невесть откуда взявшегося
мужчины.
Ц Это какой-то кошмар… Ужас… Что со мной происходит?! Как вас там… Сатер, к
ажется? Кстати, именно вас, кажется, я только что видела во сне!
Ц Я же говорил вам, миссис Колхауэр, что стоит вам только захотеть, и я тут
же окажусь рядом…
Ц Но как вы узнали?! Ц Элизабет пристально, снизу вверх, посмотрела в его
необыкновенно спокойное лицо, и только сейчас смогла признаться себе, чт
о Сатер, кто бы он ни был, определенно внушает к себе доверие. Ц Как вы меня
здесь вообще нашли? И еще хотелось бы знать, как вам удалось проникнуть в
мое жилье, если я самолично заперла двери на все запоры?!
Сатер все еще держал руки на ее обнаженных плечах, ощущая пальцами гладк
ую прохладную кожу.
Ц Для нас это пара пустяков… Извините, Элизабет, что вторгся в вашу личну
ю жизнь, но на то, поверьте, имелись веские причины.
Ц Эндрю, вы можете мне объяснить, что происходит?
Ц Да, но не здесь и не сейчас… Элизабет, последние несколько часов в ваше
й квартире дежурил один из моих сотрудников. Не буду пока вдаваться в дет
али, но он сделал вам пару инъекций, после чего вы забылись глубоким сном…
И если я сейчас сожалею о чем-то, то лишь об одном: что я, уважая вас, вашу сво
боду и ваш профессиональный статус, не вмешался еще раньше…

Элизабет наконец вспомнила, что под банным полотенцем у нее ничегошеньк
и нет. Покраснев, она сказала, что ей нужно одеться, и попросила Сатера под
ождать в гостиной. Тот, в свою очередь, сказал, что в запасе у них не более пя
ти минут, потому что Колхауэр, во избежание дальнейших «недоразумений»,
уже вскоре будет перемещена в другое, более безопасное место.
Молодая женщина оделась очень быстро, почти как солдат в учебке. Сатер ск
азал, что какие-либо вещи отсюда ей брать нет никакой необходимости, пото
му что на новом месте она будет обеспечена всем необходимым. О своем «сек
ретном» архиве она также может не беспокоиться: все это хозяйство будет
аккуратно изъято его сотрудниками, а впоследствии, когда настанут более
спокойные времена, возвращено ей обратно в целости и сохранности.
Когда Элизабет вошла в гостиную, уже полностью одетая и собранная в доро
гу, она обнаружила здесь присутствие еще одного мужчины Ц именно на нег
о она и уставилась, причем взгляд ее был полон изумления.
Ц Так, значит, это все же правда, Ц ее вновь стал колотить нервный озноб.
Ц Значит, я все ж таки была на этой «черной мессе»…
Ц Как дела, Элизабет? Ц дружелюбно улыбаясь, сказал рослый, наделенный
мощной фигурой мулат. Ц Давненько мы не виделись, верно? Кстати, меня зов
ут Рональд.
Ц У-ф-ф, Ц вздохнув, журналистка печально покачала головой. Ц Кажется,
я медленно схожу с ума…
Двое мужчин обменялись красноречивыми взглядами, после чего Сатер учас
тливым тоном сказал:
Ц Рон, отвезите миссис Колхауэр на наш объект в Сьерра-Неваде! И позабот
ьтесь, чтоб для нашей гостьи все было по высшему разряду!
Ц А вы, Эндрю? Ц торопливо произнесла Колхауэр. Ц Разве я вас больше не
увижу?
На открытом лице Сатера появилась улыбка.
Ц Конечно же, мы еще увидимся, Элизабет! Уверен, что нам будет о чем погово
рить…

Глава 23


Вашингтон, федеральный
округ Колумбия, США

«Современный мир представл
яет из себя сложный клубок противоречий. Мы периодически сталкиваемся с
новыми вызовами, на каждый из которых нам приходится искать адекватный о
твет… Нет никаких оснований говорить о том, что нашей стране в обозримом
будущем грозит какая-либо серьезная опасность. Соединенные Штаты по-пр
ежнему являются гарантом обеспечения общечеловеческих прав, свободы и
демократии во всем мире. Любую попытку покушения на наши идеалы, а также н
а нашу безопасность и безопасность союзников США со стороны кого бы то н
и было мы быстро и эффективно подавим всей колоссальной огневой мощью св
ерхдержавы…»
2 декабря, полдень. Из выступ
ления президента США на брифинге в Белом доме.

Энтони Спайк, моложавый сорокавосьмилетний мужчина, обладающий внешно
стью и манерами истинного джентльмена, за которыми скрывался беспощадн
ый ум и бульдожья хватка человека, последовательно прошедшего все ступе
ни должностной иерархии в одной из самых мощных американских спецслужб,
по мнению посвященных в тайны Капитолийского холма и его ближних окрест
ностей является одним из наиболее полезных, способных действовать макс
имально эффективно, деятелей нынешней вашингтонской администрации.
Свой нынешний пост помощника президента США по национальной безопасно
сти Спайк занял полгода назад. Многим из тех, кто знал этого человека не сл
ишком хорошо и кто вынужден был питаться слухами, циркулирующими подобн
о сквознякам по местным коридорам власти, почему-то казалось, что, соглас
ившись занять такую должность, Спайк продешевил, что он сделал ошибочный
ход. Безусловно, у этих не слишком информированных людей имелись веские
основания, чтобы так думать. Во-первых, Энтони Спайк, коль уж он дал соглас
ие влиться в нынешнюю команду, мог бы претендовать на один из полудюжины
более высоких постов, чем свой нынешний Ц кроме, естественно, президент
ского кресла. Во-вторых, если уж он надумал вернуться в насквозь продувае
мые сквозняками коридоры власти, то сподручнее всего ему было бы занять
тот пост, что был закреплен за ним при прошлой администрации, а именно, пос
т директора ЦРУ, который по давно заведенной традиции является также ДЦР
ДЦР Ц дире
ктор центральной разведки, фактически глава всего разведывательного с
ообщества США.
. Тот, кто занимает эти два поста, обладает гораздо большей самостоя
тельностью, чем все прочие высокопоставленные чиновники, а его истинные
вес и влияние, помноженные на возможность черпать колоссальные средств
а из разного рода закрытых фондов, как правило, выходят далеко за рамки Ус
тава ЦРУ.
Помощник президента США по национальной безопасности? Бесспорно, это од
на из самых высоких должностей в чиновничьем аппарате Америки. Но не фак
т, что даже такой серьезный пост гарантирует доступ к реальным рычагам в
ласти. Очень многое здесь зависит от личных качеств чиновника, и еще боль
ше Ц от того, чьи интересы он берется отстаивать, насколько мощны и влият
ельны те силы, чьим полномочным представителем во власти является этот ч
еловек.
В этом удивившем некоторых «знатоков» назначении имелись также кое-как
ие тонкие нюансы, о которых мало кто даже подозревал. Дело в том, что, покид
ая пост директора ЦРУ, Спайк в свое время ушел не куда-нибудь, а в сферу выс
оких технологий. По некоторым данным, после отставки он вошел в руководс
тво сразу нескольких компаний, занимавшихся самыми перспективными раз
работками в сфере «хай-тек». Активы этих корпораций, равно как их научная
и производственная база, росли как на дрожжах. То, что многие высокопоста
вленные чиновники лоббируют некоторые компании и даже целые отрасли, Ц
ни для кого не новость. Но Спайк был умен и осторожен. Даже сейчас, когда он
вновь вернулся на Капитолийский холм, никто не может в точности сказать,
сколь весома его доля в акциях быстрорастущих компаний «хай-тек», каков
о его личное состояние и сколь велики его «пакеты», переданные во времен
ное управление тщательно отобранным менеджерам некоторых не слишком п
ока известных на Уолл-стрит инвестиционных фондов.
Казалось странным, что такой человек ушел из большого и быстрорастущего
бизнеса, променяв столь перспективное дело на рутинные занятия вашингт
онского чиновника.
Но это казалось несколько странным только тем людям, кто не знал истинно
го положения вещей, Ц а таких в многочисленных правительственных учреж
дениях было подавляющее большинство.

Спайк должен был принять участие в совещании, которое проводилось спуст
я час после чисто протокольного появления президента страны перед мног
очисленными телекамерами, установленными на зеленой лужайке перед Бел
ым домом. Обычно такого рода мероприятия проводятся в Овальном кабинете
, но сейчас, учитывая сложившуюся обстановку, решено было провести его в о
дном из помещений Ситуационного центра, оборудованного в подвальной ча
сти Белого дома. Совещание было посвящено проблеме тайного производств
а и распространения новейших психотропных препаратов, таких, как «джанк
» и его производные. Круг участников чрезвычайно узок: сам президент, чет
веро членов Группы стратегического планирования СНБ
СНБ Ц Совет национальной
безопасности США.
, глава федерального Бюро по наркотикам Роберт Кеннет, который тол
ько что вернулся из поездки на Западное побережье, его первый заместител
ь, а также пара научных консультантов, являющихся крупными экспертами в
данной области.
Но буквально за минуту до начала совещания в сравнительно небольшой зал
, где уже собралось большинство участников предстоящего мероприятия, ми
новав выставленную у входа охрану, прошел секретарь-референт Энтони Спа
йка. Прошептав на ухо последнему несколько слов, он вопросительно посмот
рел на своего начальника. Спайк медленно кивнул, а затем, увидев появивше
гося в дверях президента Ц в этот момент все присутствующие встали со с
воих мест, Ц направился прямо к нему.
Ц Я должен ненадолго отлучиться, мистер президент, Ц сказал он негромк
им голосом, сохраняя при том спокойное выражение лица. Ц Надеюсь, вы не в
озражаете?
Ц Что-нибудь случилось, Энтони? Ц заметно побледнев, спросил своего по
мощника глава государства. Ц Может, нам следует отменить данное меропр
иятие?
Ц Прошел сигнальчик, но особых причин для беспокойства пока нет. Я хочу п
одняться наверх и выяснить, в чем там дело…
Ц Если будут важные новости, немедленно сообщите их мне.
Ц Да, сэр, я так и сделаю.
Ц Хорошо, Энтони, я открою совещание, ну а вы присоединитесь к нам, как тол
ько сможете.

Спайк и его помощник направились к кабине лифта, у которой дежурили двое
сотрудников секретной службы, одетых в штатские костюмы.
Ц Кто? Ц отрывисто спросил Спайк, когда за ними закрылись дверцы лифта.
Ц Я его знаю?
Ц Барчер, Ц негромко произнес помощник. Ц В аппарате работает с декаб
ря прошлого года. Он выходец из Агентства национальной безопасности, у н
ас он курирует программы взаимодействия со своим бывшим ведомством.
Ц Где он сейчас находится?
Ц Его сопроводили в спецпомещение, рядом с вашим офисом, сэр. Сейчас его
контролируют наши люди. Охране дано указание усилить бдительность и ник
ого, даже сотрудников аппарата, не пропускать в эту часть здания.
Ц Барчер, говорите? Ц озабоченно произнес Спайк. Ц Это уже серьезно… К
онтроль над этим человеком, конечно, мог быть установлен еще до его прихо
да в аппарат, но в любом случае все это не может нас не настораживать…

Выйдя из дверей спецлифта, они направились по коридору в левое крыло зда
ния, где располагались служебные помещения Энтони Спайка и его ближайши
х помощников. Здесь, как и в других помещениях Белого дома, дежурили проше
дшие специальные курсы подготовки сотрудники Секретной службы, отвеча
ющие за безопасность президента страны, а также некоторых других высоко
поставленных персон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44